← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2004 relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2004 relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004 betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
4 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 4 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 11 mars 2004 relatif à la cession de lait et de | besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004 betreffende de |
certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires | verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in |
onderwijsinstellingen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée en dernier lieu par la loi du 13 juillet 2001; | instellingen, laatst gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001; |
Vu le Règlement (CEE) n° 4045/89 du Conseil du 21 décembre 1989 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 4045/89 van de Raad van 21 december |
relatif aux contrôles, par les Etats membres, des opérations faisant | 1989 inzake de door de lidstaten uit te voeren controles op de |
partie du système de financement par le Fonds européen d'orientation | verrichtingen in het kader van de financieringsregeling van de |
afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor | |
et de garantie agricole, section "garantie", et abrogeant la Directive 77/435/CEE; | de Landbouw en houdende intrekking van Richtlijn 77/435/EEG; |
Vu le Règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant | Gelet op Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk |
produits laitiers, modifié en dernier lieu en ce qui concerne la | en zuivelproducten, laatst gewijzigd, wat betreft de verstrekking van |
cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des | melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in |
établissements scolaires par le Règlement (CE) n° 1787/2003 du Conseil | onderwijsinstellingen, bij Verordening (EG) nr. 1787/2003 van de Raad |
du 29 septembre 2003; | van 29 september 2003; |
Vu le Règlement (CE) n° 2707/2000 de la Commission du 11 décembre 2000 | Gelet op Verordening (EG) nr. 2707/2000 van de Commissie van 11 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1255/1999 du | december 2000 houdende uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour la | 1255/1999 van de Raad ten aanzien van de toekenning van communautaire |
cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves dans les | steun voor de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan |
établissements scolaires, modifié en dernier lieu par le Règlement | leerlingen in onderwijsinstellingen, laatst gewijzigd bij Verordening |
(CE) 704/2007 du 21 juin 2007; | (EG) nr. 704/2007 van 21 juni 2007; |
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 18 juni 2003 tussen de |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de |
l'agriculture et de la pêche; | geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van landbouw en visserij; |
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op |
l'agriculture et de la pêche; | het vlak van landbouw en visserij; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2004 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004 |
cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des | betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan |
établissements scolaires; | leerlingen in onderwijsinstellingen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'arrêté du 20 juillet 2007 du Gouvernement wallon fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2007 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et celle avec | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en met de federale |
l'autorité fédérale intervenue le 6 septembre 2007; | overheid op 6 september 2007; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de répercuter l'augmentation du | Gelet op de dringendheid gemotiveerd door de noodzaak om de |
prix des produits laitiers sur le prix maximum autorisé à la vente aux | prijsverhoging van de zuivelproducten op de toegelaten maximale |
élèves de manière à permettre à la mesure de poursuivre son objectif | verkoopprijs aan de leerlingen door te rekenen om de doelstelling van |
de promotion des produits laitiers, il y a lieu d'appliquer ce | deze maatregel inzake bevordering van zuivelproducten voort te zetten, |
relèvement des prix maximaux à compter du 1er septembre 2007 : premier | moet deze verhoging van de maximumprijzen vanaf 1 september 2007 |
jour de l'année scolaire 2007-2008; | worden toegepast : eerste dag van het schooljaar 2007-2008; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars |
Artikel 1.De bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 11 |
2004 relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux | maart 2004 betreffende de verstrekking van melk en bepaalde |
élèves des établissements scolaires est modifiée conformément à | zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen wordt |
l'annexe du présent arrêté. | gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit; |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2007. |
Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 4 octobre 2007. | Namen, 4 oktober 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Prix maximaux pouvant être demandés à l'élève à partir du 1er | Maximumprijzen die aan de leerlingen mogen worden gevraagd vanaf 1 |
septembre 2007 : | september 2007 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 octobre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2007 relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux | 4 oktober 2007 betreffende de verstrekking van melk en bepaalde |
élèves des établissements scolaires. | zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen. |
Namur, le 4 octobre 2007. | Namen, 4 oktober 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |