| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux missions, à l'agrément et au subventionnement des centres de formation professionnelle | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de centra voor beroepsopleiding |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
| Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux missions, à | het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de |
| l'agrément et au subventionnement des centres de formation | opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
| professionnelle | beroepsopleiding |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van de |
| handicapées, notamment les articles 14, 15 et 24, 4°; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 14, 15 en 24, 4°; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 |
| missions, à l'agrément et au subventionnement des centres de formation | betreffende de opdrachten, de erkenning en de subsidiëring van de |
| professionnelle; | centra voor beroepsopleiding; |
| Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration | pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor |
| des Personnes handicapées, donné le 25 septembre 2008; | de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 25 september |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 novembre 2008; | 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 november 2008; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 |
| december 2008; | |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que l'article 2 du présent arrêté doit entrer en vigueur | Overwegende dat artikel 2 van dit besluit onverwijld in werking moet |
| sans délai, afin de permettre aux centres de formation professionnelle | |
| de bénéficier dès l'exercice 2008 du coefficient d'adaptation leur | treden zodat de centra voor beroepsopleiding vanaf het boekjaar 2008 |
| permettant de faire face aux augmentations dues à l'évolution de | het aanpassingscoëfficiënt kunnen genieten om de verhogingen |
| l'ancienneté pécuniaire de leur personnel d'encadrement; | veroorzaakt door de ontwikkeling van de geldelijke anciënniteit van |
| hun begeleidingspersoneel te kunnen aanpakken; | |
| Sur proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
| l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
| de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
Art. 2.L'article 38 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre |
Grondwet. Art. 2.Artikel 38 van het besluit van de Waalse Regering van 7 |
| 2002 relatif aux missions, à l'agrément et au subventionnement des | november 2002 betreffende de opdrachten, de erkenning en de |
| centres de formation professionnelle est remplacé par les dispositions | subsidiëring van de centra voor beroepsopleiding wordt vervangen door |
| suivantes : | de volgende bepalingen : |
| " Art. 38.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
" Art. 38.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
| l'enveloppe annuelle de chaque centre peut être adaptée pour financer | kan het jaarlijkse krediet van elk centrum aangepast worden om de |
| les augmentations dues à l'évolution de l'ancienneté pécuniaire de | verhogingen veroorzaakt door de ontwikkeling van de op 1 januari 2008 |
| leur personnel d'encadrement, arrêtée à la date du 1er janvier 2008, | bepaalde geldelijke anciënniteit van hun begeleidingspersoneel te |
| s'il apparaît, lors du contrôle de l'admissibilité par l'Agence des | financieren als het bij de controle van de toelaatbaarheid door het |
| charges visées à l'article 40, que l'enveloppe relative à l'exercice | Agentschap van de in artikel 40 bedoelde lasten blijkt dat het krediet |
| sur lequel porte le contrôle, a été insuffisante pour couvrir les | betreffende het boekjaar waarop de controle betrekking heeft, |
| dépenses nettes de fonctionnement hors charges et produits | onvoldoende is om de nettowerkingsuitgaven met uitzondering van de |
| exceptionnels. | lasten en buitengewone producten te dekken. |
| § 2. L'enveloppe annuelle est adaptée en la multipliant, d'une part, | § 2. Het jaarlijkse krediet wordt aangepast door het enerzijds te |
| par le pourcentage des dépenses que le centre a affecté lors de | vermenigvuldigen met het uitgavenpercentage dat het centrum bij het |
| l'exercice concerné au financement de la masse salariale sans pouvoir | betrokken boekjaar gebruikt heeft voor de financiering van de loonsom |
| dépasser 90 % de l'enveloppe annuelle et, d'autre part, par le | zonder 90 % van het jaarlijkse krediet te mogen overschrijden en, |
| pourcentage d'évolution des barèmes bruts hors indexation des membres | anderzijds, met het ontwikkelingspercentage van de brutoloonschalen |
| du personnel rémunéré du 1er janvier au 31 décembre de l'exercice concerné. | exclusief indexering van de personeelsleden bezoldigd van 1 januari tot 31 december van het betrokken boekjaar. |
| § 3. La masse salariale visée au paragraphe 2 est composée des | § 3. De in § 2 bedoelde loonsom bestaat uit de brutobezoldigingen, de |
| rémunérations brutes, des charges sociales, des primes de fin d'année | sociale lasten, de eindejaarspremies en vakantiegelden, na aftrek van |
| et des pécules de vacances, déduction faite des aides à l'emploi dont | de tewerkstellingstegemoetkomingen die het centrum geniet." |
| bénéficie le centre." | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2009. |
| A titre dérogatoire, l'article 2 est applicable aux contrôles | Bij wijze van afwijking is artikel 2 van toepassing op de |
| comptables portant sur l'exercice 2008. | boekhoudcontroles m.b.t. het boekjaar 2008. |
Art. 4.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
| des Chances est chargé de l'application du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 5 décembre 2008. | Namen, 5 december 2008. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
| D. DONFUT | D. DONFUT |