Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake de verhuur van de sociale woningen die beheerd worden door de « Société wallonne du Logement » of door de openbare huisvestingsmaatschappijen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 5 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la location des het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake de
verhuur van de sociale woningen die beheerd worden door de « Société
logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par les wallonne du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of door de
sociétés de logement de service public openbare huisvestingsmaatschappijen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 61, 94, 141 et 142; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 61, 94, 141 en 142;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
inzake de verhuur van de sociale woningen die beheerd worden door de «
location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Société wallonne du Logement » of door de openbare
Logement ou par les sociétés de logement de service public, notamment huisvestingsmaatschappijen, inzonderheid op de artikelen 1 en 20 tot
les articles 1er et 20 à 27; en met 27;
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 1er mars 2002; Gelet op het advies van de « Société wallonne du Logement », gegeven
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par op 1 maart 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen een maximumtermijn van één maand;
Vu l'avis 33.183/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2002, en Gelet op het advies 33.183/4 van de Raad van State, uitgebracht op 22
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur april 2002 krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
le Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Considérant les opérations de fusion et de restructuration des Gelet op de fusie- en herstructureringsverrichtingen binnen de
sociétés de logement de service public adoptées par le Gouvernement openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse
wallon en date du 18 octobre 2001; Regering op 18 oktober 2001;
Sur la proposition du Ministre du Logement; Après délibération, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, 8° de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Artikel 1.In artikel 1, 8°, van het besluit van de Waalse Regering

25 février 1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par van 25 februari 1999 inzake de verhuur van de sociale woningen die
la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de beheerd worden door de « Société wallonne du Logement » of door de
service public, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 openbare huisvestingsmaatschappijen, wordt tussen het eerste en het
: tweede lid het volgende lid ingevoegd :
« La société qui reçoit des logements en application des opérations de fusions et de restructurations des sociétés de logements de service public telles qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre 2001 maintient, pour les locataires occupant ces logements à la date du transfert de leur propriété, ce coefficient, tel qu'appliqué lors du dernier calcul du loyer établi par la société cédante, et ce pour une durée de trois ans. » Au même article 1er, 8°, l'alinéa suivant est ajouté : « De maatschappij die woningen verwerft ten gevolge van de fusie- en herstructureringsverrichtingen binnen de openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering op diens vergadering van 18 oktober 2001, behoudt deze coëfficiënt gedurende drie jaar voor de huurders die deze woningen op de datum van de overgang van eigendom bewoonden, zoals die toegepast werd bij de laatste berekening van het huurgeld vastgesteld door de als overdrager optredende maatschappij. » In hetzelfde artikel 1, 8°, eerste lid, wordt het volgende lid toegevoegd : « Een maatschappij die woningen afstaat of verwerft ten gevolge van de
« Une société qui, en application des opérations de fusions et de fusie- en herstructureringsverrichtingen binnen de openbare
restructurations des sociétés de logements de service public telles huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering
qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre op diens vergadering van 18 oktober 2001, kan binnen bepaalde door de
2001, cède ou acquiert des logements, peut déroger, dans certaines
limites déterminées par la Société wallonne du Logement et approuvées « Société wallonne du Logement » en door de Minister van Huisvesting
par le Ministre du Logement, au pourcentage visé à l'alinéa précédent, goedgekeurde perken afwijken van het in het vorige lid bedoelde
et ce pour une durée de trois ans à dater du transfert de la propriété percentage voor een periode van drie jaar vanaf de datum van de
desdits logements. Après cette durée de trois ans, ce pourcentage overgang van eigendom van deze woningen. Na deze periode van drie jaar
devra progressivement être ramené à 6 % dans un délai fixé par la wordt dit percentage geleidelijk tot 6 % teruggebracht binnen een
société avec l'accord de la Société wallonne du Logement. » termijn die door de maatschappij bepaald wordt met instemming van de "Société wallonne du Logement. »

Art. 2.L'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février

Art. 2.Bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 25

1999 relatif à la location des logements sociaux gérés par la Société februari 1999 inzake de verhuur van de sociale woningen die beheerd
wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service worden door de « Société wallonne du Logement » of door de openbare
public, est complétée par les alinéas suivants : huisvestingsmaatschappijen, wordt aangevuld met volgende leden :
« La société qui reçoit des logements en application des opérations de « De maatschappij die woningen verwerft ten gevolge van de fusie- en
fusion et de restructuration des sociétés de logement de service herstructureringsverrichtingen binnen de openbare
public telles qu'adoptées par le Gouvernement wallon en sa séance du huisvestingsmaatschappijen, zoals aangenomen door de Waalse Regering
18 octobre 2001 maintient pour les locataires occupant ces logements à op diens vergadering van 18 oktober 2001 behoudt de coëfficiënten X1
la date du transfert de leur propriété, les coefficients X1 et X2 applicables au dernier calcul de loyer établi par la société cédante, et ce pour une durée de trois ans. Toutefois, durant cette période de trois ans, si la société cessionnaire augmente les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires de ses logements premiers, les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires des logements reçus visés à l'alinéa qui précède doivent augmenter dans la même proportion, sans jamais pouvoir excéder les maximas prévus pour ces en X2 gedurende drie jaar voor de huurders die deze woningen op de datum van de overgang van eigendom bewoonden, zoals die toepasselijk waren voor de laatste berekening van het door de overdrager vastgestelde huurgeld. Indien de als overdrager optredende maatschappij de coëfficiënten X1 of X2, zoals ze toepasselijk waren voor de berekening van het huurgeld van de huurders van haar oorspronkelijke woningen, evenwel tijdens deze periode van drie jaar verhoogt, moeten de coëfficiënten X1 of X2, zoals ze toepasselijk zijn voor de berekening van het huurgeld van de huurders van de in het vorige lid bedoelde verworven woningen, in gelijke mate worden verhoogd zonder de maximumwaarden voor deze
coefficients. » coëfficiënten te mogen overschrijden. »

Art. 3.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 3.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 5 décembre 2002. Namen, 5 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^