Arrêté du Gouvernement wallon établissant le programme de médecine préventive tuberculose | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het programma inzake preventieve geneeskunde tuberculose |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant le programme de médecine préventive tuberculose Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, l'article 47/17, § 1er, alinéa 1er, inséré par le décret du 2 mai 2019, et modifié par | WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 APRIL 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het programma inzake preventieve geneeskunde tuberculose De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op artikel 47/17, § 1, lid 1, ingevoegd bij het decreet |
le décret du 3 février 2022; | van 2 mei 2019, en gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 2022; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
december 2022; | |
Vu le rapport du 5 décembre 2022 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 5 december 2022, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 2016 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu la décision du 15 décembre 2022 de l'organe de concertation | Grondwet; Gelet op de beslissing van 15 december 2022 van het inter-Franstalig |
intra-francophone de ne pas rendre d'avis; | overlegorgaan om geen advies uit te brengen; |
Vu la décision du 15 décembre 2022 du comité ministériel de | Gelet op de beslissing van 15 december 2022 van het inter-Franstalig |
concertation intra-francophone de ne pas rendre d'avis; | ministerieel overlegcomité om geen advies uit te brengen; |
Vu l'avis n° 73.046/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2023, en | Gelet op advies nr. 73.046/4 van de Raad van State, gegeven op 6 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, | Gelet op het advies van het "Agence wallonne de la santé, de la |
protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap | |
du handicap et des familles, donné le 14 mars 2023; | voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), uitgebracht op 14 maart 2023; |
Considérant le Code règlementaire wallon de l'action sociale et de la | Gelet op het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie |
santé, les articles 12/10 à 12/14 et 12/55 à 12/72, insérés par | en Gezondheid, inzonderheid op de artikelen 12/10 tot 12/14 en 12/55 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2022; | tot 12/72, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 |
Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | juli 2022; Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
Wallonie, donné le 16 janvier 2023; | Wallonië), gegeven op 16 januari 2023; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne de la Santé" (Waalse | |
Considérant l'avis de la Commission wallonne de la Santé, donné le 20 | Gezondheidscommissie), gegeven op 20 december 2022; |
décembre 2022; Considérant que des programmes de médecine préventive de lutte contre | Overwegende dat er voorheen programma's voor preventieve geneeskunde |
la tuberculose ont été élaborés préalablement par l'Etat fédéral, puis | ter bestrijding van tuberculose door de federale overheid, vervolgens |
par la Communauté française, à l'époque où cette compétence n'était | door de Franse Gemeenschap, in een tijd waarin deze bevoegdheid nog |
pas régionalisée; | niet naar het Gewest was overgeheveld; |
Considérant qu'il y a lieu dès lors d'assurer la pérennité de la lutte | Overwegende dat er bijgevolg in de bestendigheid van de bestrijding |
contre la tuberculose par la reprise d'un programme de médecine | van tuberculose dient te worden voorziening door de opneming van een |
préventive spécifique dans le corps réglementaire wallon; | specifiek programma voor preventieve geneeskunde ter bestrijding van |
tuberculose in het Waalse reglementaire corpus; | |
Considérant que les traitements de données à caractère personnel | Overwegende dat de verwerking van personengegevens als uit dit besluit |
induits par le présent arrêtés sont intégralement prévus par les | voortvloeiende volledig worden voorzien bij de artikelen 47/13 en |
articles 47/13 et 47/14 du Code wallon de l'action sociale et de la | 47/14 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, ingevoegd |
santé, insérés par le décret du 2 mai 2019, et modifiés par le décret | bij het decreet van 2 mei 2019, en gewijzigd bij het decreet van 3 |
du 3 février 2022; | februari 2022; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Il est établi un programme de médecine préventive de lutte |
Art. 2.Er wordt een programma voor preventieve geneeskunde ter |
contre la tuberculose, dénommé « programme de médecine préventive | bestrijding van tuberculose vastgesteld, genaamd "programma voor |
tuberculose ». | preventieve geneeskunde tuberculose". |
Art. 3.Le programme de médecine préventive tuberculose est piloté par |
Art. 3.Het programma voor preventieve geneeskunde tuberculose wordt |
un ou plusieurs centres d'opérationnalisation en médecine préventive, | gestuurd door een of meerdere, bijzonder daartoe overeenkomstig |
spécialement agréés à cette fin conformément au chapitre IV. | hoofdstuk IV erkende, operationaliseringscentra voor preventieve |
Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
geneeskunde. Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « tuberculose » : la maladie infectieuse causée par le bacille de Koch; | 1° "tuberculose": de infectieziekte veroorzaakt door de Koch bacil; |
2° « tuberculose active » : le stade actif de la tuberculose, pouvant | 2° "actieve tuberculose": het actieve stadium van de tuberculose die |
se manifester en différents endroits du corps, pulmonaire ou extra | zich op verschillende plaatsen van het lichaam kan voordien, pulmonair |
pulmonaire, avec ou sans symptômes; | of extra-pulmonair, met of zonder symptomen; |
3° « tuberculose contagieuse » : la tuberculose active touchant le | 3° "besmettelijke tuberculose": de actieve tuberculose die de long of |
poumon ou les voies respiratoires supérieures, potentiellement | de bovenste luchtwegen treft en potentieel overdraagbaar is; |
transmissible; 4° « infection tuberculeuse latente », en abrégé ITL : le stade latent | 4° "latente tuberculeuze infectie", afgekort LTI: het latente stadium |
de la tuberculose qui résulte d'une infection de la personne par le | van de tuberculose, die voortvloeit uit een infectie van de persoon |
bacille de Koch sans développement du stade actif de la maladie, qui | met de Koch bacil zonder dat het actieve stadium van de ziekte zich |
se caractérise par un patient asymptomatique et non contagieux; | ontwikkelt, gekenmerkt door een asymptomatische en niet-besmettelijke patiënt; |
5° « contact » : toute personne ayant été proche d'un malade atteint | 5° "contact": iedere persoon die zich in de nabijheid van een zieke, |
de tuberculose contagieuse; | getroffen door besmettelijke tuberculose, heeft bevonden; |
6° « groupe à risque » : le groupe de personnes pour lesquelles | 6° "risicogroep": de groep personen voor welke de incidentie van de |
l'incidence de la tuberculose active est supérieure aux normes admises | actieve tuberculose hoger is dan de op Europees niveau aanvaarde |
au niveau européen; | nomen; |
7° « prévention de la tuberculose » : les moyens et stratégies mis en | 7° "preventie van de tuberculose": de mits de inachtneming en binnen |
oeuvre, dans le respect et les limites des compétences de la Région | de perken van de bevoegdheden van het Waalse Gewest geïmplementeerde |
wallonne, pour la réalisation de la surveillance épidémiologique, de | middelen en strategieën voor de verwezenlijking van het |
la socio-prophylaxie, du dépistage de l'entourage proche des malades | epidemiologisch toezicht, van de socio-prophylaxie, van de opsporing |
van de nabije entourage van de zieken die drager zijn van | |
porteurs de tuberculose contagieuse ou des autres groupes exposés, de | besmettelijke tuberculose of andere blootgestelde groepen, of van de |
la communication sur la tuberculose; | communicatie over tuberculose; |
8° « socio-prophylaxie » : l'ensemble des moyens socio-sanitaires mis | 8° "socio-prophylaxie": de gezamenlijke socio-sanitaire middelen die |
en oeuvre pour empêcher l'apparition, l'aggravation et la propagation | worden ingezet om de verschijning, de verergering en de verspreiding |
de la tuberculose; | van tuberculose te verhinderen; |
9° « Code décrétal » : le Code wallon de l'action sociale et de la | 9° "decreetgevende deel van het Wetboek": decreetgevend deel van het |
santé - partie décrétale; | Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; |
10° « Code réglementaire » : le Code réglementaire wallon de l'action | 10° "reglementair deel van het Wetboek" het reglementair deel van het |
sociale et de la santé; | Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; |
11° « Ministre » : le ministre qui a la santé dans ses attributions; | 11° "de Minister": de Minister die voor gezondheid bevoegd is; |
12° « Agence » : l'agence visée à l'article 2 du Code décrétal; | 12° "Agentschap" : het agentschap bedoeld in artikel 2 van het |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
13° « centre d'opérationnalisation en médecine préventive » : le | 13° « operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde »: het |
centre d'opérationnalisation en médecine préventive au sens de | operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde in de zin van |
l'article 47/7, 10°, du Code décrétal, chargé du pilotage du programme | artikel 47/7, 10°, van het decreetgevend deel van het Wetboek, belast |
de médecine préventive tuberculose; | met de sturing van het programma voor preventieve geneeskunde tuberculose; |
14° « prestataire externe » : le prestataire externe spécifiquement | 14° "externe dienstverlener": de externe dienstverlener, specifiek |
désigné par l'Agence, pour la surveillance des maladies infectieuses | aangewezen door het Agentschap voor het toezicht op de |
en exécution de l'article 47/14 du Code décrétal. | infectieziekten, ter uitvoering van artikel 47/14 van het |
decreetgevend deel van het Wetboek. | |
CHAPITRE III. - Prévention de la tuberculose | HOOFDSTUK III. - Preventie van de tuberculose |
Section 1re. - Mission de socio-prophylaxie | Afdeling 1. - Sociaal-prophylactische opdracht |
Art. 5.La mission de socio-prophylaxie comprend les mesures suivantes |
Art. 5.De opdracht inzake socio-prophylaxie omvat volgende |
: | maatregelen : |
1° la réception et le traitement des déclarations visées à l'article | 1° de ontvangst en de behandeling van de aangiften bedoeld in artikel |
47/13, § 1er, du Code décrétal, relatives aux cas de tuberculose | 47/13, § 1, van het decreetgevend deel van het Wetboek, betreffende de |
active ou d'infection tuberculeuse latente; | gevallen van actieve tuberculose of van latente tuberculeuze infectie; |
2° la vérification du suivi par un médecin traitant de tout cas | 2° de verificatie van de opvolging door de behandelende arts van ieder |
déclaré de tuberculose active ou d'infection tuberculeuse latente; | aangegeven geval van actieve tuberculose of van latente tuberculeuze infectie; |
3° la vérification de l'information adéquate au patient atteint de | 3° de verificatie van de passende informatie gegeven aan de patiënt |
tuberculose active ou d'infection tuberculeuse latente, et à ses | getroffen door actieve tuberculose of latente tuberculeuze infectie, |
contacts; | en aan zijn of haar contacten; |
4° la coordination de l'accompagnement psycho-médicosocial du patient | 4° de coördinatie van de psycho-medisch-sociale begeleiding van de |
atteint de tuberculose active ou d'infection tuberculeuse latente; | patiënt getroffen door actieve tuberculose of latente tuberculeuze |
5° l'identification des contacts, le cas échéant après enquête; | infectie; 5° de identificatie van de contacten, in voorkomend geval na |
6° le dépistage des contacts; | onderzoek; 6° contactopsporing; |
7° la communication avec les professionnels socio-sanitaires | 7° de communicatie met de betrokken socio-sanitaire |
concernés; | beroepsbeoefenaars; |
8° l'adoption de mesures sanitaires visées à l'article 47/15 du Code | 8° het aannemen van sanitaire maatregelen bedoeld in artikel 47/15 van |
décrétal, en cas de tuberculose contagieuse. | het decreetgevend deel van het Wetboek, in geval van besmettelijke |
Art. 6.Les mesures visées à l'article 5 sont réalisées par les |
tuberculose. Art. 6.De in artikel 5 bedoelde maatregelen worden uitgevoerd door de |
inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et infirmiers de l'Agence en | gewestelijke gezondheidsinspecteurs van het Agentschap, artsen en |
charge de la surveillance des maladies infectieuses. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le centre d'opérationnalisation en | verpleegkundigen die belast zijn met het toezicht op besmettelijke |
médecine préventive est autorisé à réaliser tout ou partie des mesures | ziekten. In afwijking van het eerste lid wordt het operationaliseringcentrum |
visées à l'article 5 lorsqu'il est désigné par l'Agence comme prestataire externe. En cas d'application de l'alinéa 2, le centre d'opérationnalisation en médecine préventive agit sous l'autorité et la responsabilité des inspecteurs d'hygiène régionaux, des médecins ou des infirmiers visés à l'article 47/15, § 1er, du Code décrétal. Pour la prévention de la tuberculose, il est interdit à l'Agence de désigner un prestataire externe autre qu'un centre d'opérationnalisation en médecine préventive au sens du présent arrêté. | voor preventieve geneeskunde gemachtigd de in artikel 5 bedoelde maatregelen geheel of gedeeltelijk uit te voeren wanneer het door het Agentschap wordt aangewezen als externe dienstverlener. In geval van toepassing van het tweede lid, handelt het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde onder het gezag en de verantwoordelijkheid van de gewestelijke gezondheidsinspecteurs, artsen of verpleegkundigen bedoeld in artikel 47/15, § 1, van het decreetgevend deel van het Wetboek. Voor de preventie van tuberculose is het het Agentschap verboden een andere externe dienstverlener aan te stellen dan een operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde in de zin van dit besluit. |
