Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 16 janvier 1991 portant création d'un Service social des Services du Gouvernement wallon "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 16 janvier 1991 portant création d'un Service social des Services du Gouvernement wallon Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 januari 1991 tot oprichting van een sociale dienst voor de diensten van de Waalse Regering
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
l'Exécutif régional wallon du 16 janvier 1991 portant création d'un het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 januari 1991 tot
Service social des Services du Gouvernement wallon oprichting van een sociale dienst voor de diensten van de Waalse Regering
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen «
4; Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4;
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft
les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is
française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse
Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een
de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen «
internationales Wallonie-Bruxelles; Wallonie-Bruxelles »;
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
créant une entité commune pour les relations internationales de tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de
Wallonie-Bruxelles; internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles »;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 16 janvier 1991 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 januari
création du Service social des Services du Gouvernement wallon; 1991 tot oprichting van een sociale dienst voor de diensten van de
Waalse Regering;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 avril 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 april 2008;
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 8 et 14 avril Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 en 14
2008; april 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2008;
Vu le protocole n° 516 du Comité de secteur XVI, établi le 23 mai Gelet op protocol nr. 516 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 23 mei
2008; 2008;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°44.737/4, donné le 7 juillet 2008, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.737/4, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juli 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de
Ministre des Relations extérieures; Minister van Buitenlandse Betrekkingen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4, § 1er, de l'arrêté de l'Exécutif régional

Artikel 1.Artikel 4, § 1, van het besluit van de Waalse

wallon du 16 janvier 1991 portant création du Service social des Gewestexecutieve van 16 januari 1991 tot oprichting van een sociale
Services du Gouvernement wallon, modifié par les arrêtés des 16 dienst van de Diensten van de Waalse Regering, gewijzigd bij de
juillet 1998, 18 décembre 2003, 29 janvier 2004, 3 juin 2004, 20 besluiten van 16 juli 1998, 18 december 2003, 29 januari 2004, 3 juni
janvier 2005 et 19 juin 2008, est complété comme suit : 2004, 20 januari 2005 en 19 juni 2008, wordt aangevuld als volgt :
« 19° Wallonie-Bruxelles international ». « 19° Wallonie-Bruxelles international ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique et la Ministre des

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van

Relations extérieures sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de Buitenlandse Betrekkingen zijn, elk wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 5 décembre 2008. Namen, 5 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse
Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^