← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 novembre 1990 instaurant l'octroi de chèques-repas pour les membres du personnel des services de l'Exécutif régional wallon, des Cabinets des Ministres de l'Exécutif régional wallon et de certains organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 novembre 1990 instaurant l'octroi de chèques-repas pour les membres du personnel des services de l'Exécutif régional wallon, des Cabinets des Ministres de l'Exécutif régional wallon et de certains organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 november 1990 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de Diensten van de Waalse Gewestexecutieve, van de Kabinetten van de Ministers van de Waalse Gewestexecutieve en van sommige instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle of het toezicht van het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
l'Exécutif régional wallon du 15 novembre 1990 instaurant l'octroi de | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 november 1990 |
chèques-repas pour les membres du personnel des services de l'Exécutif | houdende toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de |
régional wallon, des Cabinets des Ministres de l'Exécutif régional | Diensten van de Waalse Gewestexecutieve, van de Kabinetten van de |
wallon et de certains organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, | Ministers van de Waalse Gewestexecutieve en van sommige instellingen |
au pouvoir de contrôle ou de tutelle de la Région wallonne | van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle of het |
toezicht van het Waalse Gewest | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de |
1988 et du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse |
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een |
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « |
4; | Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; |
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne | Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft |
les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté | de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is |
française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la | overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse |
Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | |
de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « |
internationales Wallonie-Bruxelles; | Wallonie-Bruxelles »; |
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het |
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
créant une entité commune pour les relations internationales de | tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de |
Wallonie-Bruxelles; | internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles »; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 novembre 1990 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 november |
instaurant l'octroi des chèques-repas pour les membres du personnel | 1990 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden |
des Services de l'Exécutif régional wallon, des Cabinets des Ministres | van de Diensten van de Waalse Gewestexecutieve, van de Kabinetten van |
de l'Exécutif régional wallon et de certains organismes d'intérêt | de Ministers van de Waalse Gewestexecutieve en van sommige |
public soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de la | instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle |
Région wallonne, notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté de | of het toezicht van het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 1, |
l'Exécutif régional wallon du 7 mai 1991 et par les arrêtés du | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 7 mei |
Gouvernement wallon du 1er juin 1995, du 27 juin 1996, du 16 juillet | 1991 en bij de besluiten van de Waalse Regering van 1 juni 1995, 27 |
1998, du 1er avril 1999, du 18 juillet 2000, du 18 décembre 2003 et du | juni 1996, 16 juli 1998, 1 april 1999, 18 juli 2000, 18 december 2003 |
25 mars 2004, du 3 juin 2004 et du 19 juin 2008; | en 25 maart 2004, 3 juni 2004 en 19 juni 2008; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 8 et 14 avril | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 en 14 |
2008; | april 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 avril 2008; | april 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 april 2008; |
Vu le protocole n° 514 du Comité de secteur n°XVI, établi le 23 mai | Gelet op protocol nr. 514 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 23 |
2008; | mei 2008; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.738/4, donné le 07 juillet 2008, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.738/4, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1°, des lois | juli 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de |
Ministre des Relations extérieures; | Minister van Buitenlandse Betrekkingen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
du 15 novembre 1990 instaurant l'octroi des chèques-repas pour les | van 15 november 1990 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de |
membres du personnel des Services de l'Exécutif régional wallon, des | personeelsleden van de Diensten van de Waalse Gewestexecutieve, van de |
Cabinets des Ministres de l'Exécutif régional wallon et de certains | Kabinetten van de Ministers van de Waalse Gewestexecutieve en van |
organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de | sommige instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de |
contrôle ou de tutelle de la Région wallonne, modifié par l'arrêté de | controle of het toezicht van het Waalse Gewest, gewijzigd bij het |
l'Exécutif régional wallon du 7 mai 1991 et par les arrêtés du | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 7 mei 1991 en bij de |
Gouvernement wallon du 1er juin 1995, du 27 juin 1996, du 16 juillet | besluiten van de Waalse Regering van 1 juni 1995, 27 juni 1996, 16 |
1998, du 1er avril 1999, du 18 juillet 2000, du 18 décembre 2003, du | juli 1998, 1 april 1999, 18 juli 2000, 18 december 2003, 25 maart |
25 mars 2004, du 3 juin 2004 et du 19 juin 2008 est complété comme suit : | 2004, 3 juni 2004 en 19 juni 2008, wordt aangevuld als volgt : |
« 25° Wallonie-Bruxelles international ». | « 25° Wallonie-Bruxelles international ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique et la Ministre des |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van |
Relations extérieures sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Buitenlandse Betrekkingen zijn, elk wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 5 décembre 2008. | Namen, 5 december 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |