Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles international "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles international Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles international »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke
des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles toestand van de contractuele personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles
international international »
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen «
4; Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4;
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk
créant une entité commune pour les relations internationales de Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de
Wallonie-Bruxelles, conclu le 20 mars 2008; internationale betrekkingen « Wallonie-Bruxelles », gedaan op 20 maart 2008;
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft
les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is
française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse
Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een
de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen «
internationales Wallonie-Bruxelles; Wallonie-Bruxelles »;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 24 avril et 8 Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24
novembre 2007; april en 8 november 2007;
Vu le protocole n° 499 du Comité de secteur XVI, établi le 17 janvier Gelet op protocol nr. 499 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 17
2008; januari 2008;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 novembre 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 9 november 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22
november 2007;
Vu l'avis n° 44.794/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2008 en Gelet op advies nr. 44.794/2/V van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition de la Ministre des Relations extérieures et du Op de voordracht van de Minister van de Buitenlandse Betrekkingen en
Ministre de la Fonction publique; van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de contractuele

contractuel de Wallonie-Bruxelles international ci-après dénommé « personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles international », hierna « de
l'organisme » instelling » genoemd.
Le présent arrêté n'est pas applicable aux membres du personnel à Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden die
engager par contrat d'occupation d'étudiant pendant les mois de aangeworven moeten worden bij gebruikscontract van student tussen de
juillet, août et septembre. maanden juli, augustus en september.
CHAPITRE II. - Des conditions d'engagement HOOFDSTUK II. - Aanwervingsvoorwaarden

Art. 2.§ 1er. Des personnes peuvent être engagées par l'organisme aux

Art. 2.§ 1. Personen kunnen door de instelling aangeworven worden

fins exclusives : slechts om :
1. de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en 1. in te spelen op uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan
personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées personeel, ofwel door de uitvoering van in de tijd beperkte acties,
dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail; ofwel door een uitzonderlijke werktoename;
2. de remplacer des agents en cas d'absence totale ou partielle, 2. personeelsleden te vervangen in geval van totale of gedeeltelijke
qu'ils soient ou non en activité de service; afwezigheid, ongeacht of ze in dienstactiviteit zijn;
3. d'accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques telles que 3. bijkomende of specifieke opdrachten zoals bedoeld in dit artikel te
définies par le présent article; vervullen;
4. de pourvoir à l'exécution de tâches exigeant des connaissances 4. te zorgen voor de uitvoering van opdrachten die bijzondere
particulières ou une expertise large de haut niveau, toutes les deux kennissen of een brede expertise van hoog niveau vereisen, die beide
pertinentes pour les tâches à exécuter. relevant zijn voor de uit te voeren opdrachten.
Le contrat de travail définit les tâches confiées à la personne Het arbeidscontract bepaalt de opdrachten die toevertrouwd worden aan
engagée conformément au profil de fonction déterminé préalablement. de persoon aangeworven overeenkomstig het tevoren bepaalde functieprofiel.
§ 2. Par tâches auxiliaires, il y a lieu d'entendre : § 2. Onder bijkomende opdrachten wordt verstaan :
1. les tâches de service dans les cafétérias; 1. de dienstopdrachten in de cafetaria's;
2. les tâches de maintenance; 2. de onderhoudsopdrachten;
3. les tâches de téléphonie et d'accueil; 3. de telefonie- en opvangopdrachten;
4. les tâches exercées par les chauffeurs; 4. de door de chauffeurs uitgeoefende opdrachten.
§ 3. Peuvent relever des tâches spécifiques, les tâches relatives à la § 3. Bij de specifieke opdrachten kunnen behoren, de opdrachten
réalisation des programmes européens, les échanges internationaux de betreffende de uitvoering van de Europese programma's, de
jeunes pour lesquelles l'emploi est financé par des subsides internationale jongerenuitwisselingen waarvoor de tewerkstelling door
extérieurs. externe subsidies wordt gefinancierd.
La personne désignée pour cette fonction est au moins titulaire d'un De voor deze functie aangewezen persoon is minstens houder van een
diplôme donnant accès aux emplois de niveau 1 et doit répondre aux diploma dat toegang geeft tot de arbeidsplaatsen van niveau 1 en moet
qualifications professionnelles particulières précisées dans le profil voldoen aan de bijzondere beroepskwalificaties die in het profiel van
de la fonction. de functie vastgesteld worden.
§ 4. Peuvent être considérées comme tâches exigeant des connaissances § 4. Als opdrachten die bijzondere kennissen of een brede expertise
particulières ou une expérience large de haut niveau, toutes les deux van hoog niveau vereisen, die beide relevant zijn voor de uit te
pertinentes pour les tâches à exécuter, les tâches qui intègrent des voeren opdrachten, kunnen worden beschouwd, de opdrachten die
méthodes de gestion ou des connaissances techniques de haut niveau. beheersmethoden of technische kennissen van hoog niveau integreren.

Art. 3.Pour l'application de l'article 10, § 1er, de l'arrêté du

Art. 3.Voor de toepassing van artikel 10, § 1, van het besluit van de

Gouvernement wallon fixant le statut administratif et pécuniaire du Waalse Regering tot vaststelling van het administratieve en financiële
personnel de Wallonie-Bruxelles international, le cadre organique de statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles international »
l'organisme contient les emplois à pourvoir visés à l'article 2, § 1er, omvat de personeelsformatie van de instelling de betrekkingen waarin
1°, 3° et 4°, du présent arrêté. moet worden voorzien en bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 3° en 4° van
CHAPITRE III. - Admissibilité, sélection et cessation de fonction dit besluit. HOODSTUK III. - Toelaatbaarheid, selectie en beëindiging van functie

Art. 4.§ 1er. Les personnes à engager par contrat de travail doivent

Art. 4.§ 1. De bij arbeidsovereenkomst aan te werven personen moeten

satisfaire aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden vervullen :
1. jouir des droits civils et politiques; 1. burgerlijke en politieke rechten genieten;
2. satisfaire aux lois sur la milice; 2. voldoen aan de wetten op de militaire dienst;
3. justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la 3. het bewijs leveren van de medische geschiktheid vereist om de
fonction à exercer; functie uit te oefenen;
4. être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'étude en rapport 4. houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift in
avec le niveau de l'emploi à conférer; verhouding met het niveau van de toe te kennen betrekking;
5. être d'une conduite correspondant aux exigences de l'emploi à 5. een gedrag hebben dat overeenstemt met de eisen van de functie.
pourvoir. § 2. Les conditions prévues au § 1er doivent être maintenues tout au § 2. De in § 1 bedoelde voorwaarden moeten behouden worden tijdens de
long de l'exécution du contrat. uitvoering van het contract.
§ 3. Pour les niveaux 1, 2+ et 2, les critères de sélection sont les § 3. Voor de niveaus 1, 2+ en 2 zijn de selectiecriteria de volgende :
suivants : le diplôme et la formation, les aptitudes et compétences, het diploma en de vorming, de geschiktheden en bevoegdheden, de
la motivation pour occuper l'emploi. motivatie om de functie te bekleden.
Pour le niveau 3, les critères de sélection sont les suivants : les Voor het niveau 3 zijn de selectiecriteria de volgende : de
aptitudes et compétences et la motivation pour occuper l'emploi. geschiktheden en bevoegdheden, de motivatie om de functie te bekleden.
§ 4. Pour les engagements visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, du § 4. Voor de aanwervingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2°, van dit
présent arrêté, la priorité est accordée aux lauréats de concours de recrutement spécifiques à la fonction organisés par le SELOR pour la Région wallonne, ou la Communauté française Wallonie-Bruxelles, et dont la réserve de recrutement est toujours valide. En cas d'absence de lauréat SELOR intéressé, l'appel à candidature peut faire l'objet d'une publicité par tout vecteur de communication permettant à toute personne intéressée de se manifester. Pour les engagements visés à l'article 2, § 1er, 1, 2, et pour les engagements aux fins d'accomplissement de tâches auxiliaires, les Ministres fonctionnels procèdent à une première sélection des candidats pour les postes à pourvoir, à l'examen des dossiers de candidatures et sur la base d'une grille d'évaluation liée au profil de fonction de chaque emploi à pourvoir. Les candidats ainsi présélectionnés font l'objet d'une audition par les responsables concernés de l'organisme, en présence d'observateurs syndicaux. L'administrateur général transmet le rapport d'audition accompagné d'une proposition motivée aux Ministres fonctionnels en besluit wordt de voorkeur gegeven aan de geslaagden voor vergelijkende wervingsexamens die specifiek zijn voor de functie en die georganiseerd worden door de « SELOR » voor het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschap « Wallonie-Bruxelles » en waarvan de wervingsreserve steeds geldig is. Bij gebrek aan geïnteresseerde SELOR-geslaagde, kan de oproep tot de kandidaten het voorwerp uitmaken van een bekendmaking door elke communicatievector waardoor elke geïnteresseerde persoon van zich kan laten horen. Voor de in artikel 2, § 1, 1, 2, bedoelde aanwervingen en voor de aanwervingen bestemd voor het vervullen van bijkomende opdrachten gaan de functionele Ministers over tot een eerste selectie van kandidaten voor de arbeidsplaatsen waarin moet worden voorzien en tot de handeling van de kandidatendossiers op grond van een evaluatierooster gebonden aan het functieprofiel van elke arbeidsplaats waarin moet worden voorzien. De aldus voorgedragen kandidaten worden gehoord door de betrokken verantwoordelijken van de instelling in aanwezigheid van vakbondswaarnemers. De administrateur-generaal maakt het verhoorverslag samen met een met redenen omkleed voorstel over aan de
adressant copie aux Ministres de la Fonction publique. Pour chaque functionele Ministers en richt er een afschrift van aande Ministers
candidat, le rapport d'audition spécifie au minimum les éléments van Ambtenarenzaken. Voor elke kandidaat bepaalt het verhoorverslag
suivants : minstens de volgende elementen :
1° définition du poste à pourvoir : 1° bepaling van de functie waarin moet worden voorzien :
a) description des tâches; a) omschrijving van de taken;
2° profil du candidat recherché : 2° profiel van de gezochte kandidaat :
a) diplôme et formation; a) diploma en vorming;
b) aptitudes et compétences; b) geschiktheden en bevoegdheden :
3° entretien : 3° onderhoud :
a) identification du candidat, (y compris une copie de l'attestation a) identificatie van de kandidaat (met inbegrip van een afschrift van
SELOR, sauf pour les tâches auxiliaires et pour les remplacements het SELOR-attest behalve voor de bijkomende opdrachten en voor de
temporaires); voorlopige vervangingen);
b) motivation du candidat pour occuper la fonction; b) motivatie van de kandidaat om de functie te bekleden;
c) expérience professionnelle; c) beroepservaring;
d) date à laquelle la personne sera disponible pour occuper la d) datum waarop de persoon vrij is om de functie te bekleden;
fonction; e) adéquation au profil demandé; e) adequatie met het gevraagde profiel
4° classement d'un candidat dans une des deux catégories suivantes : 4° indeling van een kandidaat in één van beide volgende categorieën :
convient pour la fonction ou ne convient pas pour la fonction. geschikt voor de functie of niet-geschikt voor de functie.
Dans les quinze jours de la réception des rapports d'audition et après Binnen vijftien dagen na ontvangst van de verhoorverslagen en na
avis des Ministres de la Fonction publique, les Ministres fonctionnels advies van de Ministers van Ambtenarenzaken geven de functionele
donnent les instructions nécessaires à l'administrateur général afin Ministers de nodige instructies aan de administrateur-generaal opdat
qu'il procède à l'engagement parmi les personnes qui conviennent pour hij zou overgaan tot de aanwerving onder de personen die geschikt zijn
voor de functie met uitzondering van de contractuele
la fonction à l'exception des contractuels de remplacement exerçant vervangingspersoneelsleden die de functies van afgevaardigde-generaal,
les fonctions de délégué général, délégué ou de conseiller dont afgevaardigde of raadslid uitoefenenen wier aanwervingen door de
l'engagement est décidé par les Gouvernements. Regeringen wordt besloten.

Art. 5.§ 1er. Tout engagement de membre du personnel contractuel

Art. 5.§ 1. Elke aanwerving van contractuele personeelsleden belast

chargé d'accomplir des tâches spécifiques et du personnel visé à met specifieke taken en van het in artikel 2, § 1, 4°, van dit besluit
l'article 2, § 1er, 4°, du présent arrêté nécessite : bedoelde personeel vereist :
1. la publication d'un appel à candidats par tout vecteur de 1. de bekendmaking van een oproep tot de kandidaten door elke
communication permettant à toute personne intéressée de se manifester; communicatievector waardoor elke geïnteresseerde persoon van zich kan laten horen;
2. une description de fonction et un profil de compétence contenant la 2. een functieomschrijving en een bevoegdheidsprofiel met vermelding
mention des compétences, de l'expérience et des aptitudes requises; van de bevoegdheden, de ervaring en de vereiste geschiktheden;
3. l'instauration d'une commission de sélection; 3. de oprichting van een selectiecommissie;
4. une décision motivée en la forme, visant l'admissibilité des 4. een vormelijk gemotiveerde beslissing met het oog op de
candidats et leur sélection. toelaatbaarheid van de kandidaten en van hun selectie.
§ 2. Les tests ou épreuves de sélection sont organisés par une § 2. De selectietesten of -proeven worden georganiseerd door een
commission de sélection présentant les garanties d'impartialité et selectiecommissie die de vereiste onpartijdigheids- en
d'objectivité requises. Ils sont adaptés à la fonction à pourvoir. objectiviteitsgaranties voorstellen. Ze worden aangepast aan de
functie waarin moet worden voorzien.
La commission de sélection est composée pour un tiers, de membres De selectiecommissie bestaat voor één derde uit leden gekozen buiten
choisis en dehors de l'organisme et qui doivent présenter une de instelling die een onbetwistbare bevoegdheid in het betrokken
compétence incontestable dans le domaine considéré. domein moeten hebben. De commissie bestaat minstens uit een
La commission comprend au moins un représentant des Ministres vertegenwoordiger van de functionele Ministers en van de
fonctionnels et des Ministres-Présidents. La composition de la Minister-Presidenten. De samenstelling van de commissie wordt door de
commission est approuvée par les Gouvernements. Regeringen goedgekeurd.
La commission est chargée de classer les candidats dans une des deux De commissie wordt ermee belast de kandidaten in te delen in één van
catégories visées à l'article 4, § 4, alinéa 4, 4°, du présent arrêté de in artikel 4, § 4, vierde lid, 4°, van dit besluit bedoelde
et de rendre aux Gouvernements un avis motivé sur l'admissibilité et categorieën en een met redenen omkleed advies aan de Regeringen uit te
sur le degré d'adéquation des compétences, de l'expérience et des brengen over de toelaatbaarheid en de adequatiegraad van de
aptitudes des candidats par rapport à la description de fonction et au bevoegdheden, van de ervaring en van de geschiktheden van de
profil de compétences. kandidaten ten opzichte van de functieomschrijving en het
bevoegdhedenprofiel.
L'administrateur général transmet le rapport de la commission aux De administrateur-generaal maakt het verslag van de commissie over aan
Ministres fonctionnels et aux Ministres-Présidents en adressant copie de functionele Ministers en aan de Minister-Presidenten en richt er
aux Ministres de la Fonction publique. een afschrift van aan de Ministers van Ambtenarenzaken.
En ce qui concerne le personnel visé à l'article 2, § 1er, 4°, du Wat betreft het in artikel 2, § 1, 4°, van dit besluit bedoelde
présent arrêté, les Ministres fonctionnels donnent les instructions personeel geven de functionele Ministers de nodige instructies aan de
nécessaires à l'administrateur général pour procéder à l'engagement administrateur-generaal opdat hij zou overgaan tot de aanwerving onder
parmi les personnes qui conviennent pour la fonction dans les quinze de personen die geschikt zijn voor de functie binnen vijftien dagen na
jours de la réception du rapport de la commission. ontvangst van het verslag van de commissie.
CHAPITRE IV. - Droits, devoirs et incompatibilités HOOFDSTUK IV. - Rechten, plichten en onverenigbaarheden

Art. 6.Les articles 2 et 3 de même que les articles 116 et 117 de

Art. 6.De artikelen 2 en 3 alsook de artikelen 116 en 117 van het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling
administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles van het administratieve en financiële statuut van het personeel van «
international sont applicables aux membres du personnel contractuel Wallonie-Bruxelles international » zijn van toepassing op de
visés par le présent arrêté. contractuele personeelsleden bedoeld in dit besluit.
CHAPITRE V. - De la formation des agents contractuels HOOFDSTUK V. - Vorming van de contractuele personeelsleden

Art. 7.Les dispositions du chapitre III du Titre V du Livre Ier de

Art. 7.De bepalingen van hoofdstuk III van Titel V van Boek I van het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling
van het administratieve en financiële statuut van het personeel van «
administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles sont Wallonie-Bruxelles international » zijn van toepassing op de
applicables aux membres du personnel contractuel visé par le présent contractuele personeelsleden bedoeld in dit besluit met uitzondering
arrêté, à l'exception des dispositions qui concernent la formation de carrière. van de bepalingen die de loopbaanvorming betreffen.
CHAPITRE VI. - De la situation pécuniaire des membres du personnel HOOFDSTUK IV. - Financiële toestand van de contractuele
contractuel personeelsleden

Art. 8.§ 1er. En application des dispositions du Titre XV du Livre Ier

Art. 8.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van Titel XV van Boek I van

de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot
vaststelling van het administratieve en financiële statuut van het
administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles, les personeel van « Wallonie-Bruxelles international » krijgen de
membres du personnel contractuel perçoivent une rémunération identique contractuele personeelsleden een bezoldiging gelijk aan de wedde
au traitement lié au grade de recrutement, octroyé aux agents pour le gebonden aan de wervingsgraad toegekend aan de personeelsleden voor
même grade ainsi que les augmentations intercalaires et sexennales qui dezelfde graad alsmede de daaraan gebonden tussentijdse en zesjarige
y sont liées. verhogingen.
Après huit ans d'ancienneté dans l'échelle de traitement D4, les Na acht jaar anciënniteit in de weddeschaal D4 genieten de
membres du personnel contractuel de niveau 3 bénéficient de l'échelle contractuele personeelsleden van niveau 3 de weddeschaal D3 voor zover
de traitement D3 pour autant qu'ils justifient d'une évaluation zij een gunstige evaluatie aantonen in het kader van het verslag
favorable dans le cadre du rapport visé à l'article 11 dernier alinéa bedoeld in artikel 11, laatste lid, van dit besluit.
du présent arrêté.
§ 2. Les membres du personnel contractuel, engagés pour exercer des § 2. De contractuele personeelsleden die aangeworven zijn om
tâches spécifiques ou pour exercer des tâches visées à l'article 2, § specifieke taken of taken bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, van dit
1er, 4°, du présent arrêté bénéficient d'une rémunération identique au besluit uit te oefenen, krijgen een bezoldiging gelijk aan de wedde
traitement lié aux grades d'attaché, de premier attaché, de directeur, gebonden aan de graad van attaché, eerste attaché, directeur,
octroyé aux agents pour les mêmes grades et les mêmes fonctions ainsi toegekend aan de personeelsleden voor dezelfde graad en dezelfde
que les augmentations intercalaires qui y sont liées. functies alsmede de daaraan gebonden tussentijdse verhogingen.
§ 3. Les membres du personnel contractuel bénéficient de leur § 3. De contractuele personeelsleden genieten dezelfde normale
rémunération normale le jour de carence visé aux articles 52 et 71 de bezoldiging op de carensdag bedoeld in de artikelen 52 en 71 van de
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. »

Art. 9.Les dispositions du titre XV du Livre Ier de l'arrêté du

Art. 9.De bepalingen van Titel XV van Boek I van het besluit van de

Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het
administratieve en financiële statuut van het personeel van «
et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles sont applicables aux Wallonie-Bruxelles international » zijn van toepassing op de
membres du personnel contractuel, à l'exception des dispositions des contractuele personeelsleden met uitzondering van de bepalingen van de
chapitres VII (allocation pour fonction supérieure) et VIII hoofdstukken VII (toelage voor een hoger ambt) en VIII
(allocation de départ). (vertrektoelage).
Pour l'application de l'article 218 de l'arrêté du Gouvernement wallon Voor de toepassing van artikel 218 van het besluit van de Waalse
du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve
en financiële statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles
personnel de Wallonie-Bruxelles, le montant de la rétribution garantie international » beloopt het bedrag van de gewaarborgde bezoldiging op
est de 13.234,20 EUR. 13.234,20 EUR.

Art. 10.Sont admissibles pour l'octroi des augmentations

Art. 10.De door de instelling bezoldigde periodes waarin het contract

intercalaires les périodes de suspension du contrat rémunérées par wordt geschorst, komen in aanmerking voor de toekenning van de
l'organisme. tussentijdse verhogingen.
En outre, les périodes de suspension non rémunérées suivantes sont Bovendien worden de volgende niet-bezoldige schorsingsperiodes ook
également prises en considération : overwogen :
1. les périodes de suspension pour cause de maladie ou d'infirmité 1. de schorsingsperiodes wegens ziekte of invaliditeit alsmede wegens
ainsi que pour cause d'accident du travail ou de maladie arbeidsongeval of beroepsziekte;
professionnelle; 2. les périodes de congé ou d'interruption du travail visées aux 2. de verlofperiodes of de periodes van arbeidsonderbreking bedoeld in
articles 39 et 42 à 43bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; de artikelen 39 en 42 tot 43bis van de arbeidswet van 16 maart 1971;
3. le congé exceptionnel pour cas de force majeure visé dans le Livre 3. het uitzonderlijk verlof wegens overmacht bedoeld in Boek III
III relatif aux congés et absences des agents de l'arrêté du betreffende de verloven en afwezigheden van de personeelsleden van het
Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling
et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles; van het administratieve en financiële statuut van het personeel van «
4. les périodes d'absence pour participation à une cessation concertée Wallonie-Bruxelles »; 4. de periodes van afwezigheid wegens de deelname aan een
du travail; georganiseerde werkonderbreking;
5. les périodes de suspension accordées pour exercer une fonction dans 5. de periodes van schorsing toegekend om een functie uit te oefenen
un Cabinet ministériel; in een ministerieel kabinet;
6. les périodes d'interruption de la carrière professionnelle; 6. de periodes van onderbreking van de beroepsloopbaan;
7. les périodes de suspension accordées dans le cadre du congé 7. de schorsingsperiodes toegekend in het kader van een politiek
politique; verlof;
8. les périodes de suspension pour congé parental. 8. de schorsingsperiodes toegekend in het kader van een
ouderschapsverlof.
CHAPITRE VII. - De la fixation des objectifs et des entretiens de HOODSTUK VII. - Bepaling van de doelstellingen en plannings- en
planification et de fonctionnement werkingsonderhouden

Art. 11.Tout supérieur hiérarchique statutaire de rang A4 au moins,

Art. 11.Elke statutaire hiërarchische meerdere van minstens rang A4

fixe les objectifs à atteindre par chaque membre du personnel bepaalt de doelstellingen die door elk contractuele personeelslid
contractuel placé sous son autorité. onder zijn gezag moet behalen.
Ces objectifs sont fixés par le supérieur hiérarchique lors d'un Deze doelstellingen worden bepaald door de hiërarchische meerdere
entretien de planification, de manière spécifique, mesurable; ils vastgelegd bij een planningsonderhoud; ze zijn specifiek, meetbaar, en
doivent être axés sur le résultat et inscrits dans le temps. moeten op de resultaten worden en opgenomen worden in een kalender.
Ils doivent concrétiser les objectifs de service fixés selon les Ze moeten de dienstdoelstellingen vastgelegd volgens beheersmethoden
méthodes de gestion propres à l'organisme et situer le rôle et le niveau d'implication de l'agent par rapport à l'atteinte de ces objectifs. Des objectifs de développement personnel peuvent également être exprimés. Un entretien de fonctionnement a lieu, selon la nature de la fonction exercée, au plus tard dans les deux années qui suivent l'entretien de planification. Cet entretien permet d'apprécier les prestations accomplies, en relation avec le bilan global du service et l'atteinte des objectifs de développement personnel, de déterminer les causes des écarts éventuels et de prévoir les mécanismes de remédiation aux difficultés rencontrées. L'entretien de fonctionnement est consigné dans un rapport communiqué au membre du personnel contractuel. Dans les quinze jours à dater de cette communication, le membre du personnel contractuel fait valoir ses remarques auprès du supérieur hiérarchique qui a mené l'entretien eigen aan de instelling en het betrokkenheidsniveau van het personeelslid i.v.m. het bereiken van die doelstellingen concretiseren. Doelstellingen van persoonlijke ontwikkeling kunnen ook uitgedrukt worden. Een werkingsonderhoud vindt plaats volgens de aard van de uitgeoefende functie uiterlijk binnen twee jaar na het planningsonderhoud. Met dat onderhoud kunnen de vervulde prestaties samen met de globale balans van de dienst en het bereiken van de persoonlijke ontwikkelingsdoelstellignen gewaardeerd worden en kunnen de oorzaken van de eventuele verschillen bepaald worden; daarmee kan ook worden voorzien in de verhelpingsmechanismen voor de ontmoete moeilijkheden. Het werkingsonderhoud wordt opgenomen in een verslag dat aan het contractuele personeelslid wordt overgemaakt. Binnen vijftien dagen na ontvangst van deze overmaking laat het contractuele personeelslid zijn opmerkingen gelden bij de hiërarchische meerdere die het onderhoud
et auprès du supérieur hiérarchique de celui-là. heeft gevoerd en bij de hiërarchische meerdere van laatstgenoemde.
CHAPITRE VIII. - De la situation administrative des membres du HOOFDSTUK VIII. - Administratieve toestand van de contractuele
personnel contractuel personeelsleden

Art. 12.Le régime de congés et autres absences applicable aux membres

Art. 12.Het stelsel van de verloven en van de andere afwezigheden dat

van toepassing is op de contractuele personeelsleden wordt geregeld
du personnel contractuel est réglementé par le Livre III de l'arrêté door Boek III van het besluit van de Waalse Regering van 5 december
du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut 2008 tot vaststelling van het administratieve en financiële statuut
administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles. van het personeel van « Wallonie-Bruxelles ».
Le régime des indemnités et allocations applicable aux membres du Het stelsel van de vergoedingen en toelagen dat van toepassing is op
personnel contractuel est réglementé par le Livre IV de l'arrêté de contractuele personeelsleden wordt geregeld door Boek IV van
précité, à l'exception du personnel affecté à la carrière extérieure bovenvermeld besluit, met uitzondering van het personeel aangesteld
dont le régime des indemnités est fixé par l'arrêté du Gouvernement voor de externe loopbaan, waarvan het vergoedingstelsel bepaald wordt
wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire bij het besluit van Waalse Regering van 5 december 2008 tot
vaststelling van het administratieve en financiële statuut van het
du personnel de Wallonie-Bruxelles - carrière extérieure. personeel van « Wallonie-Bruxelles » - externe loopbaan.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 13.Le contrat de travail fait expressément référence au présent

Art. 13.Het arbeidscontract verwijst uitdrukkelijk naar dit besluit

arrêté ainsi qu'à la base juridique qui autorise l'engagement en naar de rechtsgrond die de contractuele aanwerving goedkeurt, zoals
contractuel, telle que visée à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. bedoeld in artikel 2, § 1, van dit besluit.

Art. 14.L'article 11 s'applique à tout membre du personnel

Art. 14.Artikel 11 is van toepassing op elk contractueel

contractuel en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté personeelslid in dienst op de datum van inwerkingtreding van dit
et est mis en oeuvre pour la première fois, dans les six mois de sa besluit en wordt voor de eerste keer uitgevoerd binnen zes maanden na
publication. zijn bekendmaking.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 16.La Ministre des Relations internationales et le Ministre de

Art. 16.De Minister van Buitenlandse Betrekkingen en de Minister van

la Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 5 décembre 2008. Namen, 5 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en
Relations extérieures, Buitenlandse Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^