Section 2. - Mission de sensibilisations et d'informations sur la | Afdeling 2. - Opdracht inzake sensibilisering en informatie over |
tuberculose. | tuberculose |
Art. 7.Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive |
Art. 7.Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde |
organise des actions de sensibilisation et de formation relatives à la | organiseert sensbiliseringacties en vormen inzake tuberculose ten |
tuberculose à destination : | behoeve van: |
1° des médecins; | 1° de artsen; |
2° des infirmiers; | 2° de verpleegkundigen; |
3° des laboratoires de biologie clinique; | 3° de laboratoria voor klinische biologie; |
4° des acteurs des services de première ligne du secteur de la santé; | 4° eerstelijns dienstverleners in de gezondheidszorg; |
5° des acteurs des services de première ligne du secteur social. | 5° eerstelijns dienstverleners in de sociale sector. |
Les actions visées à l'alinéa 1er sont destinées prioritairement aux | De in het eerste lid bedoelde acties richten zich bij voorrang tot |
professionnels actifs auprès des personnes atteintes de la | beroepsbeoefenaars die werken met mensen met tuberculose, |
tuberculose, des groupes à risque et des personnes précarisées. | risicogroepen en mensen in precaire situaties. |
Art. 8.Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive |
Art. 8.Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde |
organise des actions d'information sur la tuberculose à destination de | organiseert informatie-acties over tuberculose ten behoeve van de |
la population de la région de langue française, prioritairement axées sur les groupes à risques. Art. 9.Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive centralise et analyse les données épidémiologiques de la tuberculose. Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive rédige chaque année un rapport épidémiologique sur la tuberculose, reprenant les données centralisées et analysées conformément à l'alinéa 1er. Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive transmet son rapport épidémiologique annuel à l'Agence et au ministre. Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive organise avec l'Agence la publication du rapport épidémiologique annuel. Pour l'application du présent article, il est fait usage de données anonymisées. Art. 10.Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive évalue |
bevolking van het Franse taalgebied, bij voorrang ten behoeve van risicogroepen. Art. 9.Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde centraliseert en analyseert epidemiologische gegevens over tuberculose. Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde stelt jaarlijks een epidemiologisch verslag over tuberculose op, dat de overeenkomstig lid 1 gecentraliseerde en geanalyseerde gegevens bevat. Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde maakt zijn jaarlijkse epidemiologische verslag aan het Agentschap en de minister over. Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde organiseert samen met het Agentschap de publicatie van het jaarlijkse epidemiologische verslag. Voor de toepassing van dit artikel worden geanonimiseerde gegevens gebruikt. Art. 10.Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde |
de manière permanente les stratégies mises en place dans le cadre de | evalueert voortdurend de in het kader van de tuberculosebestrijding |
la lutte contre la tuberculose, et leur impact sur l'évolution | toegepaste strategieën en het effect daarvan op de epidemiologische |
épidémiologique. | ontwikkeling. |
Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive adresse à | Het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde legt het |
l'Agence et au Ministre toutes les propositions qu'il estime utiles à | Agentschap en de Minister alle voorstellen voor die het nuttig acht om |
l'amélioration des stratégies vises à l'alinéa 1er. | de in lid 1 bedoelde strategieën te verbeteren. |
Section 3. - Etablissement de partenariats et collaborations. | Afdeling 3. - Vaststelling van partnerschappen en samenwerkingsverbanden |
Art. 11.Conformément à l'article 410/17, alinéa 2, du Code décrétal, |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 410/17, lid 2, van het decreetgevend |
le centre d'opérationnalisation en médecine préventive établit, pour | deel van het Wetboek gaat het operationaliseringcentrum voor |
l'exercice des missions énumérées à la section 2, des partenariats ou | preventieve geneeskunde voor de uitvoering van de in afdeling 2 |
des collaborations avec des acteurs sociaux et des acteurs de santé, | opgesomde opdrachten partnerschappen of samenwerkingsverbanden aan met |
du secteur public ou du secteur privé. | sociale en gezondheidsactoren uit de openbare of particuliere sector. |
Dans le choix de ses partenariats ou collaborations, le centre | Bij de keuze van zijn partnerschappen of samenwerkingsverbanden |
d'opérationnalisation en médecine préventive accorde une attention | besteedt het operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde |
particulière aux acteurs susceptibles d'atteindre les publics | bijzondere aandacht aan actoren die kansarme groepen en groepen zonder |
défavorisés et les publics sans suivi médical régulier. | regelmatige medische opvolging kunnen bereiken. |
Art. 12.Pour les missions reprises à la section 1ère le centre |
Art. 12.Voor de in afdeling 1 genoemde opdrachten brengt het |
d'opérationnalisation en médecine préventive établit toutes | operationaliseringcentrum voor preventieve geneeskunde alle nodige of |
collaborations nécessaires ou utiles avec : | nuttige samenwerkingsverbanden tot stand met : |
1° les instances internationales; | 1° de internationale instanties; |
2° les autorités étrangères; | 2° de buitenlandse overheden; |
3° les autorités fédérales; | 3° de federale overheden; |
4° les autorités communautaires; | 4° de Gemeenschapsoverheden; |
5° les autorités des autres Régions; | 5° de overheden van de overige Gewesten; |
6° les autorités provinciales et locales. | 6° de provinciale en gemeentelijke overheden. |
CHAPITRE IV. - Agrément du centre d'opérationnalisation en médecine | HOOFDSTUK IV. - Erkenning van het operationaliseringscentrum voor |
préventive | preventieve geneeskunde |
Section 1re. - Conditions d'agrément. | Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 13.Les articles 12/55 à 12/59 du Code réglementaire s'appliquent |
Art. 13.De artikelen 12/55 tot en met 12/59 van het reglementair deel |
au centre d'opérationnalisation en médecine préventive. | van het Wetboek zijn van toepassing op het operationaliseringscentrum |
Art. 14.Le programme d'actions coordonnées visé à l'article 410/18, § |
voor preventieve geneeskunde. Art. 14.Het in artikel 410/18, § 2, eerste lid, 1°, van het |
2, alinéa 1er, 1°, du Code décrétal comprend au moins les éléments | decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde gecoördineerde |
suivants : | actieprogramma omvat ten minste de volgende elementen : |
1° un plan d'action reprenant les objectifs de sensibilisation, de | 1° een actieplan met de in de artikelen 7 en 8 bedoelde doelstellingen |
formation et d'information visés aux articles 7 et 8; | inzake sensibilisering, vorming en informatie; |
2° une méthodologie pour l'établissement du rapport épidémiologique | 2° een methodologie voor het opstellen van het in artikel 9 bedoelde |
annuel visé à l'article 9; | jaarlijkse epidemiologische verslag; |
3° une méthodologie pour la réalisation de l'évaluation permanente | 3° een methodologie voor het uitvoeren van de in artikel 10 bedoelde |
visée à l'article 10; | tussentijdse evaluatie; |
4° une stratégie de mise en oeuvre des partenariats et collaborations | 4° een strategie voor de uitvoering van de in artikel 11 bedoelde |
visés à l'article 11. | partnerschappen en samenwerkingsverbanden. |
Art. 15.L'équipe multidisciplinaire visée à l'article 410/18, § 2, |
Art. 15.Het multidisciplinair team bedoeld in artikel 410/18, § 2, |
alinéa 1er, 3°, du Code décrétal comprend les fonctions suivantes : | eerste lid, 3°, van het decreetgevend deel van het Wetboek omvat de |
volgende functies: | |
1° un ou plusieurs médecins; | 1° één of meerdere artsen; |
2° un ou plusieurs infirmiers; | 2° één of meerdere verpleegkundigen; |
3° du personnel administratif et de coordination. | 3° administratief en coördinerend personeel. |
Art. 16.Outre les conditions visées à l'article 410/18, § 2, du Code |
Art. 16.Naast de voorwaarden bedoeld in artikel 410/18, § 2, van het |
décrétal et à l'article 12/59 du Code réglementaire, le centre | decreetgevend deel van het Wetboek en in artikel 12/59 van het |
d'opérationnalisation en médecine préventive justifie, pour être | reglementair deel van het Wetboek, moet het operationaliseringscentrum |
agréé, d'une expérience utile d'au moins cinq années dans la lutte | voor preventieve geneeskunde, om erkend te worden, over minstens vijf |
contre la tuberculose. | jaar nuttige ervaring in de strijd tegen tuberculose beschikken. |
Section 2. - Procédure d'agrément. | Afdeling 2. - Erkenningsprocedure |
Art. 17.Les articles 12/60 et 12/61 du Code réglementaire |
Art. 17.De artikelen 12/60 en 12/61 van het reglementair deel van het |
Wetboek zijn van toepassing op de erkenning van het | |
s'appliquent à l'agrément du centre d'opérationnalisation en médecine préventive. | operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde. |
CHAPITRE V. - Subventionnement | Hoofdstuk V. - Subsidiëring |
Art. 18.Les articles 12/63 et 12/65 du Code réglementaire |
Art. 18.De artikelen 12/63 tot en met 12/65 van het reglementair deel |
s'appliquent au centre d'opérationnalisation en médecine préventive. | van het Wetboek zijn van toepassing op het operationaliseringscentrum |
voor preventieve geneeskunde. | |
Les articles 12/62 et 12/64 du Code réglementaire ne s'appliquent pas | De artikelen 12/62 tot en met 12/64 van het reglementair deel van het |
au centre d'opérationnalisation en médecine préventive. | Wetboek zijn niet van toepassing op het operationaliseringscentrum |
voor preventieve geneeskunde. | |
Art. 19.§ 1er. Il est accordé au centre d'opérationnalisation en |
Art. 19.§ 1. Het erkende operationaliseringscentrum voor preventieve |
médecine préventive agréé une subvention d'un montant de 130.000 . Ce | geneeskunde krijgt een subsidie van 130.000 euro toegewezen. Dit |
montant est majoré de 500.000 lorsque le centre | bedrag wordt met 500.000 euro verhoogd wanneer het |
d'opérationnalisation en médecine préventive est désigné par l'Agence | operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde door het |
comme prestataire externe. | Agentschap wordt aangewezen als externe dienstverlener. |
Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice-pivot 109,34 en | Het in lid 1 bedoelde bedrag van 10.000,00 euro is gekoppeld aan de |
date du 1er octobre 2021 dans la base 2013 = 100. Ce montant est | spilindex 109,34 per 1 oktober 2021 in de basis 2013 = 100. Dit bedrag |
adapté conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | wordt aangepast overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
dépenses dans le secteur public. | Rijk worden gekoppeld. |
§ 2. Les articles 12/1 et 12/2 du Code réglementaire sont applicables | § 2. De artikelen 12/1 en 12/2 van het reglementair deel van het |
à la subvention visée au présent article. | Wetboek zijn van toepassing op dit artikel. |
Art. 20.Le centre d'opérationnalisation en médecine préventive qui |
Art. 20.Het operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde |
exerce également des activités en dehors du cadre du présent programme | dat eveneens activiteiten verricht buiten het kader van dit programma |
de médecine préventive ventile ses frais selon qu'ils concernent le | inzake preventieve geneeskunde, verdeelt zijn kosten naargelang zij |
programme de médecine préventive, ou ces autres activités. | betrekking hebben op het programma inzake preventieve geneeskunde dan |
Seuls les frais relatifs au programme de médecine préventive sont | wel op de overige activiteiten. |
admissibles à charge de la subvention. | Enkel de kosten voor het programma voor preventieve geneeskunde zijn |
CHAPITRE VI. - Evaluation, contrôle et retrait d'agrément du centre | subsidiabel. HOOFDSTUK VI. - Evaluatie, controle en intrekking van de erkenning van |
d'opérationnalisation en médecine préventive | het operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde |
Art. 21.Les articles 12/66 à 12/68 du Code réglementaire s'appliquent |
Art. 21.De artikelen 12/66 tot en met 12/68 van het reglementair deel |
van het Wetboek zijn van toepassing op de evaluatie van het | |
à l'évaluation du centre d'opérationnalisation en médecine préventive. | operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde. |
Art. 22.L'article 12/69 du Code réglementaire s'applique au contrôle |
Art. 22.Artikel 12/69 van het reglementair deel van het Wetboek is |
du centre d'opérationnalisation en médecine préventive. | van toepassing op de controle van het operationaliseringscentrum voor |
preventieve geneeskunde. | |
Art. 23.Les articles 12/70 et 12/71 du Code réglementaire |
Art. 23.De artikelen 12/70 tot en met 12/71 van het reglementair deel |
s'appliquent au retrait d'agrément du centre d'opérationnalisation en | van het Wetboek zijn van toepassing op de intrekking van de erkenning |
médecine préventive. | van het operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde. |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 24.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé |
Art. 24.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 5 avril 2023. | Namen, 5 april 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |