Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van een deel VIII in het regelgevende deel van Boek I van het Milieuwetboek
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, tel que modifié par le WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van een deel VIII in het regelgevende deel van Boek I van het Milieuwetboek De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, zoals gewijzigd bij het decreet
décret du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la constatation, la van 5 juni 2008 betreffende de opsporing, de vaststelling, de
poursuite, la répression des infractions et les mesures de réparation vervolging en de beteugeling van milieuovertredingen en de
en matière d'environnement, notamment les articles D.140, D.146, herstelmaatregelen inzake leefmilieu, inzonderheid op de artikelen
D.147, D.159 et D.160; D.140, D.146, D.147, D.159 en D.160;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la juli 2008; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
Région wallonne, donné le 7 octobre 2008; en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 oktober 2008;
Gelet op het advies nr 45.027/2/V van de Raad van State, uitgebracht
Vu l'avis 45.027/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2008, en op 27 augustus 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2
2003; april 2003;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à la recherche, la HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de opsporing, vaststelling,
constatation, la poursuite, la répression des infractions et les
mesures de réparation en matière d'environnement vervolging en beteugeling van milieuovertredingen en de
herstelmaatregelen inzake leefmilieu

Article 1er.Dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, est ajoutée

Artikel 1.Boek I van het Milieuwetboek wordt aangevuld met een deel

une partie VIII, qui se lit : VIII, luidend als volgt :
« PARTIE VIII - RECHERCHE, CONSTATATION, POURSUITE, REPRESSION ET « DEEL VIII. - OPSPORING, VASTSTELLING, VERVOLGING EN BETEUGELING VAN
MESURES DE REPARATION DES INFRACTIONS DE OVERTREDINGEN EN HERSTELMAATREGELEN
CHAPITRE Ier. - Agents HOOFDSTUK I. - Personeelsleden
Art. R.87. Les agents de la Direction générale opérationnelle Art. R.87. De personeelsleden van het « Direction générale
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGRANE) opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement
(DGRANE) » (Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
appartenant au Département de la police et des contrôles sont chargés Hulpbronnen en Leefmilieu) die onder het « Département de la police et
des contrôles » (Departement politie en controles) ressorteren, worden
de rechercher et de constater les infractions aux dispositions prévues belast met de opsporing en de vaststelling van de overtedingen van de
par : bepalingen van :
1° la loi du 28 décembre 1964 relative à lutte contre la pollution 1° de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de
atmosphérique; luchtverontreiniging;
2° la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; 2° de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen;
3° la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; 3° de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder;
4° le décret du 9 mai 1985 concernant la valorisation des terrils; 4° het decreet van 9 mei 1985 met betrekking tot de ontsluiting van
steenbergen;
5° le décret du 7 juillet 1988 des mines; 5° het decreet van 7 juli 1988 op de mijnen;
6° le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; 6° het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen;
7° le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; 7° het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning;
8° le Code de l'Environnement, en ce compris le présent Livre et le 8° het Milieuwetboek, met inbegrip van dit Boek en van Boek II van het
Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt;
9° le décret du 19 juin 2008 relatif à la coexistence des cultures 9° het decreet van 19 juni 2008 betreffende de coëxistentie van
génétiquement modifiées avec les cultures conventionnelles et les cultures biologiques; genetisch gemodificeerde teelten met gangbare en biologische teelten;
10° les arrêtés d'exécution des lois et décrets visés aux 1° à 9°, 10° de besluiten tot uitvoering van de wetten en decreten bedoeld in
dans la mesure où les matières qu'ils régissent ressortent à la 1° tot 9°, voor zover de materies waarop ze betrekking hebben onder de
compétence de la Région. bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen.
Art. R.88. Les agents de la Direction générale opérationnelle Art. R.88. De personeelsleden van het « Direction générale
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement »
Département de la Ruralité et des Cours d'Eau sont chargés de die onder het « Département de la Ruralité et des Cours d'Eau »
(Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen) ressorteren,
rechercher et de constater les infractions à la loi du 28 décembre worden belast met de opsporing en de vaststelling van de overtedingen
1967 relative aux cours d'eau non navigables. van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare
Art. R.89. Les agents et préposés forestiers, ainsi que les agents de waterlopen. Art. R.89. De bosbeambten en -aangestelden, alsook de personeelsleden
la Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des pollutions van de « Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des
pollutions (Directie Stroperijbestrijding en
du Département de la police et des contrôles, sont chargés de Verontreinigingsbestraffing) van het « Département de la police et des
contrôles », worden belast met de opsporing en de vaststelling van de
rechercher et de constater les infractions à la loi du 12 juillet 1973 overtedingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en van de
sur la conservation de la nature et ses arrêtés d'exécution. desbetreffende uitvoeringsbesluiten.
Art. R.90. Les agents et préposés forestiers sont chargés de Art. R.90. De bosbeambten en -aangestelden worden belast met de
rechercher et de constater les infractions : opsporing en de vaststelling van de overtredingen :
- à la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non - van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare
navigables; waterlopen;
- à la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; - van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de
- à l'article 7, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, geluidshinder; - van artikel 7, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de
en zone non destinée à l'urbanisation au sens de l'alinéa 2 de afvalstoffen, in gebieden die niet voor bebouwing bestemd zijn in de
l'article 25 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de zin van artikel 25, tweede lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie;
- au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; - van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning;
- au Code de l'Environnement, en ce compris le présent Livre et le - het Milieuwetboek, met inbegrip van dit Boek en van Boek II van het
Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'eau; Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt;
- aux arrêtés d'exécution de ces lois et décrets. - van de besluiten tot uitvoering van die wetten en decreten.
Art. R.91. Les agents de la Direction générale opérationnelle Art. R.91. De personeelsleden van het « Direction générale
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement »
Département de l'Environnement et de l'Eau sont compétents pour die onder het « Département de l'Environnement et de l'Eau »
rechercher et constater les infractions aux dispositions visées à (Departement Leefmilieu en Water) ressorteren zijn bevoegd voor het
opsporen en vaststellen van de overtredingen van de bepalingen bedoeld
l'article R.87, 2° et 8°, ainsi qu'à leur arrêté d'exécution. in artikel R.87, 2° en 8°, alsmede van de desbetreffende
Art. R.92. Les agents de la Direction générale opérationnelle Routes uitvoeringsbesluiten. Art. R.92. De personeelsleden van het « Direction générale
opérationnelle Routes et Bâtiments » (Operationeel
Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen), aangewezen ter uitvoering van
et Bâtiments, désignés en exécution du décret du 27 janvier 1998 het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie
instituant une police de la conservation du domaine public routier voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en
régional et en réglementant les conditions d'exercice, et de la houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt,
Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques, en van het « Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies
désignés en exécution du décret du 27 janvier 1998 instituant une hydrauliques (Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en
Waterwegen), aangewezen ter uitvoering van het decreet van 27 januari
police de la conservation du domaine public régional des voies 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het
hydrauliques et en réglementant les conditions d'exercice, sont gewestelijk openbaar wegendomein van de waterwegen en houdende
compétents pour constater sur le domaine régional les infractions à regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt, zijn
l'article 7 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et ses bevoegd om overtredingen van artikel 7 van het decreet van 27 juni
arrêtés d'exécution. 1996 betreffende de afvalstoffen en de desbetreffende
uitvoeringsbesluiten op het gewestelijk domein vast te stellen.
Art. R.93. Les agents de la Direction générale opérationnelle Art. R.93. De personeelsleden van het « Direction générale
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement »
Département du Sol et des Déchets sont compétents pour constater les die onder het « Département du Sol et des Déchets » (Departement Grond
en Afval) ressorteren, zijn bevoegd voor de vaststelling van
infractions à l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 relatif aux overtedingen van artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996
déchets et ses arrêtés d'exécution. betreffende de afvalstoffen en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten.
CHAPITRE II. - Formation des agents visés à l'article D. 140, §§ 2 et HOOFDSTUK II. - Opleiding van de personeelsleden bedoeld in artikel
3 D.140, §§ 2 en 3
Art. R.94. Contenu de la formation Art. R.94. Inhoud van de opleiding.
La DGARNE organise et dispense une formation de minimum trente heures De « DGARNE » organiseert en geeft een opleiding van minimum dertig
et dont le contenu est au moins suivant : uren, met minstens de volgende inhoud :
- les principes généraux du droit pénal; - de algemene beginselen van het strafrecht;
- l'organisation judiciaire; - de gerechtelijke organisatie;
- la constatation des infractions et la rédaction de procès verbaux; - de vaststelling van overtredingen en het opmaken van
- la législation environnementale; processen-verbaal;
- la gestion de conflits. - de milieuwetgeving;
- het beheer van conflicten.
La DGARNE peut compléter son programme en y insérant des cours supplémentaires. De « DGARNE » kan zijn programma met bijkomende cursussen aanvullen.
CHAPITRE III. - Modalités relatives au prélèvement des échantillons, à HOOFDSTUK III. - Modaliteiten betreffende de monsterneming, de
l'exécution des analyses et aux règles d'agrément des laboratoires uitvoering van de analyses en de regels voor de erkenning van de laboratoria
Section 1re. - Echantillonnage Afdeling 1. - Monsterneming
Art. R.95. Lors de chaque échantillonnage, il est dressé procès-verbal Art. R.95. Bij elke monsterneming wordt proces-verbaal opgemaakt naar
selon le modèle qui figure en annexe VIII. het model opgenomen in bijlage VIII.
Art. R.96. Les agents peuvent requérir des personnes à charge desquelles les résultats des mesures pourront être retenus les moyens techniques nécessaires pour effectuer les mesures ou prélever des échantillons. La réquisition peut porter sur les moyens techniques nécessaires pour procéder à l'échantillonnage, transporter et conserver les échantillons. Art. R.97. La nature et la quantité des échantillons sont déterminées par les besoins des opérations à exécuter en laboratoire. Les échantillons sont prélevés en deux exemplaires au moins. Les échantillons sont recueillis, selon le cas, dans des récipients, des sacs ou des enveloppes. Ils sont étiquetés, enveloppés et scellés par l'agent chargé de la surveillance qui a procédé au prélèvement, de façon à éviter toute substitution, soustraction ou addition de manière quelconque. Art. R.96. De personeelsleden mogen van de personen tegen wie de resultaten van de metingen weerhouden kunnen worden de nodige technische middelen vorderen om de metingen uit te voeren of om de monsters te nemen. De vordering kan betrekking hebben op de technische middelen die nodig zijn voor de monsterneming, alsook voor het vervoer en de bewaring van de monsters. Art. R.97. Het soort en de hoeveelheid monsters worden bepaald door de behoeften van de handelingen die in het laboratorium uitgevoerd moeten worden. De monsters worden in minstens twee exemplaren genomen. De monsters worden, al naar gelang van het geval, in vaten, zakken of omhulsels verzameld. Ze worden geëtiketteerd, gewikkeld en gezegeld door het toezichthoudend personeelslid dat de monsters heeft genomen, zodat elke vervanging, onttrekking of toevoeging hoe dan ook voorkomen wordt.
Art. R.98. L'étiquetage de chaque échantillon comporte les indications Art. R.98. Op het etiket van elk monster komen de volgende gegevens
suivantes : voor :
1° un numéro d'ordre; 1° een volgordenummer;
2° le lieu, la date et l'heure de prélèvement; 2° de plaats, de datum en het uur van de monsterneming;
3° le nom et la signature de l'agent chargé de la surveillance qui a 3° de naam en de handtekening van het toezichthoudend personeelslid
procédé à l'échantillonnage; dat de monsternming heeft uitgevoerd;
4° la nature des matières prélevées. 4° de aard van de bemonsterde stoffen.
Art. R.99. L'agent qui a procédé à l'échantillonnage invite Art. R.99. Het personeelslid dat de monsters genomen heeft, verzoekt
l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction à apposer une marque de exploitant of de vermoedelijke overtreder erom om het even welk
quelconque sur l'étiquette des exemplaires de l'échantillon. teken aan te brengen op het etiket van de exemplaren van het monster.
Art. R.100. L'agent qui a procédé à l'échantillonnage remet un Art. R.100. Het personeelslid dat de monsters genomen heeft, bezorgt
exemplaire de l'échantillon aux personnes à charge desquelles les een exemplaar van het monster aan de personen tegen wie de resultaten
résultats des mesures pourront être retenus. Dans le cas où van de metingen weerhouden kunnen worden. Indien de exploitant of de
l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction est absent ou vermoedelijke overtreder afwezig of ongekend is, houdt het
inconnu, un exemplaire est tenu à sa disposition par l'agent qui a personeelslid dat de monsters genomen heeft één exemplaar te zijner
procédé à l'échantillonnage. L'autre exemplaire est conservé par beschikking. Het ander exemplaar wordt bewaard door het personeelslid
l'agent qui a procédé à l'échantillonnage. dat de monsters genomen heeft.
Section 2. - Agrément des laboratoires Afdeling 2. - Erkenning van de laboratoria
Art. R.101. Le Ministre agrée les laboratoires chargés d'analyser les Art. R.101. De laboratoria belast met de analyse van de monsters
échantillons. Toute décision d'agrément est publiée sur le site worden door de Minister erkend. Elke beslissing tot erkenning wordt op
internet de la DGRANE. de internetsite van het « DGRANE » bekendgemaakt.
Art. R.102. En matière d'eau, il y a trois catégories d'agréments : Art. R.102. Inzake water zijn er drie erkenningscategorieën :
- catégorie A : analyses physico-chimiques; - categorie A : fysisch-chemische analyses;
- catégorie B : analyses hydrobiologiques et microbiologiques - categorie B : hydrobiologische en microbiologische (bacteriologische
(bactériologiques et virologiques); en virologische) analyses;
- catégorie C : analyses organiques spécifiques et toxicologiques. - categorie C : specifieke organieke en toxicologische analyses.
Une liste des analyses qui composent ces catégories est reprise en Bijlage IX bevat een lijst van de analyses die in die categorieën
annexe IX. ingedeeld zijn.
Art. R.103. La demande d'agrément adressée à la DGARNE communique : Art. R.103. De aan het « DGARNE » gerichte erkenningsaanvraag bevat :
1° le nom, les statuts ou la profession, ainsi que le siège social ou 1° de naam, de statuten of het beroep, alsook de maatschappelijke
le domicile de la ou des personne(s) morale(s) ou physique(s) zetel of de woonplaats van de natuurlijke of rechtsperso(o)n(en) die
exploitant le laboratoire; het laboratorium uitba(a)t(en);
2° le nom, la profession et la fonction de la personne qui assure la 2° de naam, het beroep en de functie van de persoon die de effectieve
direction effective du laboratoire, ainsi que de ses administrateurs directie van het laboratorium waarneemt, alsook van zijn bestuurders
s'il s'agit d'une personne morale. indien het om een rechtspersoon gaat.
La demande d'agrément est accompagnée des pièces destinées à établir De erkenninsgaanvraag gaat vergezeld van de stukken waaruit moet
que les conditions suivantes sont remplies : blijken dat de volgende voorwaarden vervuld zijn :
1° le demandeur dispose des locaux, du matériel ainsi que de 1° de aanvrager beschikt over de lokalen, het materieel, alsook de
l'appareillage et de la documentation scientifique nécessaire pour apparatuur en de documentatie die nodig zijn voor de uitvoering van de
exécuter les analyses prévues au présent chapitre; analyses bedoeld in dit hoofdstuk;
2° le demandeur dispose du personnel technique adapté à la nature et à 2° de aanvrager beschikt over technisch personeel dat geschikt is voor
l'importance desdites analyses. de aard en het belang van genoemde analyses.
Art. R.104. En ce qui concerne les analyses effectuées en application Art. R.104. Wat betreft de analyses uitgevoerd overeenkomstig de
des articles D.146 et D.147, tout laboratoire agréé est tenu : artikelen D.146 en D.147, is elk erkend laboratorium verplicht :
1° de tenir à jour un registre des analyses, mentionnant les 1° een register van de analyses bij te houden, waarin melding wordt
opérations effectuées ainsi que les résultats obtenus; gemaakt van de verrichte handelingen en van de verkregen resultaten;
2° de tenir à jour une comptabilité séparée relative aux analyses effectuées; 2° gescheiden boeken betreffende de verrichte analyses te houden;
3° de permettre aux agents chargés de la surveillance d'accéder aux 3° de toezichthoudende personeelsleden toegang te verlenen tot de
locaux du laboratoire et de consulter tous les documents se rapportant lokalen van het laboratorium en hen inzage te geven in alle documenten
aux analyses, y compris la comptabilité; i.v.m. de analyses, met inbegrip van de boekhouding;
4° de suivre les directives fixées, par le Ministre, en ce qui 4° de door de Minister vasteglegde richtlijnen te volgen, wat betreft
concerne les conditions et méthodes d'analyse et à la rédaction des de analysevoorwaarden en -methodes en het opstellen van
protocoles d'analyses s'y rapportant. analyseprotocollen die daarop betrekking hebben.
Art. R.105. L'agrément peut être retiré ou suspendu, en tout ou en Art. R.105. De erkenning kan door de Minister geheel of gedeeltelijk
partie, par le Ministre si les conditions d'agrément ne sont plus
remplies ou si les prestations fournies par le titulaire de l'agrément ingetrokken of opgeschort worden indien de erkenningsvoorwaarden niet
sont considérées par la DGARNE comme de qualité manifestement meer vervuld zijn of indien het « DGARNE » oordeelt dat de kwaliteit
insuffisante. Le titulaire de l'agrément est invité à faire valoir ses moyens de van de prestaties van de houder van de erkenning ruim onvoldoende is.
défense avant toute décision de retrait. Vóór elke beslissing tot intrekking wordt de houder van de erkenning
La suspension ou le retrait d'agrément est publié sur le site internet erom verzocht zijn verweermiddelen te laten gelden.
de la DGRANE. De opschorting of de intrekking van de erkenning wordt op de
internetsite van het « DGRANE » bekendgemaakt.
Section 3. - Protocoles d'analyse Afdeling 3. - Analyseprotocollen
Art. R.106. Le laboratoire auquel un échantillon a été remis procède à Art. R.106. Het laboratorium waaraan een monster is afgegeven, voert
son analyse dans le délai requis par le Ministre ou par l'agent chargé de analyse uit binnen de termijn voorgechreven door de Minister of
de la surveillance. door het toezichthoudend personeelslid.
Le protocole d'analyse, auquel est annexée l'enveloppe extérieure de Het analyseprotocol, dat vergezeld gaat van het buitenomhulsel van het
l'échantillon, mentionne : monster, vermeldt :
1° la date et l'heure de réception de l'échantillon; 1° de datum en het uur van ontvangst van het monster;
2° le numéro d'ordre de l'échantillon; 2° het volgordenummer;
3° les constatations de l'analyse relatives à la nature, au poids et 3° de vaststellingen na analyse betreffende de aard, het gewicht en de
l'état de la matière ou du liquide prélevé; staat van de bemonsterde stof of vloeistof;
4° l'indication des méthodes d'analyse; 4° de analysemethodes;
5° l'indication des résultats obtenus et ses conclusions; 5° de verkregen resultaten en de conclusies;
6° la date de clôture des analyses et travaux d'identification. 6° de einddatum van de analyses en identificatiewerken.
Le protocole d'analyse est transmis à l'agent qui a procédé à Het analyseprotocol wordt overgemaakt aan het personeelslid dat de
l'échantillonnage. monsters heeft genomen.
Art. R.107. Lorsqu'en application des articles D. 141 et D. 146, un Art. R.107. Indien overeenkomstig de artikelen D.141 en D.146
procès-verbal d'infraction est dressé à la suite d'un protocole proces-verbaal van overtreding ingevolge een analyseprotocol wordt
d'analyse, ce procès-verbal est expédié au greffe du tribunal opgemaakt, wordt dat proces-verbaal door het personeelslid dat het
compétent par l'agent qui l'a dressé, accompagné du troisième heeft opgesteld naar de griffie van de bevoegde rechtbank gestuurd,
exemplaire de l'échantillon et du protocole d'analyse. samen met het derde monsterexemplaar en het analyseprotocol.
Art. R.108. Au cas où le contrevenant conteste le protocole d'analyse, Art. R.108. Indien de overtreder het analyseprotocol aanvecht, kan een
il peut être procédé à une contre-analyse effectuée par un autre
laboratoire agréé sur le premier exemplaire de l'échantillon, aux ander erkend laboratorium op kosten van de overtreder een tegenanalyse
frais dudit contrevenant. op het eerste monsterexemplaar uitvoeren.
CHAPITRE IV. - Modalités relatives à la transaction HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten betreffende de transactie
Art. R.109. L'agent remplit en trois exemplaires le formulaires établi Art. R.109. Het formulier opgemaakt naar het model dat in bijlage X
conformément au modèle de l'annexe X. opgenomen is wordt door het personeelslid in drie exemplaren ingevuld.
Lorsque plusieurs infractions ont été constatées à charge d'un Wanneer verschillende overtredingen tegelijkertijd ten laste van
contrevenant en même temps, l'agent notifie toutes les infractions sur dezelfde overtreder zijn vastgesteld, noteert het personeelslid alle
le même formulaire. overtredingen op hetzelfde formulier.
Art. R.110. En cas d'infraction visée à l'article D.159, § 2, qui n'a Art. R.110. In geval van overtreding bedoeld in artikel D.159, § 2,
pas causée dommage immédiat à autrui, l'agent constatateur peut die andermans niet rechtsreeks schade heeft berokkent, kan het
proposer au contrevenant une transaction dont le montant est établi vaststellend personeelslid de overtreder een transactie voorstellen
comme suit : waarvan het bedrag berekend wordt als volgt :
1° incinération de déchets ménagers en plein air ou dans des 1° de verbranding van huisafval in de openlucht of in installaties die
installations non conformes aux dispositions du décret du 27 juin 1996 niet voldoen aan de bepalingen van het decreet van 27 juni 1996
relatif aux déchets, à l'exception de l'incinération des déchets secs betreffende de afvalstoffen, met uitzondering van de verbranding van
naturels provenant des forêts, des champs et des jardins, telle que droge natuurlijke afval afkomstig van bossen, velden en tuinen, zoals
réglementée par le Code rural et le Code forestier : geregeld bij het Veldwetboek en het Boswetboek :
150 euros; 150 euro;
2° abandon de déchets, tel qu'interdit en vertu du décret du 27 juin 2° het achterlaten van afval, zoals verboden krachtens het decreet van
1996 relatif aux déchets, en ce compris les dépôts qui affectent les 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, met inbegrip van gestorte
cours d'eau : afval die de waterlopen schade toebrengt :
- 50 euros en cas de non-respect de l'autocollant apposé sur une boîte - 50 euro bij niet-inachtneming van de zelfklever aangeplakt op een
aux lettres pour prévenir la production de déchets de papier publicitaire; brievenbus om productie van afval van reclamepapier te voorkomen;
- 50 euros en cas d'abandon d'une déjection canine; - 50 euro bij het achterlaten van hondenpoep;
- 50 euros en cas d'abandon de mégot, de canette ou de chewing-gum; - 50 euro bij het achterlaten van een peuk, een blikje of kauwgom;
- 150 euros en cas d'abandon d'un emballage, d'un sac poubelle, d'un - 150 euro bij het achterlaten van verpakkingsmateriaal, een
bidon d'huile usagée, d'un récipient ou un fût de 200l même vide, de vuilniszak, een vat afgewerkte olie, een recipiënt of een - zelfs leeg
déchets inertes seuls ou en mélange générés par les travaux de - vat van 200 l inerte afval, afzonderlijk of gemengd, voortgebracht
transformation réalisés par des non professionnels, de déchets door verbouwingswerken uitgevoerd door mensen die geen beroepslui
amiantifères; zijn, asbesthoudende afval;
3° défaut de permis d'environnement ou de déclaration ou le 3° het gebrek aan milieuvergunning of aan aangifte of de niet naleving
non-respect des conditions d'exploitation conformément au décret du 11 van de exploitatievoorwaarden overeenkomstig het decreet van 11 maart
mars 1999 relatif au permis d'environnement : 1999 betreffende de milieuvergunning;
- 500 euros en cas de défaut de déclaration au sens du décret du 11 - 500 euro bij gebrek aan aangifte in de zin van het decreet van 11
mars 1999 relatif au permis d'environnement; maart 1999 betreffende de milieuvergunning;
- 1.000 euros en cas de défaut de permis d'environnement; - 1.000 euro bij gebrek aan milieuvergunning;
- 1.000 euros en cas de non respect des conditions d'exploitation; - 1.000 euro indien de exploitatievoorwaarden niet vervuld zijn;
4° infractions de troisième et quatrième catégorie aux législations 4° de overtredingen van derde en vierde categorie van de wetgevingen
visées à l'article D.138, alinéa 1er : bedoeld in artikel D.138, eerste lid;
- 50 euros en cas d'infraction de quatrième catégorie; - 50 euro in geval van overtreding van vierde categorie;
- 150 euros en cas d'infraction de troisième catégorie; - 150 euro in geval van overtreding van derde categorie;
5° infractions à la loi du 28 février 1882 sur la chasse : 5° de overtredingen van de wet van 28 februari 1882 op de jacht;
- 150 euros en cas d'infraction à l'article 14 (chasse sans être - 150 euro in geval van overtreding van artikel 14 (jacht zonder
porteur d'un permis ou d'une licence sur soi) de la loi du 28 février vergunning of verlof) van de wet van 28 februari 1882 op de jacht;
1882 sur la chasse;
- 250 euros en cas d'infraction à l'article 1erquater, 2bis, 3, 4, 5, - 250 euro in geval van overtreding van artikel 1quater, 2bis, 3, 4,
5bis, 7, 8, 9bis, 10, 12, 12bis, 12ter, 12quater, 14, (chasse sans 5, 5bis, 7, 8, 9bis, 10, 12, 12bis, 12ter, 12quater, 14, (jacht zonder
permis ni licence) ou 20 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse; vergunning of verlof) of 20 van de wet van 28 februari 1882 op de
- 500 euros en cas d'infraction à l'article 2ter, 4, 6 ou 14, (chasse jacht; - 500 euro in geval van overtreding van artikel 2ter, 4, 6 of 14,
sans permis ni licence) de la loi du 28 février 1882 sur la chasse; (jacht zonder vergunning of verlof) van de wet van 28 februari 1882 op de jacht;
6° infractions à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale : 6° de overtredingen van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij :
- 50 euros. - 50 euro.
Art. R.111. Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de Art. R.111. Indien de overtreder geen vaste woon- of verblijfplaats in
résidence fixe en Belgique et ne paie pas immédiatement la somme België heeft en de voorgestelde som niet onmiddellijk betaalt, is de
proposée, la somme à consigner est égale à celle fixée à l'article te consigneren som gelijk aan degene die vastligt in artikel R.110,
R.110 augmentée d'une somme forfaitaire de 150 euros. Art. R.112. Le paiement par bulletin de virement ou par voie électronique concerne les personnes ayant un domicile ou une résidence fixe en Belgique. Si le contrevenant est présent lors de la constatation de l'infraction, le formulaire de paiement peut lui être remis sur le champ. Si le contrevenant est absent, un exemplaire du formulaire dont le modèle figure en annexe X est envoyé à son domicile. Si le contrevenant accepte la transaction, il renvoie le formulaire dûment complété à l'agent dans un délai de cinq jours à dater de sa réception. En cas de non paiement malgré l'acceptation de la transaction, un verhoogd met een forfaitair bedrag van 150 euro. Art. R.112. Personen met een vaste woon- of verblijfplaats in België mogen d.m.v. een overschrijvingsformulier of langs de elektronische weg betalen. Indien de overtreder bij de vaststellling van de overtreding aanwezig is, kan het betalingsformulier hem overhandigd worden. Indien de overtreder afwezig is, wordt een exemplaar van het formulier waarvan het model in bijlage X opgenomen is naar zijn woonplaats gestuurd. Indien de overtreder de transactie aanvaardt, stuurt hij het behoorlijk ingevulde formulier naar het personeelslid terug binnen een termijn van vijf dagen, met ingang van de datum van ontvangst ervan. Bij niet-betaling ondanks de aanvaarding van de transactie wordt een
rappel est envoyé. Ce rappel fait courir les intérêts de retard. rappelbrief toegestuurd. Dat rappel laat de verwijlinteresten lopen.
Art. R.113. Tous les documents relatifs à la perception ou à la Art. R.113. Alle documenten betreffende de inning of de consignatie
consignation d'une somme sont consignés dans un registre et sont van een som worden in een register geconsigneerd en gedurende drie
conservés pendant trois ans dans les bureaux de l'administration dont jaar bewaard in de kantoren van de administratie waaronder het
relève l'agent ayant procédé à cette perception ou à cette personeelslid dat de inning of de consignatie heeft verricht
consignation. ressorteert.
CHAPITRE V. - Modalités relatives aux amendes administratives HOOFDSTUK V. - Modaliteiten betreffende de administratieve boetes
Art. R. 114. Les fonctionnaires sanctionnateurs régionaux sont : Art. R. 114. De gewestelijke sanctionerende ambtenaren zijn :
- le Directeur général de la Direction générale opérationnelle - de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement pour les Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » voor de
infractions constatées en vertu des articles R.87, R.88, R.89, R.90, overtredingen vastgesteld krachtens de artikelen R.87, R.88, R.89,
R.91 et R.93, ou son délégué, à savoir : R.90, R.91 en R.93, of zijn afgevaardigde, namelijk :
- l'Inspecteur général ou les Directeurs au sein du Département de la - de inspecteur-generaal of de directeurs binnen het « Département de
Police et des Contrôles ou les agents qui exercent ces fonctions, ou la police et des contrôles » of de personeelsleden die die functies
l'agent spécialement délégué par le Directeur général pour exercer la uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de
directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te
mission de fonctionnaire sanctionnateur, en cas d'infraction constatée vervullen, in geval van overtreding vastgesteld krachtens de artikelen
en vertu des articles R.87 et R.93; R.87 en R.93;
- l'Inspecteur général du Département de la Ruralité et des Cours - de inspecteur-generaal van het « Département de la Ruralité et des
d'Eau ou le Directeur de la Direction des Cours d'Eau non navigables Cours d'Eau » of de directeur van de « Direction des Cours d'Eau non
ou les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent spécialement navigables » of de personeelsleden die die functies uitoefenen, of het
délégué par le Directeur général pour excercer la mission de personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de directeur-generaal
fonctionnaire sanctionnateur, en cas d'infraction constatée en vertu om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te vervullen, in geval van
de l'article R.88; overtreding vastgesteld krachtens artikel R.88;
- l'Inspecteur général ou les Directeurs du Département de la Nature - de inspecteur-generaal of de directeurs van het « Département de la
et des Forêts ou les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent Nature et des Forêts » of de personeelsleden die die functies
spécialement délégué par le Directeur général pour exercer la mission uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de
de fonctionnaire sanctionnateur, pour les infractions à la loi du 28 directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te
février 1882 sur la chasse, à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche vervullen, in geval van overtreding van de wet van 28 februari 1882 op
fluviale et en cas d'infraction constatée en vertu de l'article R.89 de jacht, van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en in geval
ou de l'article R.90; van overtreding vastgesteld krachtens artikel R.89 of artikel R.90;
- l'Inspecteur général du Département de l'Environnement et de l'Eau - de inspecteur-generaal van het « Département de l'Environnement et
ou les Directeurs des Eaux de surface et des Eaux souterraines du de l'Eau » of de directeurs van de « Eaux de surface et des Eaux
Département de l'Environnement et de l'Eau, ou l'agent spécialement souterraines (Oppervlakte- en Grondwateren) van het « Département de
délégué pour exercer la mission de fonctionnaire sanctionnateur, en l'Environnement et de l'Eau » of het personeelslid dat speciaal
cas d'infraction constatée en vertu de l'article R.91; afgevaardigd is om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te
vervullen, in geval van overtreding vastgesteld krachtens artikel
- le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Routes R.91; - de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle
et Bâtiments pour les infractions constatées sur le domaine public Routes et Bâtiments » voor de overtredingen die krachtens artikel R.92
vastgesteld worden op het gewestelijk openbaar wegendomein, of zijn
régional routier en vertu de l'article R.92, ou son délégué, à savoir afgevaardigde, namelijk de inspecteur-generaal van het « Département
l'Inspecteur général du Département de la Stratégie routière et le de la Stratégie routière » (Departement Wegenstrategie) en de
Directeur de la Direction de la Coordination des Districts routiers ou directeur van de « Direction de la Coordination des Districts routiers
» (Directie Coördinatie Wegendistricten) of de personeelsleden die die
les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent spécialement délégué functies uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is
par le Directeur général pour exercer la mission de fonctionnaire door de directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar
sanctionnateur; te vervullen;
- le Directeur général de la Direction générale opérationnelle - de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle
Mobilité et Voies hydrauliques pour les infractions constatées sur le Mobilité et Voies hydrauliques » voor de overtredingen die krachtens
domaine public régional des Voies hydrauliques en vertu de l'article artikel R.92 vastgesteld worden op het gewestelijk openbaar
R.92, ou son délégué, à savoir l'inspecteur général du Département de waterwegendomein, of zijn afgevaardigde, namelijk de
la Stratégie de la Mobilité et le Directeur de la Direction de la inspecteur-generaal van het « Département de la Stratégie de la
Mobilité » (Departement Mobiliteitsstrategie) en de directeur van de «
Règlementation et des Droits des Usagers ou les agents qui exercent Direction de la Règlementation et des Droits des Usagers » (Directie
ces fonctions, ou l'agent spécialement délégué par le Directeur Regelgeving en Rechten van de Gebruikers) of de personeelsleden die
die functies uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal
général pour exercer la mission de fonctionnaire sanctionnateur. afgevaardigd is door de directeur-generaal om de opdracht van
sanctionerend ambtenaar te vervullen.
Art. R. 115. L'amende administrative est proportionnelle à la gravité Art. R. 115. De administratieve boete is evenredig met de ernst van de
des faits dans les limites de l'article D.160, § 2. feiten, binnen de perken van artikel D.160, § 2.
Le montant de l'amende administrative tient également compte du coût Het bedrag van de administratieve boete houdt ook rekening met de
des différentes démarches administratives, du nombre et de la qualité kostprijs van de verschillende administratieve stappen, met het aantal
des infractions au présent décret, de la mise sous scellés éventuelle, overtredingen van dit decreet en met de kwaliteit ervan, met een
de la durée et du nombre de plaintes, des risques et nuisances à eventuele verzegeling, met de duur en het aantal klachten, met de
l'environnement. milieurisico's en -hinder.
Le concours de plusieurs infractions peut donner lieu à une amende De samenloop van verschillende overtredingen kan aanleiding geven tot
administrative unique proportionnelle à la gravité de l'ensemble des een eenmalige administratieve boete die evenredig is met de ernst van
faits. het geheel van de feiten.
Il est tenu compte dans la décision d'infliger l'amende Bij de beslissing om de administratieve boete op te leggen wordt
administrative, de la spécificité du dossier, de l'évolution de la rekening gehouden met de specificiteit van het dossier, met de
situation infractionnelle à partir du moment où l'infraction a été evolutie van de overtredingssituatie vanaf het tijdstip waarop de
constatée jusqu'à celui d'imposer l'amende administrative. overtreding is vastgesteld tot het tijdstip waarop de administratieve
boete opgelegd wordt.
CHAPITRE VI. - Fonds pour la protection de l'environnement, section HOOFDSTUK VI. - « Fonds pour la protection de l'environnement, section
incivilités environnementales incivilités environnementales » (Milieubeschermingsfonds, afdeling
milieuwangedrag)
Art. R. 116. Le fonctionnement du fonds pour la protection de Art. R. 116. De werking van het « Fonds pour la protection de
l'environnement, section incivilités environnementales, est assuré par l'environnement, section incivilités environnementales » wordt
la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources waargenomen door het « Direction générale opérationnelle Agriculture,
naturelles et Environnement. » Ressources naturelles et Environnement ».
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires, modificatives et HOOFDSTUK II. - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen
abrogatoires

Art. 2.Les agréments octroyés conformément aux arrêtés visés aux

Art. 2.De erkenningen verleend overeenkomstig de besluiten bedoeld in

articles 9 à 11 et existants à la date d'entrée en vigueur du présent de artikelen 9 tot 11 en die bestaan op de datum van inwerkingtreding
arrêté continuent à produire leurs effets, dans le respect des van dit besluit blijven van kracht met inachtneming van de voorwaarden
conditions auxquelles ils ont été octroyés. waaronder ze zijn toegekend.

Art. 3.A l'entrée en vigueur complète de l'article 3 du décret du 15

Art. 3.Bij de volledige inwerkingtreding van artikel 3 van het

juillet 2008 relatif au Code forestier, les termes « agents et decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek worden de woorden
préposés forestiers » aux articles R.89 et R.90, du Livre Ier du Code « bosbeambten en -aangestelden » in de artikelen R.89 en R.90 van Boek
de l'Environnement, ajouté par le présent arrêté, sont remplacés par I van het Milieuwetboek, toegevoegd bij dit besluit, vervangen door
les termes « agents au sens de l'article 3, 1°, du décret du 15 het woord « personeelsleden » in de zin van artikel 3, 1°, van het
juillet 2008 relatif au Code forestier ». decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek ».

Art. 4.Les agents désignés par le conseil communal conformément à

Art. 4.De personeelsleden aangewezen door de gemeenteraad

l'article D.140, § 3, disposant de la carte de légitimation prévue à overeenkomstig artikel D.140, § 3, die beschikken over de
l'article 3 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions legitimatiekaart bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 5
minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan
définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis,
communale sont réputés remplir les conditions relatives à la formation § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet worden geacht aan de
pour constater les infractions aux législations visées à l'article opleidingsvoorwaarden te voldoen om de overtredingen van de wetgeving
R.87, 2°, 3° et 6°, ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution jusqu'au 1er janvier 2011. bedoeld in artikel R.87, 2°, 3° en 6°, alsook van de desbetreffende
A partir de cette date, ils doivent avoir suivi la formation prévue à uitvoeringbesluiten tot 1 januari 2011 te mogen vaststellen.
l'article R.91, du Livre Ier du Code de l'Environnement pour pouvoir Vanaf die datum moeten ze de opleiding waarin artikel R.91 van Boek I
van het Milieuwetboek voorziet hebben gevolgd om die overtredingen te
constater ces infractions. mogen vaststellen.

Art. 5.Les termes « l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23

Art. 5.De woorden « het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23

décembre 1992 portant désignation des agents compétents pour december 1992 tot aanwijzing van de personeelsleden die bevoegd zijn
rechercher et constater les infractions en matière de protection de voor de opsporing en de vaststelling van overtredingen inzake de
l'environnement » sont remplacés par les termes « la partie VIII du milieubescherming » worden vervangen door de woorden « deel VIII van
Livre Ier du Code de l'Environnement » à : Boek I van het Milieuwetboek » in :
- l'article 590, § 8, du règlement général pour la protection du - artikel 590, § 8, van het Algemeen Reglement op de
travail; arbeidsbescherming;
- l'article 2, 15°, de l'arrêté du 4 juillet 2002 du Gouvernement - artikel 2, 15°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli
wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux 2002 tot bepaling van de sectorale voorwaarden inzake het ingeperkte
utilisations confinées d'organismes génétiquement modifiés ou pathogènes; gebruik van genetisch gemodificeerde of pathogene organismen;
- l'article 1er, 2°, de l'arrêté du 4 juillet 2002 du Gouvernement - artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli
wallon relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
milieuvergunning;
- l'article 1er, 25°, de l'arrêté du 12 juillet 2007 du Gouvernement - article 1, 25°, van het besluit van de Waalse Regering van 12 juli
wallon tendant à prévenir la pollution lors de l'installation et la 2007 tot voorkoming van verontreiniging bij de installatie en de
mise en service des équipements frigorifiques fixes contenant de inbedrijfstelling van vaste koelvoorzieningen die een gefluoreerd
l'agent réfrigérant fluoré, ainsi qu'en cas d'intervention sur ces koelmiddel bevatten, alsook in geval van interventie op deze
équipements, et à assurer la performance énergétique des systèmes de uitrustingen, en waarbij de energieprestatie van de
climatisation. airconditioningssystemen gewaarborgd wordt.

Art. 6.Les termes « l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional

Art. 6.De woorden « artikel 1 van het besluit van de Waalse

wallon du 23 décembre 1992 portant désignation des agents compétents Gewestexecutieve van 23 december 1992 tot aanwijzing van de
pour rechercher et constater les infractions en matière de protection personeelsleden die bevoegd zijn voor de opsporing en de vaststelling
de l'environnement » sont remplacés par les termes « la partie VIII du van overtredingen inzake de milieubescherming » worden vervangen door
Livre Ier du Code de l'Environnement » à l'article 1er, 12°, de de woorden « deel VIII van Boek I van het Milieuwetboek » in artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 1995 relatif à la 1, 12°, van het besluit van de de Waalse Regering van 30 november 1995
gestion des matières enlevées du lit et des berges des cours et plans betreffende het beheer van stoffen die d.m.v. bagger- of
d'eau du fait de travaux de dragage ou de curage. ruimingswerken uit de bedding en van de oevers van waterlopen en
-vlakken verwijderd worden.

Art. 7.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 décembre 1992

Art. 7.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 december

portant désignation des agents compétents pour rechercher et constater 1992 tot aanwijzing van de personeelsleden die bevoegd zijn voor de
les infractions en matière de protection de l'environnement est opsporing en de vaststelling van overtredingen inzake de
milieubescherming wordt opgeheven.
abrogé. Les actes et constats réalisés conformément à cet arrêté restent De overeenkomstig dat besluit verrichte handelingen en vaststellingen
valables. blijven geldig.

Art. 8.Les articles 1er à 5 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon

Art. 8.De artikelen 1 tot 5 van het besluit van de Waalse

portant exécution des articles 59, 60, 61 et 65 de la loi du 12 Gewestexecutieve tot uitvoering van de artikelen 59, 60, 61 en 65 van
juillet 1973 sur la conservation de la nature sont abrogés. de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden opgeheven.

Art. 9.Les articles 90 à 95, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4

Art. 9.De artikelen 90 tot 95 van het besluit van de Waalse Regering

juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement sont de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
abrogés. milieuvergunning worden opgeheven.

Art. 10.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1987

Art. 10.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1987

relatif à la surveillance de l'exécution des dispositions en matière betreffende het toezicht op de uitvoering van de bepalingen inzake
de déchets et de déchets toxiques est abrogé. afval en giftige afvalstoffen wordt opgeheven.

Art. 11.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 25 octobre 1990

Art. 11.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 oktober

1990 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de
fixant les conditions d'agrément de laboratoires chargés des analyses laboratoria belast met de officiële analyses inzake de bescherming van
officielles en matière de protection des eaux de surface et des eaux het oppervlaktewater en van tot drinkwater verwerkbaar water tegen
potabilisables contre la pollution est abrogé. verontreiniging wordt opgeheven.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 12.Le décret du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la

Art. 12.Het decreet van 5 juni 2008 betreffende de opsporing, de

constatation, la poursuite, la répression des infractions et les vaststelling, de vervolging en de beteugeling van milieuovertredingen
mesures de réparation en matière d'environnement entre en vigueur le en de herstelmaatregelen inzake leefmilieu treedt in werking op de
jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 13.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 13.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 5 décembre 2008. Namen, 5 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Annexe VIII Bijlage VIII
Modèle du procès-verbal de prise d'échantillons visé à l'article R.92. Model van proces-verbaal inzake monsterneming bedoeld in artikel R.92.
PROCES-VERBAL PROCES-VERBAAL
L'an deux mille . . . . ., le . . . . . du mois de . . . . . In het jaar tweeduizend . . . . ., de . . . . . van de maand . . . . .
à . . . . . heures, je soussigné . . . . . . . . . . . . . . . om . . . . . uur, heb ik (ondergetekende) . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . (fonction) . . . . . . . . . . . (ambt) . . . . .
me suis rendu à (adresse complète) . . . . . me begeven naar (volledig adres) . . . . .
. . . . . . . . . .
Prélèvement d'échantillons : Monsterneming :
1° J'ai prélevé à . . . . . heures . . . . . échantillons 1° Ik heb om . . . . . uur . . . . . . . . . . . . . . . monsters
numérotés . . . . . conditionnement . . . . . volume (description, genomen, genummerd . . . . . verpakking . . . . . volume (omschrijving,
croquis éventuel). eventuele schets).
2° J'ai effectué les autres opérations suivantes (mesures sur plans, 2° Ik heb de volgende andere handelingen verricht (planmetingen,
ajout de réactifs...) toevoeging van reactiva...)
. . . . . . . . . .
3° Les récipients ont été fermés, étiquetés et présentés au paraphe de 3° De recipiënten werden afgesloten, geëtiketteerd, overgemaakt om
l'exploitant ou de l'auteur présumé de l'infraction, et scellés. getekend te worden door de exploitant of de vermoedelijke overtreder
4° Remarques éventuelles . . . . . en verzegeld. 4° Eventuele opmerkingen
5° En foi de quoi, j'ai dressé le présent procès-verbal pour valoir ce 5° Ten blijke waarvan ik dit proces-verbaal heb opgemaakt om te laten
que de droit, l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction a/n'a gelden dat de exploitant of de vermoedelijke overtreder van rechtswege
pas paraphé les échantillons prélevés. de genomen monsters heeft/niet heeft getekend.
Signature de l'agent Handtekening van het personeelslid
6° J'ai remis un échantillon à M./Mme . . . . . 6° Ik heb een monster overgemaakt aan de M./Mevr. . . . . .
OU OF
J'ai expédié ou remis les échantillons le . . . . . à . . . . . Ik heb de monsters op . . . . . om . . . . . uur gestuurd of
heures, au laboratoire (dénomination et adresse) . . . . . overhandigd aan het laboratorium (benaming en adres) . . . . .
. . . . . . . . . .
7° J'ai informé après la prise d'échantillons M./Mme . . . . . 7° Ik heb M./Mevr. . . . . .
. . . . . que la partie des na de monsterneming laten weten dat de partij monsters die voor een
échantillons destinée à une contre-analyse éventuelle se trouvera à la disposition du eventuele tegenanalyse bestemd is ter beschikking gesteld wordt van
. . . . . au . . . . . . . . . . tot . . . . .
de . . . . . heures à . . . . . heures à l'adresse suivante tussen . . . . . uur en . . . . . uur op volgend adres
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Signature de l'agent Handtekening van het personeelslid
Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van
l'Environnement. het Milieuwetboek.
Namur, le 5 décembre 2008. Namen, 5 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Annexe IX Bijlage IX
Catégories d'agrément Erkenningscategorieën
Catégorie A analyses physico-chimiques Categorie A fysisch-chemische analyses
Température Temperatuur
pH pH
Conductivité Geleidbaarheid
Matières en suspension 105 °C Matières sédimentables Turbidité Matières sèches Résidu sec Granulométrie Oxygène Chlorures Sulfates Fluorures Cyanures Nitrates Nitrites Azote ammoniacal Azote Kjeldahl Orthophosphates Phosphore total Dureté totale Zwevende stoffen 105 °C Bezinkbare stoffen Troebelheid Droge stoffen Droog overblijfsel Granulometrie Zuurstof Chloriden Sulfaten Fluoriden Cyanides Nitraten Nitrieten Ammonium-stiksof N-Kjeldahl Orthofosfaten Fosfoor totaal Totale hardheid
Alcalinité (TAM-TAP) Alkaliniteit (TAM-TAP)
CO2 CO2
Sulfures Sulfiden
Silicium Si Silicium Si
Calcium Ca Calcium Ca
Magnésium Mg Magnesium Mg
Sodium Na Natrium Na
Potassium K Kalium K
Aluminium Al Aluminium Al
Fer Fe IJzer Fe
Manganèse Mn Mangaan Mn
Cuivre Cu Koper Cu
Zinc Zn Zink Zn
Cobalt Co Kobalt Co
Baryum Ba Barium Ba
Arsenic As Arseen As
Cadmium Cd Cadmium Cd
Chrome Cr Chroom Cr
Mercure Hg Kwik Hg
Nickel Ni Nikkel Ni
Plomb Pb Lood Pb
Argent Ag Zilver Ag
Font également partie : In deze categorie zijn ook ingedeeld :
Demande biochimique en oxygène BOD Biochemische vraag zuurstof BOD
Demande chimique en oxygène COD Biochemische vraag zuurstof COD
Carbone organique total TOC Totaal organische koolstof TOC
Carbone organique dissous D'OC Opgeloste organische koolstof D'OC
Oxydabilité au KMnO4 Oxydeerbaarheid KMnO4
Indice phénol Fenolindex
Détergents anioniques MBAS Anionactieve wasmiddelen MBAS
Matières extractibles à l'éther de pétrole Met petroleumether extraheerbare stoffen
Catégorie B : analyses hydrobiologiques et microbiologiques Categorie B : hydrobiologische en microbiologische analyses
Chlorophylle Chlorofyl
Indice biotique par macro-invertébrés Biotische index per macro-invertebrata
Toxichromo-test Toxichromo-test
Test de toxicité par Brachydanio 96 h Toxiciteitstest per Brachydanio 96 u.
Test de toxicité par Daphnies 48 h Toxiciteitstest per Daphnia's 48 u.
Germes thermosensibles : Warmtegevoelige kiemen :
- recherche des coliformes fécaux - opsporing van de fecale coliformen
- recherche des streptocoques - opsporing van de streptocokken
- comptage des germes sur milieu spécifique - telling van de kiemen op specifiek milieu
Recherche de staphylocoques Opsporing van de staphylocokken
Recherche et identification d'autres germes pathogènes Opsporing en identificatie van andere pathogene kiemen
Catégorie C : analyses organiques spécifiques et toxicologiques Catégorie C : specifieke organieke en toxicologische analyses
Composés organohalogenés AOX Organohalogene verbindingen AOX
Composés organohalogenés extractibles EOX Extraheerbare organohalogeen verbindingen EOX
Composés organohalogenés volatils VOX Vluchtige organohalogeen verbindingen VOX
Hydrocarbures apolaires (IR-CCl4) Apolaire koolwaterstoffen (IR-CCl4)
Hydrocarbures apolaires sur échantillon complémentaire Apolaire koolwaterstoffen op bijkomend monster
Pesticides organochlorés Organochloreerde pesticiden
- eau de surface - oppervlaktewater
- eau de distribution - distributiewater
PCB (Biphényls polychlorés) PCB (Polychloreerde bifenylen)
- eau de surface - oppervlaktewater
- eau de distribution - distributiewater
PAK PAK
Hydrocarbures aromatiques polycycliques polycyclische aromatische koolwaterstoffen
- eau de surface - oppervlaktewater
- eau de distribution - distributiewater
THM dans l'eau de distribution THM in het distributiewater
Hydrocarbures halogènes volatils Vluchtige halogene koolwaterstoffen
Hydrocarbures aromatiques monocycliques Monocyclische aromatische koolwaterstoffen
Hydrocarbures volatils. Vluchtige koolwaterstoffen
Autres déterminations par CG ou HPLC (accord préalable) Andere bepalingen door CG of HPLC (voorafgaande toestemming)
Identification des fractions Identificatie van de deeltjes
Spectrométrie de masse Massaspectrometrie
Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van
l'Environnement. het Milieuwetboek.
Namur, le 5 décembre 2008. Namen, 5 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Annexe X Bijlage X
Modèle de formulaire pour la transaction Model van het transactieformulier
Nom et adresse du service établissant le constat Naam en adres van de vaststellende dienst
N° Carnet N° Formule Nr. Boekje Nr. Formule
TRANSACTION TRANSACTIE
Lieu . . . . . Plaats . . . . .
Date . . . . . Datum . . . . .
Heure . . . . . Uur . . . . .
CONTREVENANT OVERTREDER
NOM, Prénom : . . . . . NAAM, Voornaam : . . . . .
Date de naissance : . . . . . Geboortedatum : . . . . .
Rue, N° : . . . . . Straat, Nr. : . . . . .
Code Postal : . . . . . Postcode : . . . . .
Commune : . . . . . Gemeente : . . . . .
Pays : . . . . . Land : . . . . .
Nationalité : . . . . . Nationaliteit : . . . . .
NATURE DE L'INFRACTION AARD VAN DE OVERTREDING
Réglementation Regelgeving
Description de l'infraction Omschrijving van de overtreding
N° du Procès-verbal : Nr. van het proces-verbaal :
SOMME A PAYER TE BETALEN SOM
Somme à payer : . . . . . Te betalen som : . . . . .
OPaiement en espèces OBetaling in contanten
OVirement OOverschrijving
Nom de l'agent : . . . . . Naam van het personeelslid : . . . . .
Signature : . . . . . Handtekening : . . . . .
Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van
l'Environnement. het Milieuwetboek.
Namur, le 5 décembre 2008. Namen, 5 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^