Arrêté du Gouvernement wallon insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement | Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van een deel VIII in het regelgevende deel van Boek I van het Milieuwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon insérant une partie VIII dans la partie réglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, tel que modifié par le | WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van een deel VIII in het regelgevende deel van Boek I van het Milieuwetboek De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, zoals gewijzigd bij het decreet |
décret du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la constatation, la | van 5 juni 2008 betreffende de opsporing, de vaststelling, de |
poursuite, la répression des infractions et les mesures de réparation | vervolging en de beteugeling van milieuovertredingen en de |
en matière d'environnement, notamment les articles D.140, D.146, | herstelmaatregelen inzake leefmilieu, inzonderheid op de artikelen |
D.147, D.159 et D.160; | D.140, D.146, D.147, D.159 en D.160; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | juli 2008; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
Région wallonne, donné le 7 octobre 2008; | en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 oktober 2008; |
Gelet op het advies nr 45.027/2/V van de Raad van State, uitgebracht | |
Vu l'avis 45.027/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2008, en | op 27 augustus 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril | gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 |
2003; | april 2003; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à la recherche, la | HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de opsporing, vaststelling, |
constatation, la poursuite, la répression des infractions et les | |
mesures de réparation en matière d'environnement | vervolging en beteugeling van milieuovertredingen en de |
herstelmaatregelen inzake leefmilieu | |
Article 1er.Dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, est ajoutée |
Artikel 1.Boek I van het Milieuwetboek wordt aangevuld met een deel |
une partie VIII, qui se lit : | VIII, luidend als volgt : |
« PARTIE VIII - RECHERCHE, CONSTATATION, POURSUITE, REPRESSION ET | « DEEL VIII. - OPSPORING, VASTSTELLING, VERVOLGING EN BETEUGELING VAN |
MESURES DE REPARATION DES INFRACTIONS | DE OVERTREDINGEN EN HERSTELMAATREGELEN |
CHAPITRE Ier. - Agents | HOOFDSTUK I. - Personeelsleden |
Art. R.87. Les agents de la Direction générale opérationnelle | Art. R.87. De personeelsleden van het « Direction générale |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement (DGRANE) | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement |
(DGRANE) » (Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | |
appartenant au Département de la police et des contrôles sont chargés | Hulpbronnen en Leefmilieu) die onder het « Département de la police et |
des contrôles » (Departement politie en controles) ressorteren, worden | |
de rechercher et de constater les infractions aux dispositions prévues | belast met de opsporing en de vaststelling van de overtedingen van de |
par : | bepalingen van : |
1° la loi du 28 décembre 1964 relative à lutte contre la pollution | 1° de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique; | luchtverontreiniging; |
2° la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; | 2° de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen; |
3° la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; | 3° de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder; |
4° le décret du 9 mai 1985 concernant la valorisation des terrils; | 4° het decreet van 9 mei 1985 met betrekking tot de ontsluiting van |
steenbergen; | |
5° le décret du 7 juillet 1988 des mines; | 5° het decreet van 7 juli 1988 op de mijnen; |
6° le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; | 6° het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; |
7° le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | 7° het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
8° le Code de l'Environnement, en ce compris le présent Livre et le | 8° het Milieuwetboek, met inbegrip van dit Boek en van Boek II van het |
Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; |
9° le décret du 19 juin 2008 relatif à la coexistence des cultures | 9° het decreet van 19 juni 2008 betreffende de coëxistentie van |
génétiquement modifiées avec les cultures conventionnelles et les cultures biologiques; | genetisch gemodificeerde teelten met gangbare en biologische teelten; |
10° les arrêtés d'exécution des lois et décrets visés aux 1° à 9°, | 10° de besluiten tot uitvoering van de wetten en decreten bedoeld in |
dans la mesure où les matières qu'ils régissent ressortent à la | 1° tot 9°, voor zover de materies waarop ze betrekking hebben onder de |
compétence de la Région. | bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen. |
Art. R.88. Les agents de la Direction générale opérationnelle | Art. R.88. De personeelsleden van het « Direction générale |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » |
Département de la Ruralité et des Cours d'Eau sont chargés de | die onder het « Département de la Ruralité et des Cours d'Eau » |
(Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen) ressorteren, | |
rechercher et de constater les infractions à la loi du 28 décembre | worden belast met de opsporing en de vaststelling van de overtedingen |
1967 relative aux cours d'eau non navigables. | van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
Art. R.89. Les agents et préposés forestiers, ainsi que les agents de | waterlopen. Art. R.89. De bosbeambten en -aangestelden, alsook de personeelsleden |
la Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des pollutions | van de « Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des |
pollutions (Directie Stroperijbestrijding en | |
du Département de la police et des contrôles, sont chargés de | Verontreinigingsbestraffing) van het « Département de la police et des |
contrôles », worden belast met de opsporing en de vaststelling van de | |
rechercher et de constater les infractions à la loi du 12 juillet 1973 | overtedingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en van de |
sur la conservation de la nature et ses arrêtés d'exécution. | desbetreffende uitvoeringsbesluiten. |
Art. R.90. Les agents et préposés forestiers sont chargés de | Art. R.90. De bosbeambten en -aangestelden worden belast met de |
rechercher et de constater les infractions : | opsporing en de vaststelling van de overtredingen : |
- à la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non | - van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
navigables; | waterlopen; |
- à la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; | - van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de |
- à l'article 7, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, | geluidshinder; - van artikel 7, § 1, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
en zone non destinée à l'urbanisation au sens de l'alinéa 2 de | afvalstoffen, in gebieden die niet voor bebouwing bestemd zijn in de |
l'article 25 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | zin van artikel 25, tweede lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; | Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie; |
- au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | - van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
- au Code de l'Environnement, en ce compris le présent Livre et le | - het Milieuwetboek, met inbegrip van dit Boek en van Boek II van het |
Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'eau; | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; |
- aux arrêtés d'exécution de ces lois et décrets. | - van de besluiten tot uitvoering van die wetten en decreten. |
Art. R.91. Les agents de la Direction générale opérationnelle | Art. R.91. De personeelsleden van het « Direction générale |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » |
Département de l'Environnement et de l'Eau sont compétents pour | die onder het « Département de l'Environnement et de l'Eau » |
rechercher et constater les infractions aux dispositions visées à | (Departement Leefmilieu en Water) ressorteren zijn bevoegd voor het |
opsporen en vaststellen van de overtredingen van de bepalingen bedoeld | |
l'article R.87, 2° et 8°, ainsi qu'à leur arrêté d'exécution. | in artikel R.87, 2° en 8°, alsmede van de desbetreffende |
Art. R.92. Les agents de la Direction générale opérationnelle Routes | uitvoeringsbesluiten. Art. R.92. De personeelsleden van het « Direction générale |
opérationnelle Routes et Bâtiments » (Operationeel | |
Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen), aangewezen ter uitvoering van | |
et Bâtiments, désignés en exécution du décret du 27 janvier 1998 | het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie |
instituant une police de la conservation du domaine public routier | voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en |
régional et en réglementant les conditions d'exercice, et de la | houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt, |
Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques, | en van het « Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
désignés en exécution du décret du 27 janvier 1998 instituant une | hydrauliques (Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en |
Waterwegen), aangewezen ter uitvoering van het decreet van 27 januari | |
police de la conservation du domaine public régional des voies | 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het |
hydrauliques et en réglementant les conditions d'exercice, sont | gewestelijk openbaar wegendomein van de waterwegen en houdende |
compétents pour constater sur le domaine régional les infractions à | regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt, zijn |
l'article 7 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et ses | bevoegd om overtredingen van artikel 7 van het decreet van 27 juni |
arrêtés d'exécution. | 1996 betreffende de afvalstoffen en de desbetreffende |
uitvoeringsbesluiten op het gewestelijk domein vast te stellen. | |
Art. R.93. Les agents de la Direction générale opérationnelle | Art. R.93. De personeelsleden van het « Direction générale |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement appartenant au | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » |
Département du Sol et des Déchets sont compétents pour constater les | die onder het « Département du Sol et des Déchets » (Departement Grond |
en Afval) ressorteren, zijn bevoegd voor de vaststelling van | |
infractions à l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 relatif aux | overtedingen van artikel 8bis van het decreet van 27 juni 1996 |
déchets et ses arrêtés d'exécution. | betreffende de afvalstoffen en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten. |
CHAPITRE II. - Formation des agents visés à l'article D. 140, §§ 2 et | HOOFDSTUK II. - Opleiding van de personeelsleden bedoeld in artikel |
3 | D.140, §§ 2 en 3 |
Art. R.94. Contenu de la formation | Art. R.94. Inhoud van de opleiding. |
La DGARNE organise et dispense une formation de minimum trente heures | De « DGARNE » organiseert en geeft een opleiding van minimum dertig |
et dont le contenu est au moins suivant : | uren, met minstens de volgende inhoud : |
- les principes généraux du droit pénal; | - de algemene beginselen van het strafrecht; |
- l'organisation judiciaire; | - de gerechtelijke organisatie; |
- la constatation des infractions et la rédaction de procès verbaux; | - de vaststelling van overtredingen en het opmaken van |
- la législation environnementale; | processen-verbaal; |
- la gestion de conflits. | - de milieuwetgeving; |
- het beheer van conflicten. | |
La DGARNE peut compléter son programme en y insérant des cours supplémentaires. | De « DGARNE » kan zijn programma met bijkomende cursussen aanvullen. |
CHAPITRE III. - Modalités relatives au prélèvement des échantillons, à | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten betreffende de monsterneming, de |
l'exécution des analyses et aux règles d'agrément des laboratoires | uitvoering van de analyses en de regels voor de erkenning van de laboratoria |
Section 1re. - Echantillonnage | Afdeling 1. - Monsterneming |
Art. R.95. Lors de chaque échantillonnage, il est dressé procès-verbal | Art. R.95. Bij elke monsterneming wordt proces-verbaal opgemaakt naar |
selon le modèle qui figure en annexe VIII. | het model opgenomen in bijlage VIII. |
Art. R.96. Les agents peuvent requérir des personnes à charge desquelles les résultats des mesures pourront être retenus les moyens techniques nécessaires pour effectuer les mesures ou prélever des échantillons. La réquisition peut porter sur les moyens techniques nécessaires pour procéder à l'échantillonnage, transporter et conserver les échantillons. Art. R.97. La nature et la quantité des échantillons sont déterminées par les besoins des opérations à exécuter en laboratoire. Les échantillons sont prélevés en deux exemplaires au moins. Les échantillons sont recueillis, selon le cas, dans des récipients, des sacs ou des enveloppes. Ils sont étiquetés, enveloppés et scellés par l'agent chargé de la surveillance qui a procédé au prélèvement, de façon à éviter toute substitution, soustraction ou addition de manière quelconque. | Art. R.96. De personeelsleden mogen van de personen tegen wie de resultaten van de metingen weerhouden kunnen worden de nodige technische middelen vorderen om de metingen uit te voeren of om de monsters te nemen. De vordering kan betrekking hebben op de technische middelen die nodig zijn voor de monsterneming, alsook voor het vervoer en de bewaring van de monsters. Art. R.97. Het soort en de hoeveelheid monsters worden bepaald door de behoeften van de handelingen die in het laboratorium uitgevoerd moeten worden. De monsters worden in minstens twee exemplaren genomen. De monsters worden, al naar gelang van het geval, in vaten, zakken of omhulsels verzameld. Ze worden geëtiketteerd, gewikkeld en gezegeld door het toezichthoudend personeelslid dat de monsters heeft genomen, zodat elke vervanging, onttrekking of toevoeging hoe dan ook voorkomen wordt. |
Art. R.98. L'étiquetage de chaque échantillon comporte les indications | Art. R.98. Op het etiket van elk monster komen de volgende gegevens |
suivantes : | voor : |
1° un numéro d'ordre; | 1° een volgordenummer; |
2° le lieu, la date et l'heure de prélèvement; | 2° de plaats, de datum en het uur van de monsterneming; |
3° le nom et la signature de l'agent chargé de la surveillance qui a | 3° de naam en de handtekening van het toezichthoudend personeelslid |
procédé à l'échantillonnage; | dat de monsternming heeft uitgevoerd; |
4° la nature des matières prélevées. | 4° de aard van de bemonsterde stoffen. |
Art. R.99. L'agent qui a procédé à l'échantillonnage invite | Art. R.99. Het personeelslid dat de monsters genomen heeft, verzoekt |
l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction à apposer une marque | de exploitant of de vermoedelijke overtreder erom om het even welk |
quelconque sur l'étiquette des exemplaires de l'échantillon. | teken aan te brengen op het etiket van de exemplaren van het monster. |
Art. R.100. L'agent qui a procédé à l'échantillonnage remet un | Art. R.100. Het personeelslid dat de monsters genomen heeft, bezorgt |
exemplaire de l'échantillon aux personnes à charge desquelles les | een exemplaar van het monster aan de personen tegen wie de resultaten |
résultats des mesures pourront être retenus. Dans le cas où | van de metingen weerhouden kunnen worden. Indien de exploitant of de |
l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction est absent ou | vermoedelijke overtreder afwezig of ongekend is, houdt het |
inconnu, un exemplaire est tenu à sa disposition par l'agent qui a | personeelslid dat de monsters genomen heeft één exemplaar te zijner |
procédé à l'échantillonnage. L'autre exemplaire est conservé par | beschikking. Het ander exemplaar wordt bewaard door het personeelslid |
l'agent qui a procédé à l'échantillonnage. | dat de monsters genomen heeft. |
Section 2. - Agrément des laboratoires | Afdeling 2. - Erkenning van de laboratoria |
Art. R.101. Le Ministre agrée les laboratoires chargés d'analyser les | Art. R.101. De laboratoria belast met de analyse van de monsters |
échantillons. Toute décision d'agrément est publiée sur le site | worden door de Minister erkend. Elke beslissing tot erkenning wordt op |
internet de la DGRANE. | de internetsite van het « DGRANE » bekendgemaakt. |
Art. R.102. En matière d'eau, il y a trois catégories d'agréments : | Art. R.102. Inzake water zijn er drie erkenningscategorieën : |
- catégorie A : analyses physico-chimiques; | - categorie A : fysisch-chemische analyses; |
- catégorie B : analyses hydrobiologiques et microbiologiques | - categorie B : hydrobiologische en microbiologische (bacteriologische |
(bactériologiques et virologiques); | en virologische) analyses; |
- catégorie C : analyses organiques spécifiques et toxicologiques. | - categorie C : specifieke organieke en toxicologische analyses. |
Une liste des analyses qui composent ces catégories est reprise en | Bijlage IX bevat een lijst van de analyses die in die categorieën |
annexe IX. | ingedeeld zijn. |
Art. R.103. La demande d'agrément adressée à la DGARNE communique : | Art. R.103. De aan het « DGARNE » gerichte erkenningsaanvraag bevat : |
1° le nom, les statuts ou la profession, ainsi que le siège social ou | 1° de naam, de statuten of het beroep, alsook de maatschappelijke |
le domicile de la ou des personne(s) morale(s) ou physique(s) | zetel of de woonplaats van de natuurlijke of rechtsperso(o)n(en) die |
exploitant le laboratoire; | het laboratorium uitba(a)t(en); |
2° le nom, la profession et la fonction de la personne qui assure la | 2° de naam, het beroep en de functie van de persoon die de effectieve |
direction effective du laboratoire, ainsi que de ses administrateurs | directie van het laboratorium waarneemt, alsook van zijn bestuurders |
s'il s'agit d'une personne morale. | indien het om een rechtspersoon gaat. |
La demande d'agrément est accompagnée des pièces destinées à établir | De erkenninsgaanvraag gaat vergezeld van de stukken waaruit moet |
que les conditions suivantes sont remplies : | blijken dat de volgende voorwaarden vervuld zijn : |
1° le demandeur dispose des locaux, du matériel ainsi que de | 1° de aanvrager beschikt over de lokalen, het materieel, alsook de |
l'appareillage et de la documentation scientifique nécessaire pour | apparatuur en de documentatie die nodig zijn voor de uitvoering van de |
exécuter les analyses prévues au présent chapitre; | analyses bedoeld in dit hoofdstuk; |
2° le demandeur dispose du personnel technique adapté à la nature et à | 2° de aanvrager beschikt over technisch personeel dat geschikt is voor |
l'importance desdites analyses. | de aard en het belang van genoemde analyses. |
Art. R.104. En ce qui concerne les analyses effectuées en application | Art. R.104. Wat betreft de analyses uitgevoerd overeenkomstig de |
des articles D.146 et D.147, tout laboratoire agréé est tenu : | artikelen D.146 en D.147, is elk erkend laboratorium verplicht : |
1° de tenir à jour un registre des analyses, mentionnant les | 1° een register van de analyses bij te houden, waarin melding wordt |
opérations effectuées ainsi que les résultats obtenus; | gemaakt van de verrichte handelingen en van de verkregen resultaten; |
2° de tenir à jour une comptabilité séparée relative aux analyses effectuées; | 2° gescheiden boeken betreffende de verrichte analyses te houden; |
3° de permettre aux agents chargés de la surveillance d'accéder aux | 3° de toezichthoudende personeelsleden toegang te verlenen tot de |
locaux du laboratoire et de consulter tous les documents se rapportant | lokalen van het laboratorium en hen inzage te geven in alle documenten |
aux analyses, y compris la comptabilité; | i.v.m. de analyses, met inbegrip van de boekhouding; |
4° de suivre les directives fixées, par le Ministre, en ce qui | 4° de door de Minister vasteglegde richtlijnen te volgen, wat betreft |
concerne les conditions et méthodes d'analyse et à la rédaction des | de analysevoorwaarden en -methodes en het opstellen van |
protocoles d'analyses s'y rapportant. | analyseprotocollen die daarop betrekking hebben. |
Art. R.105. L'agrément peut être retiré ou suspendu, en tout ou en | Art. R.105. De erkenning kan door de Minister geheel of gedeeltelijk |
partie, par le Ministre si les conditions d'agrément ne sont plus | |
remplies ou si les prestations fournies par le titulaire de l'agrément | ingetrokken of opgeschort worden indien de erkenningsvoorwaarden niet |
sont considérées par la DGARNE comme de qualité manifestement | meer vervuld zijn of indien het « DGARNE » oordeelt dat de kwaliteit |
insuffisante. Le titulaire de l'agrément est invité à faire valoir ses moyens de | van de prestaties van de houder van de erkenning ruim onvoldoende is. |
défense avant toute décision de retrait. | Vóór elke beslissing tot intrekking wordt de houder van de erkenning |
La suspension ou le retrait d'agrément est publié sur le site internet | erom verzocht zijn verweermiddelen te laten gelden. |
de la DGRANE. | De opschorting of de intrekking van de erkenning wordt op de |
internetsite van het « DGRANE » bekendgemaakt. | |
Section 3. - Protocoles d'analyse | Afdeling 3. - Analyseprotocollen |
Art. R.106. Le laboratoire auquel un échantillon a été remis procède à | Art. R.106. Het laboratorium waaraan een monster is afgegeven, voert |
son analyse dans le délai requis par le Ministre ou par l'agent chargé | de analyse uit binnen de termijn voorgechreven door de Minister of |
de la surveillance. | door het toezichthoudend personeelslid. |
Le protocole d'analyse, auquel est annexée l'enveloppe extérieure de | Het analyseprotocol, dat vergezeld gaat van het buitenomhulsel van het |
l'échantillon, mentionne : | monster, vermeldt : |
1° la date et l'heure de réception de l'échantillon; | 1° de datum en het uur van ontvangst van het monster; |
2° le numéro d'ordre de l'échantillon; | 2° het volgordenummer; |
3° les constatations de l'analyse relatives à la nature, au poids et | 3° de vaststellingen na analyse betreffende de aard, het gewicht en de |
l'état de la matière ou du liquide prélevé; | staat van de bemonsterde stof of vloeistof; |
4° l'indication des méthodes d'analyse; | 4° de analysemethodes; |
5° l'indication des résultats obtenus et ses conclusions; | 5° de verkregen resultaten en de conclusies; |
6° la date de clôture des analyses et travaux d'identification. | 6° de einddatum van de analyses en identificatiewerken. |
Le protocole d'analyse est transmis à l'agent qui a procédé à | Het analyseprotocol wordt overgemaakt aan het personeelslid dat de |
l'échantillonnage. | monsters heeft genomen. |
Art. R.107. Lorsqu'en application des articles D. 141 et D. 146, un | Art. R.107. Indien overeenkomstig de artikelen D.141 en D.146 |
procès-verbal d'infraction est dressé à la suite d'un protocole | proces-verbaal van overtreding ingevolge een analyseprotocol wordt |
d'analyse, ce procès-verbal est expédié au greffe du tribunal | opgemaakt, wordt dat proces-verbaal door het personeelslid dat het |
compétent par l'agent qui l'a dressé, accompagné du troisième | heeft opgesteld naar de griffie van de bevoegde rechtbank gestuurd, |
exemplaire de l'échantillon et du protocole d'analyse. | samen met het derde monsterexemplaar en het analyseprotocol. |
Art. R.108. Au cas où le contrevenant conteste le protocole d'analyse, | Art. R.108. Indien de overtreder het analyseprotocol aanvecht, kan een |
il peut être procédé à une contre-analyse effectuée par un autre | |
laboratoire agréé sur le premier exemplaire de l'échantillon, aux | ander erkend laboratorium op kosten van de overtreder een tegenanalyse |
frais dudit contrevenant. | op het eerste monsterexemplaar uitvoeren. |
CHAPITRE IV. - Modalités relatives à la transaction | HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten betreffende de transactie |
Art. R.109. L'agent remplit en trois exemplaires le formulaires établi | Art. R.109. Het formulier opgemaakt naar het model dat in bijlage X |
conformément au modèle de l'annexe X. | opgenomen is wordt door het personeelslid in drie exemplaren ingevuld. |
Lorsque plusieurs infractions ont été constatées à charge d'un | Wanneer verschillende overtredingen tegelijkertijd ten laste van |
contrevenant en même temps, l'agent notifie toutes les infractions sur | dezelfde overtreder zijn vastgesteld, noteert het personeelslid alle |
le même formulaire. | overtredingen op hetzelfde formulier. |
Art. R.110. En cas d'infraction visée à l'article D.159, § 2, qui n'a | Art. R.110. In geval van overtreding bedoeld in artikel D.159, § 2, |
pas causée dommage immédiat à autrui, l'agent constatateur peut | die andermans niet rechtsreeks schade heeft berokkent, kan het |
proposer au contrevenant une transaction dont le montant est établi | vaststellend personeelslid de overtreder een transactie voorstellen |
comme suit : | waarvan het bedrag berekend wordt als volgt : |
1° incinération de déchets ménagers en plein air ou dans des | 1° de verbranding van huisafval in de openlucht of in installaties die |
installations non conformes aux dispositions du décret du 27 juin 1996 | niet voldoen aan de bepalingen van het decreet van 27 juni 1996 |
relatif aux déchets, à l'exception de l'incinération des déchets secs | betreffende de afvalstoffen, met uitzondering van de verbranding van |
naturels provenant des forêts, des champs et des jardins, telle que | droge natuurlijke afval afkomstig van bossen, velden en tuinen, zoals |
réglementée par le Code rural et le Code forestier : | geregeld bij het Veldwetboek en het Boswetboek : |
150 euros; | 150 euro; |
2° abandon de déchets, tel qu'interdit en vertu du décret du 27 juin | 2° het achterlaten van afval, zoals verboden krachtens het decreet van |
1996 relatif aux déchets, en ce compris les dépôts qui affectent les | 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, met inbegrip van gestorte |
cours d'eau : | afval die de waterlopen schade toebrengt : |
- 50 euros en cas de non-respect de l'autocollant apposé sur une boîte | - 50 euro bij niet-inachtneming van de zelfklever aangeplakt op een |
aux lettres pour prévenir la production de déchets de papier publicitaire; | brievenbus om productie van afval van reclamepapier te voorkomen; |
- 50 euros en cas d'abandon d'une déjection canine; | - 50 euro bij het achterlaten van hondenpoep; |
- 50 euros en cas d'abandon de mégot, de canette ou de chewing-gum; | - 50 euro bij het achterlaten van een peuk, een blikje of kauwgom; |
- 150 euros en cas d'abandon d'un emballage, d'un sac poubelle, d'un | - 150 euro bij het achterlaten van verpakkingsmateriaal, een |
bidon d'huile usagée, d'un récipient ou un fût de 200l même vide, de | vuilniszak, een vat afgewerkte olie, een recipiënt of een - zelfs leeg |
déchets inertes seuls ou en mélange générés par les travaux de | - vat van 200 l inerte afval, afzonderlijk of gemengd, voortgebracht |
transformation réalisés par des non professionnels, de déchets | door verbouwingswerken uitgevoerd door mensen die geen beroepslui |
amiantifères; | zijn, asbesthoudende afval; |
3° défaut de permis d'environnement ou de déclaration ou le | 3° het gebrek aan milieuvergunning of aan aangifte of de niet naleving |
non-respect des conditions d'exploitation conformément au décret du 11 | van de exploitatievoorwaarden overeenkomstig het decreet van 11 maart |
mars 1999 relatif au permis d'environnement : | 1999 betreffende de milieuvergunning; |
- 500 euros en cas de défaut de déclaration au sens du décret du 11 | - 500 euro bij gebrek aan aangifte in de zin van het decreet van 11 |
mars 1999 relatif au permis d'environnement; | maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
- 1.000 euros en cas de défaut de permis d'environnement; | - 1.000 euro bij gebrek aan milieuvergunning; |
- 1.000 euros en cas de non respect des conditions d'exploitation; | - 1.000 euro indien de exploitatievoorwaarden niet vervuld zijn; |
4° infractions de troisième et quatrième catégorie aux législations | 4° de overtredingen van derde en vierde categorie van de wetgevingen |
visées à l'article D.138, alinéa 1er : | bedoeld in artikel D.138, eerste lid; |
- 50 euros en cas d'infraction de quatrième catégorie; | - 50 euro in geval van overtreding van vierde categorie; |
- 150 euros en cas d'infraction de troisième catégorie; | - 150 euro in geval van overtreding van derde categorie; |
5° infractions à la loi du 28 février 1882 sur la chasse : | 5° de overtredingen van de wet van 28 februari 1882 op de jacht; |
- 150 euros en cas d'infraction à l'article 14 (chasse sans être | - 150 euro in geval van overtreding van artikel 14 (jacht zonder |
porteur d'un permis ou d'une licence sur soi) de la loi du 28 février | vergunning of verlof) van de wet van 28 februari 1882 op de jacht; |
1882 sur la chasse; | |
- 250 euros en cas d'infraction à l'article 1erquater, 2bis, 3, 4, 5, | - 250 euro in geval van overtreding van artikel 1quater, 2bis, 3, 4, |
5bis, 7, 8, 9bis, 10, 12, 12bis, 12ter, 12quater, 14, (chasse sans | 5, 5bis, 7, 8, 9bis, 10, 12, 12bis, 12ter, 12quater, 14, (jacht zonder |
permis ni licence) ou 20 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse; | vergunning of verlof) of 20 van de wet van 28 februari 1882 op de |
- 500 euros en cas d'infraction à l'article 2ter, 4, 6 ou 14, (chasse | jacht; - 500 euro in geval van overtreding van artikel 2ter, 4, 6 of 14, |
sans permis ni licence) de la loi du 28 février 1882 sur la chasse; | (jacht zonder vergunning of verlof) van de wet van 28 februari 1882 op de jacht; |
6° infractions à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale : | 6° de overtredingen van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij : |
- 50 euros. | - 50 euro. |
Art. R.111. Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de | Art. R.111. Indien de overtreder geen vaste woon- of verblijfplaats in |
résidence fixe en Belgique et ne paie pas immédiatement la somme | België heeft en de voorgestelde som niet onmiddellijk betaalt, is de |
proposée, la somme à consigner est égale à celle fixée à l'article | te consigneren som gelijk aan degene die vastligt in artikel R.110, |
R.110 augmentée d'une somme forfaitaire de 150 euros. Art. R.112. Le paiement par bulletin de virement ou par voie électronique concerne les personnes ayant un domicile ou une résidence fixe en Belgique. Si le contrevenant est présent lors de la constatation de l'infraction, le formulaire de paiement peut lui être remis sur le champ. Si le contrevenant est absent, un exemplaire du formulaire dont le modèle figure en annexe X est envoyé à son domicile. Si le contrevenant accepte la transaction, il renvoie le formulaire dûment complété à l'agent dans un délai de cinq jours à dater de sa réception. En cas de non paiement malgré l'acceptation de la transaction, un | verhoogd met een forfaitair bedrag van 150 euro. Art. R.112. Personen met een vaste woon- of verblijfplaats in België mogen d.m.v. een overschrijvingsformulier of langs de elektronische weg betalen. Indien de overtreder bij de vaststellling van de overtreding aanwezig is, kan het betalingsformulier hem overhandigd worden. Indien de overtreder afwezig is, wordt een exemplaar van het formulier waarvan het model in bijlage X opgenomen is naar zijn woonplaats gestuurd. Indien de overtreder de transactie aanvaardt, stuurt hij het behoorlijk ingevulde formulier naar het personeelslid terug binnen een termijn van vijf dagen, met ingang van de datum van ontvangst ervan. Bij niet-betaling ondanks de aanvaarding van de transactie wordt een |
rappel est envoyé. Ce rappel fait courir les intérêts de retard. | rappelbrief toegestuurd. Dat rappel laat de verwijlinteresten lopen. |
Art. R.113. Tous les documents relatifs à la perception ou à la | Art. R.113. Alle documenten betreffende de inning of de consignatie |
consignation d'une somme sont consignés dans un registre et sont | van een som worden in een register geconsigneerd en gedurende drie |
conservés pendant trois ans dans les bureaux de l'administration dont | jaar bewaard in de kantoren van de administratie waaronder het |
relève l'agent ayant procédé à cette perception ou à cette | personeelslid dat de inning of de consignatie heeft verricht |
consignation. | ressorteert. |
CHAPITRE V. - Modalités relatives aux amendes administratives | HOOFDSTUK V. - Modaliteiten betreffende de administratieve boetes |
Art. R. 114. Les fonctionnaires sanctionnateurs régionaux sont : | Art. R. 114. De gewestelijke sanctionerende ambtenaren zijn : |
- le Directeur général de la Direction générale opérationnelle | - de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement pour les | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » voor de |
infractions constatées en vertu des articles R.87, R.88, R.89, R.90, | overtredingen vastgesteld krachtens de artikelen R.87, R.88, R.89, |
R.91 et R.93, ou son délégué, à savoir : | R.90, R.91 en R.93, of zijn afgevaardigde, namelijk : |
- l'Inspecteur général ou les Directeurs au sein du Département de la | - de inspecteur-generaal of de directeurs binnen het « Département de |
Police et des Contrôles ou les agents qui exercent ces fonctions, ou | la police et des contrôles » of de personeelsleden die die functies |
l'agent spécialement délégué par le Directeur général pour exercer la | uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de |
directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te | |
mission de fonctionnaire sanctionnateur, en cas d'infraction constatée | vervullen, in geval van overtreding vastgesteld krachtens de artikelen |
en vertu des articles R.87 et R.93; | R.87 en R.93; |
- l'Inspecteur général du Département de la Ruralité et des Cours | - de inspecteur-generaal van het « Département de la Ruralité et des |
d'Eau ou le Directeur de la Direction des Cours d'Eau non navigables | Cours d'Eau » of de directeur van de « Direction des Cours d'Eau non |
ou les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent spécialement | navigables » of de personeelsleden die die functies uitoefenen, of het |
délégué par le Directeur général pour excercer la mission de | personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de directeur-generaal |
fonctionnaire sanctionnateur, en cas d'infraction constatée en vertu | om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te vervullen, in geval van |
de l'article R.88; | overtreding vastgesteld krachtens artikel R.88; |
- l'Inspecteur général ou les Directeurs du Département de la Nature | - de inspecteur-generaal of de directeurs van het « Département de la |
et des Forêts ou les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent | Nature et des Forêts » of de personeelsleden die die functies |
spécialement délégué par le Directeur général pour exercer la mission | uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is door de |
de fonctionnaire sanctionnateur, pour les infractions à la loi du 28 | directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te |
février 1882 sur la chasse, à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche | vervullen, in geval van overtreding van de wet van 28 februari 1882 op |
fluviale et en cas d'infraction constatée en vertu de l'article R.89 | de jacht, van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en in geval |
ou de l'article R.90; | van overtreding vastgesteld krachtens artikel R.89 of artikel R.90; |
- l'Inspecteur général du Département de l'Environnement et de l'Eau | - de inspecteur-generaal van het « Département de l'Environnement et |
ou les Directeurs des Eaux de surface et des Eaux souterraines du | de l'Eau » of de directeurs van de « Eaux de surface et des Eaux |
Département de l'Environnement et de l'Eau, ou l'agent spécialement | souterraines (Oppervlakte- en Grondwateren) van het « Département de |
délégué pour exercer la mission de fonctionnaire sanctionnateur, en | l'Environnement et de l'Eau » of het personeelslid dat speciaal |
cas d'infraction constatée en vertu de l'article R.91; | afgevaardigd is om de opdracht van sanctionerend ambtenaar te |
vervullen, in geval van overtreding vastgesteld krachtens artikel | |
- le Directeur général de la Direction générale opérationnelle Routes | R.91; - de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle |
et Bâtiments pour les infractions constatées sur le domaine public | Routes et Bâtiments » voor de overtredingen die krachtens artikel R.92 |
vastgesteld worden op het gewestelijk openbaar wegendomein, of zijn | |
régional routier en vertu de l'article R.92, ou son délégué, à savoir | afgevaardigde, namelijk de inspecteur-generaal van het « Département |
l'Inspecteur général du Département de la Stratégie routière et le | de la Stratégie routière » (Departement Wegenstrategie) en de |
Directeur de la Direction de la Coordination des Districts routiers ou | directeur van de « Direction de la Coordination des Districts routiers |
» (Directie Coördinatie Wegendistricten) of de personeelsleden die die | |
les agents qui exercent ces fonctions, ou l'agent spécialement délégué | functies uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal afgevaardigd is |
par le Directeur général pour exercer la mission de fonctionnaire | door de directeur-generaal om de opdracht van sanctionerend ambtenaar |
sanctionnateur; | te vervullen; |
- le Directeur général de la Direction générale opérationnelle | - de directeur-generaal van het « Direction générale opérationnelle |
Mobilité et Voies hydrauliques pour les infractions constatées sur le | Mobilité et Voies hydrauliques » voor de overtredingen die krachtens |
domaine public régional des Voies hydrauliques en vertu de l'article | artikel R.92 vastgesteld worden op het gewestelijk openbaar |
R.92, ou son délégué, à savoir l'inspecteur général du Département de | waterwegendomein, of zijn afgevaardigde, namelijk de |
la Stratégie de la Mobilité et le Directeur de la Direction de la | inspecteur-generaal van het « Département de la Stratégie de la |
Mobilité » (Departement Mobiliteitsstrategie) en de directeur van de « | |
Règlementation et des Droits des Usagers ou les agents qui exercent | Direction de la Règlementation et des Droits des Usagers » (Directie |
ces fonctions, ou l'agent spécialement délégué par le Directeur | Regelgeving en Rechten van de Gebruikers) of de personeelsleden die |
die functies uitoefenen, of het personeelslid dat speciaal | |
général pour exercer la mission de fonctionnaire sanctionnateur. | afgevaardigd is door de directeur-generaal om de opdracht van |
sanctionerend ambtenaar te vervullen. | |
Art. R. 115. L'amende administrative est proportionnelle à la gravité | Art. R. 115. De administratieve boete is evenredig met de ernst van de |
des faits dans les limites de l'article D.160, § 2. | feiten, binnen de perken van artikel D.160, § 2. |
Le montant de l'amende administrative tient également compte du coût | Het bedrag van de administratieve boete houdt ook rekening met de |
des différentes démarches administratives, du nombre et de la qualité | kostprijs van de verschillende administratieve stappen, met het aantal |
des infractions au présent décret, de la mise sous scellés éventuelle, | overtredingen van dit decreet en met de kwaliteit ervan, met een |
de la durée et du nombre de plaintes, des risques et nuisances à | eventuele verzegeling, met de duur en het aantal klachten, met de |
l'environnement. | milieurisico's en -hinder. |
Le concours de plusieurs infractions peut donner lieu à une amende | De samenloop van verschillende overtredingen kan aanleiding geven tot |
administrative unique proportionnelle à la gravité de l'ensemble des | een eenmalige administratieve boete die evenredig is met de ernst van |
faits. | het geheel van de feiten. |
Il est tenu compte dans la décision d'infliger l'amende | Bij de beslissing om de administratieve boete op te leggen wordt |
administrative, de la spécificité du dossier, de l'évolution de la | rekening gehouden met de specificiteit van het dossier, met de |
situation infractionnelle à partir du moment où l'infraction a été | evolutie van de overtredingssituatie vanaf het tijdstip waarop de |
constatée jusqu'à celui d'imposer l'amende administrative. | overtreding is vastgesteld tot het tijdstip waarop de administratieve |
boete opgelegd wordt. | |
CHAPITRE VI. - Fonds pour la protection de l'environnement, section | HOOFDSTUK VI. - « Fonds pour la protection de l'environnement, section |
incivilités environnementales | incivilités environnementales » (Milieubeschermingsfonds, afdeling |
milieuwangedrag) | |
Art. R. 116. Le fonctionnement du fonds pour la protection de | Art. R. 116. De werking van het « Fonds pour la protection de |
l'environnement, section incivilités environnementales, est assuré par | l'environnement, section incivilités environnementales » wordt |
la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | waargenomen door het « Direction générale opérationnelle Agriculture, |
naturelles et Environnement. » | Ressources naturelles et Environnement ». |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires, modificatives et | HOOFDSTUK II. - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen |
abrogatoires Art. 2.Les agréments octroyés conformément aux arrêtés visés aux |
Art. 2.De erkenningen verleend overeenkomstig de besluiten bedoeld in |
articles 9 à 11 et existants à la date d'entrée en vigueur du présent | de artikelen 9 tot 11 en die bestaan op de datum van inwerkingtreding |
arrêté continuent à produire leurs effets, dans le respect des | van dit besluit blijven van kracht met inachtneming van de voorwaarden |
conditions auxquelles ils ont été octroyés. | waaronder ze zijn toegekend. |
Art. 3.A l'entrée en vigueur complète de l'article 3 du décret du 15 |
Art. 3.Bij de volledige inwerkingtreding van artikel 3 van het |
juillet 2008 relatif au Code forestier, les termes « agents et | decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek worden de woorden |
préposés forestiers » aux articles R.89 et R.90, du Livre Ier du Code | « bosbeambten en -aangestelden » in de artikelen R.89 en R.90 van Boek |
de l'Environnement, ajouté par le présent arrêté, sont remplacés par | I van het Milieuwetboek, toegevoegd bij dit besluit, vervangen door |
les termes « agents au sens de l'article 3, 1°, du décret du 15 | het woord « personeelsleden » in de zin van artikel 3, 1°, van het |
juillet 2008 relatif au Code forestier ». | decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek ». |
Art. 4.Les agents désignés par le conseil communal conformément à |
Art. 4.De personeelsleden aangewezen door de gemeenteraad |
l'article D.140, § 3, disposant de la carte de légitimation prévue à | overeenkomstig artikel D.140, § 3, die beschikken over de |
l'article 3 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les conditions | legitimatiekaart bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 |
minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que | december 2004 houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan |
définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, de la nouvelle loi | de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, |
communale sont réputés remplir les conditions relatives à la formation | § 6, tweede lid, 1°, van de nieuwe gemeentewet worden geacht aan de |
pour constater les infractions aux législations visées à l'article | opleidingsvoorwaarden te voldoen om de overtredingen van de wetgeving |
R.87, 2°, 3° et 6°, ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution jusqu'au 1er janvier 2011. | bedoeld in artikel R.87, 2°, 3° en 6°, alsook van de desbetreffende |
A partir de cette date, ils doivent avoir suivi la formation prévue à | uitvoeringbesluiten tot 1 januari 2011 te mogen vaststellen. |
l'article R.91, du Livre Ier du Code de l'Environnement pour pouvoir | Vanaf die datum moeten ze de opleiding waarin artikel R.91 van Boek I |
van het Milieuwetboek voorziet hebben gevolgd om die overtredingen te | |
constater ces infractions. | mogen vaststellen. |
Art. 5.Les termes « l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 |
Art. 5.De woorden « het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 |
décembre 1992 portant désignation des agents compétents pour | december 1992 tot aanwijzing van de personeelsleden die bevoegd zijn |
rechercher et constater les infractions en matière de protection de | voor de opsporing en de vaststelling van overtredingen inzake de |
l'environnement » sont remplacés par les termes « la partie VIII du | milieubescherming » worden vervangen door de woorden « deel VIII van |
Livre Ier du Code de l'Environnement » à : | Boek I van het Milieuwetboek » in : |
- l'article 590, § 8, du règlement général pour la protection du | - artikel 590, § 8, van het Algemeen Reglement op de |
