← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 5 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 tot |
réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" | oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, | september 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en van 6 |
et du 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 33, 37 et 41; | december 2001, inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 33, 37 en 41; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique, notamment les articles 2 et 5; | openstaan, inzonderheid op artikelen 2 en 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 |
du fonctionnement du Gouvernement; | houdende regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 |
tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles"; | |
création de la réserve agréée du Domaine de Virelles; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature | Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), |
donné le 25 septembre 2002; | gegeven op 25 september 2002; |
Considérant le dossier et la demande de dérogation du 12 avril 2002, | Gelet op het dossier en de aanvraag m.b.t. de afwijking, ingediend op |
présentés par l'occupant; | 12 april 2002 door de bezetter; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du | van 18 juli 1991 tot oprichting van het erkende natuurreservaat |
"Domaine de Virelles", est remplacé par : | "Domaine de Virelles" wordt gewijzigd als volgt : |
« Par dérogation à l'article 11 de la loi sur la conservation de la | « In afwijking van artikel 11 van de wet op het natuurbehoud, hebben |
nature, il est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les | de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
du plan de gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques; | - didactische borden plaatsen; |
- réguler les populations de sanglier en le poussant en dehors des | - de populaties wild zwijn beperken door het uit het reservaat te |
limites de la réserve. » | verjagen. » |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par : |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
« Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre | « In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
oktober 1975 hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om | |
1975, il est permis à l'occupant et à ses délégués : | in het kader van het beheersplan : |
- de porter des instruments de coupe ou d'extraction; | - over kap- of winningswerktuigen te beschikken; |
- d'enlever des plantes ou des parties végétales; | - planten of plantengedeelten te verwijderen; |
- d'autoriser le passage des personnes (non armées et sans chiens) en | - het verkeer van personen (niet gewapend en zonder honden) toe te |
vue de rechercher et de poursuivre le sanglier. » | laten om het wild zwijn op te zoeken en te achtervolgen. » |
Art. 3.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 5 décembre 2002. | Namen, 5 december 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |