Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 5 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 portant création de la het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 tot
réserve naturelle agréée du "Domaine de Virelles" oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, september 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en van 6
et du 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 33, 37 et 41; december 2001, inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 33, 37 en 41;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique, notamment les articles 2 et 5; openstaan, inzonderheid op artikelen 2 en 5;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001
du fonctionnement du Gouvernement; houdende regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991
tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Domaine de Virelles";
création de la réserve agréée du Domaine de Virelles; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 25 septembre 2002; gegeven op 25 september 2002;
Considérant le dossier et la demande de dérogation du 12 avril 2002, Gelet op het dossier en de aanvraag m.b.t. de afwijking, ingediend op
présentés par l'occupant; 12 april 2002 door de bezetter;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

18 juillet 1991 portant création de la réserve naturelle agréée du van 18 juli 1991 tot oprichting van het erkende natuurreservaat
"Domaine de Virelles", est remplacé par : "Domaine de Virelles" wordt gewijzigd als volgt :
« Par dérogation à l'article 11 de la loi sur la conservation de la « In afwijking van artikel 11 van de wet op het natuurbehoud, hebben
nature, il est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
du plan de gestion : uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- réguler les populations de sanglier en le poussant en dehors des - de populaties wild zwijn beperken door het uit het reservaat te
limites de la réserve. » verjagen. »

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par :

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

« Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre « In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23
oktober 1975 hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om
1975, il est permis à l'occupant et à ses délégués : in het kader van het beheersplan :
- de porter des instruments de coupe ou d'extraction; - over kap- of winningswerktuigen te beschikken;
- d'enlever des plantes ou des parties végétales; - planten of plantengedeelten te verwijderen;
- d'autoriser le passage des personnes (non armées et sans chiens) en - het verkeer van personen (niet gewapend en zonder honden) toe te
vue de rechercher et de poursuivre le sanglier. » laten om het wild zwijn op te zoeken en te achtervolgen. »

Art. 3.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 5 décembre 2002. Namen, 5 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^