Arrêté du Gouvernement wallon exécutant le Règlement délégué n° 932/2014 du 29 août 2014 fixant des mesures exceptionnelles de soutien temporaire en faveur des producteurs de certains fruits et légumes et modifiant le Règlement délégué (UE) n° 913/2014 | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van gedelegeerde Verordening nr. 932/2014 van 29 augustus 2014 tot vaststelling van tijdelijke buitengewone maatregelen ter ondersteuning van producenten van bepaalde soorten groenten en fruit en tot wijziging van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 913/2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon exécutant le | 4 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
Règlement délégué (UE) n° 932/2014 du 29 août 2014 fixant des mesures | gedelegeerde Verordening (EU) nr. 932/2014 van 29 augustus 2014 tot |
exceptionnelles de soutien temporaire en faveur des producteurs de | vaststelling van tijdelijke buitengewone maatregelen ter ondersteuning |
certains fruits et légumes et modifiant le Règlement délégué (UE) n° | van producenten van bepaalde soorten groenten en fruit en tot |
913/2014 | wijziging van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 913/2014 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 | Gelet op Verordening nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en van |
décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° | tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 543/2011 de la Commission du 7 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr.543/2011 van de Commissie van |
juin 2011 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° | 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing |
1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les secteurs des fruits et | van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de sectoren |
légumes et des fruits et légumes transformés; | groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 932/2014 du 29 août 2014 fixant des | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 932/2014 van 29 augustus |
mesures exceptionnelles de soutien temporaire en faveur des | 2014 tot vaststelling van tijdelijke buitengewone maatregelen ter |
producteurs de certains fruits et légumes et modifiant le Règlement | ondersteuning van producenten van bepaalde soorten groenten en fruit |
délégué (UE) n° 913/2014; | en tot wijziging van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 913/2014; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.241 et D.242; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.241 en D.242; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er septembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'avis de la Cellule autonome d'avis en Développement durable, | september 2014; Gelet op het advies van de Autonome adviescel voor Duurzame |
donné le 3 septembre 2014; | ontwikkeling, gegeven op 3 september 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
september 2014; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | |
Considérant la circonstance que la récolte des poires a lieu | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
actuellement et qu'il convient de fixer les modalités dans les plus | Overwegende dat de perenoogst nu plaatsvindt en dat de modaliteiten zo |
brefs délais au risque de ne pas pouvoir accorder aux producteurs une | spoedig mogelijk vastgesteld moeten worden op gevaar af de producenten |
aide que l'Union européenne leur octroie; | de steun niet te kunnen toekennen die hun door de Europese Unie wordt |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | verleend; Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les producteurs de poires bénéficient de l'aide |
Artikel 1.§ 1. De producenten van peren genieten de steun bedoeld in |
prévue à l'article 6 du Règlement délégué (UE) n° 932/2014 fixant des | artikel 6 van gedelegeerde Verordening (EU) nr. 932/2014 tot |
vaststelling van tijdelijke buitengewone maatregelen ter ondersteuning | |
mesures exceptionnelles de soutien temporaire en faveur des | van producenten van bepaalde soorten groenten en fruit en tot |
producteurs de certains fruits et légumes et modifiant le Règlement | wijziging van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 932/2014, hierna |
délégué (UE) n° 913/2014, dénommé ci-après le règlement n° 932/2014 | Verordening nr. 932/2014 genoemd, indien ze de volgende voorwaarden |
s'ils respectent les conditions suivantes : | naleven : |
1° avoir son siège d'exploitation sur le territoire de la Région wallonne; | 1° zijn bedrijfszetel op het grondgebied van het Waalse Gewest hebben; |
2° exploiter au moins 10 ares dédiés à la production de poires sur le | 2° minstens 10 a bestemd voor de productie van peren op het |
territoire de la Région wallonne; | grondgebied van het Waalse Gewest exploiteren; |
3° ne pas avoir procédé à leur récolte entre le 18 août et le 30 | 3° de peren niet tussen 18 augustus en 30 november 2014 hebben |
novembre 2014; | geoogst; |
4° ne pas être membre d'une organisation de producteurs reconnue pour | 4° geen lid zijn van een producentenorganisatie erkend voor de peren |
les poires par la Région flamande; | door het Vlaamse Gewest; |
5° ne pas bénéficier d'une compensation financière en vertu d'un | 5° niet in aanmerking komen voor een financiële compensatie krachtens |
contrat d'assurance. | een verzekeringscontract. |
§ 2. Le montant de l'aide visée au paragraphe 1er est de 3.220 euros | § 2. Het bedrag van de in § 1 bedoelde steun is 3.220 euro per hectare |
par hectare pour les parcelles situées sur le territoire de la Région | voor de op het grondgebied van het Waalse Gewest gelegen percelen. |
wallonne. Art. 2.En application de l'article 6, § 3, du Règlement délégué n° |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 6, § 3, van gedelegeerde Verordening |
932 /2014, les producteurs de poires notifient leur non récolte à | nr. 932/2014 delen de producenten van peren het niet-oogsten mede aan |
l'organisme payeur par le biais du formulaire mis à disposition à la | het betaalorgaan via het formulier beschikbaar bij het Operationeel |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, |
et Environnement, Département des Aides, Direction des Surfaces | Departement Steun, Directie Landbouwoppervlaktes, chaussée de Louvain |
agricoles, chaussée de Louvain 14, 5000 Namur, ou sur le site internet | 14, 5000 Namen of op de website van het Portaal van de Waalse |
du portail wallon de l'agriculture : http://agriculture.wallonie.be. | landbouw: http: //agriculture.wallonie.be. Deze kennisgeving wordt op |
Cette notification est reçue le 2 septembre 2014. | 2 september 2014 ontvangen. |
Un formulaire incomplet est irrecevable, excepté pour les producteurs | Een onvolledig formulier is onontvankelijk behalve voor de producenten |
non identifiés au Système intégré de gestion et de contrôle (SIGEC). | die niet in het Geïntegreerd beheers- en controlesysteem ("GBCS") |
geïdentificeerd zijn. | |
Art. 3.Conformément à l'article 11, § 3, du Règlement 932/2014, la |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 11, § 3, van Verordening 932/2014 wordt |
demande de paiement des producteurs de poires est reçue par | de betalingsaanvraag van de producenten van peren door het |
l'organisme payeur au plus tard le 12 décembre 2014 en joignant les | betaalorgaan uiterlijk op 12 december 2014 ontvangen samen met de |
documents justificatifs du montant de l'aide. Toute demande de | bewijsstukken van het bedrag van de steun. Elke betalingsaanvraag die |
paiement reçue après cette date est irrecevable. Toute demande | na deze datum wordt ontvangen, is onontvankelijk. Elke aanvraag die |
incomplète ou envoyée sans les documents justificatifs est | onvolledig is of die zonder de bewijsstukken wordt gestuurd, is |
irrecevable. | onontvankelijk. |
Les producteurs de poires sont identifiés au SIGEC et ont déclaré | De producenten van peren worden in het GBCS geïdentificeerd en hebben |
leurs parcelles au plus tard le 9 septembre 2014. | hun percelen uiterlijk op 9 september 2014 aangegeven. |
L'organisme payeur est chargé de procéder au paiement de l'aide visée | Het betaalorgaan is belast met de betaling van de in artikel 1 |
à l'article 1er. | bedoelde steun. |
Art. 4.Le Département de la Police et des Contrôles de |
Art. 4.Het Departement Handhaving en Controles van de Administratie |
l'Administration est chargé des contrôles visés à l'article 7 du | is belast met de controles bedoeld in artikel 7 van Verordening nr. |
Règlement n° 932/2014 concernant les producteurs non membres d'une | 932/2014 wat betreft de producenten die geen lid zijn van een |
organisation de producteurs de poires pour toutes les parcelles de ces | organisatie van producenten van peren voor alle percelen van die |
producteurs situées en Région wallonne. | producenten gelegen in het Waalse Gewest. |
Dans le cadre de cette mission, il peut se faire assister d'experts. | In het kader van die opdracht kan bedoeld Departement door deskundigen |
Art. 5.Le Ministre peut octroyer des aides aux producteurs des autres |
bijgestaan worden. Art. 5.De Minister kan steun toekennen aan de producenten van de |
fruits et légumes mentionnés à l'article 1er, § 2, du Règlement n° | andere vruchten en groenten bedoeld in artikel 1, § 2, van Verordening |
932/2014 selon les mêmes modalités que celles définies dans le présent | nr. 932/2014 volgens dezelfde modaliteiten als die bepaald in dit |
arrêté. Toutefois, il peut dans ce cas fixer un montant d'aide par | besluit. In dit geval mag hij evenwel een per productie verschillend |
hectare différent par production ainsi qu'une autre date limite pour | bedrag van de steun per ha bepalen alsook een andere uiterste datum |
la notification de non récolte prévue à l'article 2, § 1er, et pour | voor de kennisgeving van het niet-oogsten bedoeld in artikel 2, § 1, |
l'identification et la déclaration visées à l'article 3, alinéa 2. | en voor de identificatie en de aangifte bedoeld in artikel 3, tweede lid. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 18 août 2014. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 18 augustus 2014. |
Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 7.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 4 septembre 2014. | Namen, 4 september 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
R. COLLIN | R. COLLIN |