travail; | arbeidsbescherming; |
- l'article 2, 15°, de l'arrêté du 4 juillet 2002 du Gouvernement | - artikel 2, 15°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli |
wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux | 2002 tot bepaling van de sectorale voorwaarden inzake het ingeperkte |
utilisations confinées d'organismes génétiquement modifiés ou pathogènes; | gebruik van genetisch gemodificeerde of pathogene organismen; |
- l'article 1er, 2°, de l'arrêté du 4 juillet 2002 du Gouvernement | - artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli |
wallon relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du | 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
milieuvergunning; | |
- l'article 1er, 25°, de l'arrêté du 12 juillet 2007 du Gouvernement | - article 1, 25°, van het besluit van de Waalse Regering van 12 juli |
wallon tendant à prévenir la pollution lors de l'installation et la | 2007 tot voorkoming van verontreiniging bij de installatie en de |
mise en service des équipements frigorifiques fixes contenant de | inbedrijfstelling van vaste koelvoorzieningen die een gefluoreerd |
l'agent réfrigérant fluoré, ainsi qu'en cas d'intervention sur ces | koelmiddel bevatten, alsook in geval van interventie op deze |
équipements, et à assurer la performance énergétique des systèmes de | uitrustingen, en waarbij de energieprestatie van de |
climatisation. | airconditioningssystemen gewaarborgd wordt. |
Art. 6.Les termes « l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional |
Art. 6.De woorden « artikel 1 van het besluit van de Waalse |
wallon du 23 décembre 1992 portant désignation des agents compétents | Gewestexecutieve van 23 december 1992 tot aanwijzing van de |
pour rechercher et constater les infractions en matière de protection | personeelsleden die bevoegd zijn voor de opsporing en de vaststelling |
de l'environnement » sont remplacés par les termes « la partie VIII du | van overtredingen inzake de milieubescherming » worden vervangen door |
Livre Ier du Code de l'Environnement » à l'article 1er, 12°, de | de woorden « deel VIII van Boek I van het Milieuwetboek » in artikel |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 1995 relatif à la | 1, 12°, van het besluit van de de Waalse Regering van 30 november 1995 |
gestion des matières enlevées du lit et des berges des cours et plans | betreffende het beheer van stoffen die d.m.v. bagger- of |
d'eau du fait de travaux de dragage ou de curage. | ruimingswerken uit de bedding en van de oevers van waterlopen en |
-vlakken verwijderd worden. | |
Art. 7.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 décembre 1992 |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 december |
portant désignation des agents compétents pour rechercher et constater | 1992 tot aanwijzing van de personeelsleden die bevoegd zijn voor de |
les infractions en matière de protection de l'environnement est | opsporing en de vaststelling van overtredingen inzake de |
milieubescherming wordt opgeheven. | |
abrogé. Les actes et constats réalisés conformément à cet arrêté restent | De overeenkomstig dat besluit verrichte handelingen en vaststellingen |
valables. | blijven geldig. |
Art. 8.Les articles 1er à 5 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Art. 8.De artikelen 1 tot 5 van het besluit van de Waalse |
portant exécution des articles 59, 60, 61 et 65 de la loi du 12 | Gewestexecutieve tot uitvoering van de artikelen 59, 60, 61 en 65 van |
juillet 1973 sur la conservation de la nature sont abrogés. | de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden opgeheven. |
Art. 9.Les articles 90 à 95, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Art. 9.De artikelen 90 tot 95 van het besluit van de Waalse Regering |
juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution | van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor |
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement sont | de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
abrogés. | milieuvergunning worden opgeheven. |
Art. 10.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1987 |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1987 |
relatif à la surveillance de l'exécution des dispositions en matière | betreffende het toezicht op de uitvoering van de bepalingen inzake |
de déchets et de déchets toxiques est abrogé. | afval en giftige afvalstoffen wordt opgeheven. |
Art. 11.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 25 octobre 1990 |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 oktober |
1990 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de | |
fixant les conditions d'agrément de laboratoires chargés des analyses | laboratoria belast met de officiële analyses inzake de bescherming van |
officielles en matière de protection des eaux de surface et des eaux | het oppervlaktewater en van tot drinkwater verwerkbaar water tegen |
potabilisables contre la pollution est abrogé. | verontreiniging wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le décret du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la |
Art. 12.Het decreet van 5 juni 2008 betreffende de opsporing, de |
constatation, la poursuite, la répression des infractions et les | vaststelling, de vervolging en de beteugeling van milieuovertredingen |
mesures de réparation en matière d'environnement entre en vigueur le | en de herstelmaatregelen inzake leefmilieu treedt in werking op de |
jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 13.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 13.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 5 décembre 2008. | Namen, 5 december 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe VIII | Bijlage VIII |
Modèle du procès-verbal de prise d'échantillons visé à l'article R.92. | Model van proces-verbaal inzake monsterneming bedoeld in artikel R.92. |
PROCES-VERBAL | PROCES-VERBAAL |
L'an deux mille . . . . ., le . . . . . du mois de . . . . . | In het jaar tweeduizend . . . . ., de . . . . . van de maand . . . . . |
à . . . . . heures, je soussigné . . . . . . . . . . . . . . . | om . . . . . uur, heb ik (ondergetekende) . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . (fonction) . . . . . | . . . . . . (ambt) . . . . . |
me suis rendu à (adresse complète) . . . . . | me begeven naar (volledig adres) . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Prélèvement d'échantillons : | Monsterneming : |
1° J'ai prélevé à . . . . . heures . . . . . échantillons | 1° Ik heb om . . . . . uur . . . . . . . . . . . . . . . monsters |
numérotés . . . . . conditionnement . . . . . volume (description, | genomen, genummerd . . . . . verpakking . . . . . volume (omschrijving, |
croquis éventuel). | eventuele schets). |
2° J'ai effectué les autres opérations suivantes (mesures sur plans, | 2° Ik heb de volgende andere handelingen verricht (planmetingen, |
ajout de réactifs...) | toevoeging van reactiva...) |
. . . . . | . . . . . |
3° Les récipients ont été fermés, étiquetés et présentés au paraphe de | 3° De recipiënten werden afgesloten, geëtiketteerd, overgemaakt om |
l'exploitant ou de l'auteur présumé de l'infraction, et scellés. | getekend te worden door de exploitant of de vermoedelijke overtreder |
4° Remarques éventuelles . . . . . | en verzegeld. 4° Eventuele opmerkingen |
5° En foi de quoi, j'ai dressé le présent procès-verbal pour valoir ce | 5° Ten blijke waarvan ik dit proces-verbaal heb opgemaakt om te laten |
que de droit, l'exploitant ou l'auteur présumé de l'infraction a/n'a | gelden dat de exploitant of de vermoedelijke overtreder van rechtswege |
pas paraphé les échantillons prélevés. | de genomen monsters heeft/niet heeft getekend. |
Signature de l'agent | Handtekening van het personeelslid |
6° J'ai remis un échantillon à M./Mme . . . . . | 6° Ik heb een monster overgemaakt aan de M./Mevr. . . . . . |
OU | OF |
J'ai expédié ou remis les échantillons le . . . . . à . . . . . | Ik heb de monsters op . . . . . om . . . . . uur gestuurd of |
heures, au laboratoire (dénomination et adresse) . . . . . | overhandigd aan het laboratorium (benaming en adres) . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
7° J'ai informé après la prise d'échantillons M./Mme . . . . . | 7° Ik heb M./Mevr. . . . . . |
. . . . . que la partie des | na de monsterneming laten weten dat de partij monsters die voor een |
échantillons destinée à une contre-analyse éventuelle se trouvera à la disposition du | eventuele tegenanalyse bestemd is ter beschikking gesteld wordt van |
. . . . . au . . . . . | . . . . . tot . . . . . |
de . . . . . heures à . . . . . heures à l'adresse suivante | tussen . . . . . uur en . . . . . uur op volgend adres |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Signature de l'agent | Handtekening van het personeelslid |
Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de | Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van |
l'Environnement. | het Milieuwetboek. |
Namur, le 5 décembre 2008. | Namen, 5 december 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe IX | Bijlage IX |
Catégories d'agrément | Erkenningscategorieën |
Catégorie A analyses physico-chimiques | Categorie A fysisch-chemische analyses |
Température | Temperatuur |
pH | pH |
Conductivité | Geleidbaarheid |
Matières en suspension 105 °C Matières sédimentables Turbidité Matières sèches Résidu sec Granulométrie Oxygène Chlorures Sulfates Fluorures Cyanures Nitrates Nitrites Azote ammoniacal Azote Kjeldahl Orthophosphates Phosphore total Dureté totale | Zwevende stoffen 105 °C Bezinkbare stoffen Troebelheid Droge stoffen Droog overblijfsel Granulometrie Zuurstof Chloriden Sulfaten Fluoriden Cyanides Nitraten Nitrieten Ammonium-stiksof N-Kjeldahl Orthofosfaten Fosfoor totaal Totale hardheid |
Alcalinité (TAM-TAP) | Alkaliniteit (TAM-TAP) |
CO2 | CO2 |
Sulfures | Sulfiden |
Silicium Si | Silicium Si |
Calcium Ca | Calcium Ca |
Magnésium Mg | Magnesium Mg |
Sodium Na | Natrium Na |
Potassium K | Kalium K |
Aluminium Al | Aluminium Al |
Fer Fe | IJzer Fe |
Manganèse Mn | Mangaan Mn |
Cuivre Cu | Koper Cu |
Zinc Zn | Zink Zn |
Cobalt Co | Kobalt Co |
Baryum Ba | Barium Ba |
Arsenic As | Arseen As |
Cadmium Cd | Cadmium Cd |
Chrome Cr | Chroom Cr |
Mercure Hg | Kwik Hg |
Nickel Ni | Nikkel Ni |
Plomb Pb | Lood Pb |
Argent Ag | Zilver Ag |
Font également partie : | In deze categorie zijn ook ingedeeld : |
Demande biochimique en oxygène BOD | Biochemische vraag zuurstof BOD |
Demande chimique en oxygène COD | Biochemische vraag zuurstof COD |
Carbone organique total TOC | Totaal organische koolstof TOC |
Carbone organique dissous D'OC | Opgeloste organische koolstof D'OC |
Oxydabilité au KMnO4 | Oxydeerbaarheid KMnO4 |
Indice phénol | Fenolindex |
Détergents anioniques MBAS | Anionactieve wasmiddelen MBAS |
Matières extractibles à l'éther de pétrole | Met petroleumether extraheerbare stoffen |
Catégorie B : analyses hydrobiologiques et microbiologiques | Categorie B : hydrobiologische en microbiologische analyses |
Chlorophylle | Chlorofyl |
Indice biotique par macro-invertébrés | Biotische index per macro-invertebrata |
Toxichromo-test | Toxichromo-test |
Test de toxicité par Brachydanio 96 h | Toxiciteitstest per Brachydanio 96 u. |
Test de toxicité par Daphnies 48 h | Toxiciteitstest per Daphnia's 48 u. |
Germes thermosensibles : | Warmtegevoelige kiemen : |
- recherche des coliformes fécaux | - opsporing van de fecale coliformen |
- recherche des streptocoques | - opsporing van de streptocokken |
- comptage des germes sur milieu spécifique | - telling van de kiemen op specifiek milieu |
Recherche de staphylocoques | Opsporing van de staphylocokken |
Recherche et identification d'autres germes pathogènes | Opsporing en identificatie van andere pathogene kiemen |
Catégorie C : analyses organiques spécifiques et toxicologiques | Catégorie C : specifieke organieke en toxicologische analyses |
Composés organohalogenés AOX | Organohalogene verbindingen AOX |
Composés organohalogenés extractibles EOX | Extraheerbare organohalogeen verbindingen EOX |
Composés organohalogenés volatils VOX | Vluchtige organohalogeen verbindingen VOX |
Hydrocarbures apolaires (IR-CCl4) | Apolaire koolwaterstoffen (IR-CCl4) |
Hydrocarbures apolaires sur échantillon complémentaire | Apolaire koolwaterstoffen op bijkomend monster |
Pesticides organochlorés | Organochloreerde pesticiden |
- eau de surface | - oppervlaktewater |
- eau de distribution | - distributiewater |
PCB (Biphényls polychlorés) | PCB (Polychloreerde bifenylen) |
- eau de surface | - oppervlaktewater |
- eau de distribution | - distributiewater |
PAK | PAK |
Hydrocarbures aromatiques polycycliques | polycyclische aromatische koolwaterstoffen |
- eau de surface | - oppervlaktewater |
- eau de distribution | - distributiewater |
THM dans l'eau de distribution | THM in het distributiewater |
Hydrocarbures halogènes volatils | Vluchtige halogene koolwaterstoffen |
Hydrocarbures aromatiques monocycliques | Monocyclische aromatische koolwaterstoffen |
Hydrocarbures volatils. | Vluchtige koolwaterstoffen |
Autres déterminations par CG ou HPLC (accord préalable) | Andere bepalingen door CG of HPLC (voorafgaande toestemming) |
Identification des fractions | Identificatie van de deeltjes |
Spectrométrie de masse | Massaspectrometrie |
Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de | Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van |
l'Environnement. | het Milieuwetboek. |
Namur, le 5 décembre 2008. | Namen, 5 december 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe X | Bijlage X |
Modèle de formulaire pour la transaction | Model van het transactieformulier |
Nom et adresse du service établissant le constat | Naam en adres van de vaststellende dienst |
N° Carnet N° Formule | Nr. Boekje Nr. Formule |
TRANSACTION | TRANSACTIE |
Lieu . . . . . | Plaats . . . . . |
Date . . . . . | Datum . . . . . |
Heure . . . . . | Uur . . . . . |
CONTREVENANT | OVERTREDER |
NOM, Prénom : . . . . . | NAAM, Voornaam : . . . . . |
Date de naissance : . . . . . | Geboortedatum : . . . . . |
Rue, N° : . . . . . | Straat, Nr. : . . . . . |
Code Postal : . . . . . | Postcode : . . . . . |
Commune : . . . . . | Gemeente : . . . . . |
Pays : . . . . . | Land : . . . . . |
Nationalité : . . . . . | Nationaliteit : . . . . . |
NATURE DE L'INFRACTION | AARD VAN DE OVERTREDING |
Réglementation | Regelgeving |
Description de l'infraction | Omschrijving van de overtreding |
N° du Procès-verbal : | Nr. van het proces-verbaal : |
SOMME A PAYER | TE BETALEN SOM |
Somme à payer : . . . . . | Te betalen som : . . . . . |
OPaiement en espèces | OBetaling in contanten |
OVirement | OOverschrijving |
Nom de l'agent : . . . . . | Naam van het personeelslid : . . . . . |
Signature : . . . . . | Handtekening : . . . . . |
Vu pour être annexé à la partie réglementaire du Livre Ier du Code de | Gezien om te worden gevoegd bij het regelgevende deel van Boek I van |
l'Environnement. | het Milieuwetboek. |
Namur, le 5 décembre 2008. | Namen, 5 december 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |