Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de regroupement ou de tri de déchets de classe B1 "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de regroupement ou de tri de déchets de classe B1 Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de hergroepering of de sortering van afval van klasse B1
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
conditions sectorielles relatives aux installations de regroupement ou sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de
de tri de déchets de classe B1 hergroepering of de sortering van afval van klasse B1
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9;
Vu l'avis 44.284/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2008 en Gelet op het advies 44.284/4 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving

Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux

Artikel 1.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de

installations de regroupement ou de tri de déchets de classe B1 tels installaties voor de hergroepering en de sortering van afval van
que définis à l'article 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du klasse B1 zoals bedoeld in artikel 1, 5°, van het besluit van de
30 juin 1994 relatif aux déchets d'activités hospitalières et de soins Waalse Regering van 30 juni 1994 betreffende de afval van ziekenhuis-
de santé d'une capacité de stockage supérieure ou égale à 1 000 kg en gezondheidszorgactiviteiten, met een opslagcapaciteit van 1 000 kg
visées par la rubrique 37.20.11.02 de l'annexe Ire de l'arrêté du of meer bedoeld in rubriek 37.20.11.02 van bijlage 1 bij het besluit
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets van Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de
soumis à étude d'incidences et des installations et activités aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde
classées. installaties en activiteiten.

Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par établissement

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt onder bestaande inrichting

existant : l'établissement dûment autorisé ou déclaré avant l'entrée verstaan : inrichting die behoorlijk is vergund vóór de
en vigueur du présent arrêté. L'établissement dont la demande de inwerkingtreding van dit besluit. De inrichting waarvoor de
permis a été introduite avant l'entrée en vigueur du présent arrêté vergunningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit besluit is
est assimilé à un établissement existant. La transformation ou ingediend, wordt met een bestaande inrichting gelijkgesteld. De ombouw
l'extension d'un établissement que l'exploitant a, avant l'entrée en of uitbreiding van een inrichting die de uitbater vóór de
vigueur du présent arrêté, consignée dans le registre prévu par inwerkingtreding van dit besluit vermeld heeft in het register bedoeld
l'article 10, § 2, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis in artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
d'environnement est assimilée à un établissement existant. milieuvergunning wordt met een bestaande inrichting gelijkgesteld.
CHAPITRE II. - Implantation et construction HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw

Art. 3.L'établissement ne peut être implanté :

Art. 3.De inrichting mag niet gevestigd worden :

1. à moins de 10 mètres d'une eau de surface, d'un piézomètre, d'un 1. op minder dan 10 meter van een oppervlaktewater, een piëzometer,
point d'entrée d'égout public; een inlaat van een openbare riolering;
2. dans une zone de prise d'eau telle que visée par les articles 2. in een waterwingebied zoals bedoeld in de artikelen R.147, R.157,
R.147, R.157, 159, § 1er, 1°, et R.160, du Livre II du Code de 159, § 1, 1°, en R.160 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; Waterwetboek inhoudt;
3. dans une zone de prévention telle que visée par les articles R.159, 3. in een preventiegebied zoals bedoeld in de artikelen R.159, § 1,
§ 1er, 1°, et R.160, du Livre II du Code de l'Environnement, contenant 1°, en R.160 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek
le Code de l'Eau. inhoudt.

Art. 4.L'établissement est entouré d'une clôture d'une hauteur

Art. 4.De inrichting is afgesloten met een omheining van minstens

minimale de deux mètres en vue d'empêcher l'accès aux personnes twee meter hoog opdat de personen die niet op de site werken en de
extérieures au site et aux véhicules en dehors des heures d'ouverture. voertuigen geen toegang kunnen krijgen buiten de openingstijden.
D'autres moyens matériels, solides et placés à demeure, peuvent être Andere materiële, stevige en vaste middelen kunnen aangewend worden
utilisés pour autant qu'ils assurent un degré de protection et de voor zover ze dezelfde graad van bescherming en veiligheid als de
sécurité équivalent à celui dudit grillage. Une approche aisée des
véhicules du service régional d'incendie vers l'établissement à partir omheining garanderen. De voertuigen van de regionale brandweerdienst
de la voie publique est assurée. hebben vanaf de openbare weg vlotte toegang tot de opslagplaats.

Art. 5.A l'entrée de l'établissement, il est indiqué de manière

Art. 5.Bij de ingang van de inrichting staat duidelijk vermeld op

lisible les heures et les jours d'ouverture pour l'acceptation des welke dagen en uren afval aangenomen wordt.
déchets.

Art. 6.Les jours et l'horaire d'acceptation des déchets sont fixés

Art. 6.De dagen en uren waarop afval aangenomen wordt, liggen vast in

dans les conditions particulières. de bijzondere voorwaarden.

Art. 7.Le public et les personnes non autorisées par l'exploitant ne

Art. 7.Het publiek en de personen die niet door de exploitant

peuvent avoir accès aux déchets de classe B1. gemachtigd zijn, krijgen geen toegang tot de afval van klasse B1.

Art. 8.Les aires de stockage sont pourvues d'un revêtement solide et

Art. 8.De opslagplaatsen zijn bekleed met een vaste en dichte

étanche, construit en matériaux incombustibles. bedekking uit vuurvaste materialen.
La pente du sol des aires de stockage permet l'écoulement des eaux de Het afvloeiend en het reinigingswater kunnen via de helling van de
ruissellement et de nettoyage vers le système d'évacuation des eaux bodem van de opslagplaatsen naar het systeem voor de afvoer van het
usées. afvalwater geleid worden.
CHAPITRE III. - Exploitation HOOFDSTUK III. - Exploitatie

Art. 9.L'exploitant est tenu de disposer d'un plan de travail. Ce

Art. 9.De exploitant is verplicht over een werkplan te beschikken.

plan de travail comprend au moins : Dat werkplan bevat hoe dan ook :
1° les instructions nécessaires en vue d'assurer, en toutes 1° de instructies die nodig zijn om in alle omstandigheden te zorgen
circonstances, le bon fonctionnement de l'établissement, dans le voor de vlotte werking van de inrichting, met inachtneming van de
respect des dispositions en matière de déchets ainsi que des présentes conditions; bepalingen inzake afval, alsook van deze voorwaarden;
2° les instructions nécessaires en vue d'assurer en permanence la 2° de instructies die nodig zijn om voortdurend te zorgen voor de
propreté de l'établissement; netheid van de inrichting;
3° les instructions destinées au personnel en cas d'incendie ou 3° de instructies voor het personeel in geval van brand of ongeval;
d'accident; 4° l'organisation de la réception des lots de déchets; 4° de organisatie van de inontvangstneming van de partijen afval;
5° l'organisation de l'évacuation des déchets. 5° de organisatie van de afvoer van de afval.

Art. 10.Les opérations de regroupement et de tri des déchets de

Art. 10.De handelingen tot hergroepering en sortering van afval van

classe B1 ne sont autorisées qu'en présence et sous la surveillance klasse B1 mogen slechts verricht worden in aanwezigheid en onder
d'un préposé disposant de toutes les instructions requises prévues toezicht van een aangestelde die beschikt over alle vereiste
dans le plan de travail visé à l'article 9. instructies waarin voorzien wordt in het werkplan bedoeld in artikel

Art. 11.L'exploitant tient à jour un registre. Le registre contient

9.

Art. 11.De exploitant houdt een register bij. Het register bevat o.a.

notamment les indications suivantes : de volgende gegevens :
1° en ce qui concerne les déchets entrant dans l'établissement : 1° wat betreft de aangevoerde afval :
a) l'identité du producteur et du collecteur du déchet; a) de identiteit van de producent en van de ophaler van de afval;
b) la nature, la quantité et les caractéristiques des déchets ainsi b) het soort en de hoeveelheid afval, de kenmerken ervan, alsook de
que le code d'identification éventuellement attribué par la Région wallonne; door het Waalse Gewest eventueel toegekende identificatiecode;
c) la date d'entrée dans l'établissement; c) de aanvoerdatum;
d) l'identité du transporteur enregistré; d) de identiteit van de geregistreerde vervoerder;
2° en ce qui concerne les déchets sortant de l'établissement : 2° wat betreft de afval die de inrichting verlaat :
a) l'identité du collecteur et du transporteur enregistrés; a) de identiteit van de geregistreerde ophaler en vervoerder;
b) la nature, la quantité et les caractéristiques des déchets ainsi b) het soort en de hoeveelheid afval, de kenmerken ervan, alsook de
que le code d'identification éventuellement attribué par la Région door het Waalse Gewest eventueel toegekende identificatiecode;
wallonne; c) la date de sortie de l'établissement; c) de datum waarop de afval de inrichting verlaat;
d) la destination finale des déchets; d) de eindbestemming van de afval;
e) le site de prétraitement, d'élimination ou de valorisation des e) de site voor de voorbehandeling, de wegwerking of de valorisatie
déchets. van de afval.
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie

Art. 12.Les aires de stockage sont conçues et réalisées de manière à

Art. 12.De opslagplaatsen worden ontworpen en ingericht zodat :

: 1° prévenir les accidents lors des opérations de stockage et de 1° ongevallen voorkomen kunnen worden bij de opslaghandelingen en het
chargement des véhicules; laden van de voertuigen;
2° éviter la dispersion des déchets; 2° afvalverspreiding voorkomen kan worden;
3° limiter adéquatement les inconvénients, pour le voisinage, qui 3° nadelen voor de buurt, als gevolg van het bestaan en de exploitatie
pourraient résulter de l'existence et de l'exploitation de ce dépôt. van de opslagplaats, naar behoren beperkt kunnen worden.

Art. 13.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

Art. 13.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke

modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die de
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen
l'exploitant informe le service d'incendie territorialement compétent wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde
sur les mesures prises et les équipements mis en oeuvre en matière de brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de
prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van
respect de la protection du public et de l'environnement. brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de
bevolking en het leefmilieu.
CHAPITRE V. - Sûreté HOOFDSTUK V. - Zekerheid

Art. 14.La sûreté visée à l'article 55 du décret du 11 mars 1999

Art. 14.De zekerheid bedoeld in artikel 55 van het decreet van 11

relatif au permis d'environnement est exigée pour chacun des maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt geëist voor elke
établissements visés au présent arrêté. Son montant est fixé par les inrichting bedoeld in dit besluit. Het bedrag ervan ligt vast in de
conditions particulières. bijzondere voorwaarden.
CHAPITRE VI. - Contrôle et auto-surveillance HOOFDSTUK VI. - Controle en zelftoezicht

Art. 15.Le registre visé à l'article 11 est conservé au siège

Art. 15.Het register bedoeld in artikel 11 wordt op de

d'exploitation. Il est tenu en permanence à la disposition du exploitatiezetel bewaard. Het ligt voortdurend ter inzage van de
fonctionnaire chargé de la surveillance et conservé pendant au moins toezichthoudende ambtenaar en wordt gedurende minstens vijf jaar na de
cinq ans après la date d'émission du document. emissiedatum ervan bewaard.

Art. 16.L'exploitant est tenu de déclarer et de transmettre à

Art. 16.De gegevens die opgenomen zijn in het register bedoeld in

l'Office wallon des déchets les indications qui figurent dans le artikel 11 worden door de exploitant bij de "Office wallon des
registre visé à l'article 11.
Toute modification de la nature ou des caractéristiques des déchets déchets" (Waalse dienst voor afvalstoffen) aangegeven en aan hem overgemaakt.
déclarés fait l'objet d'une nouvelle déclaration auprès de l'Office Elke wijziging van de aard en van de kenmerken van de aangegeven afval
wallon des déchets. zijn het voorwerp van een nieuwe aangifte bij de "Office wallon des
La déclaration s'effectue tous les trimestres dans les dix jours qui déchets". De aangifte wordt elk kwartaal gedaan binnen tien dagen na afloop van
suivent l'expiration du trimestre de référence. het referentiekwartaal.
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 17.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès

Art. 17.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen

l'entrée en vigueur du présent arrêté. zodra het in werking treedt.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 8 s'applique aux In afwijking van het eerste lid is artikel 8 uiterlijk één jaar na de
établissements existants au plus tard un an après l'entrée en vigueur datum van inwerkingtreding van dit besluit van toepassing op de
du présent arrêté. bestaande inrichtingen.

Art. 18.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 18.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 5 décembre 2008. Namen, 5 december 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^