Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence | Besluit van de Waalse Regering tot terugtrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EC vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 MARS 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 MAART 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot terugtrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EC vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op |
notamment l'article 5, § 3; | artikel 5, § 3; |
Vu le plan wallon d'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de | Gelet op het Waalse plan van 17 juni 2008 tot toekenning van |
serre (période 2008-2012) du 17 juin 2008; | broeikasgasemissierechten (periode 2008-2012); |
Vu la décision de la Commission européenne du 30 juin 2008 concernant | Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 30 juni 2008 |
le plan national d'octroi de quotas d'émission de gaz à effet de serre | betreffende het nationale plan tot toekenning van |
notifié par la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE du | broeikasgasemissierechten dat België overeenkomstig Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil; | 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad heeft ingediend; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le site Terca situé à Warneton (Id 114) et le site |
Artikel 1.De site TERCA, gelegen in Waasten (Id 114), en de site |
Onduline (Id 83) situé à Petit-Rechain sont retirés du champ | |
d'application "emission trading" à partir de l'année 2010 en fonction | Onduline (Id 83), gelegen in Petit-Rechain, vallen vanaf het jaar 2010 |
niet langer onder het toepassingsgebied "emission trading" | |
de l'article 5, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un | overeenkomstig artikel 5, § 3, van het decreet van 10 november 2004 |
système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant | tot invoering van een regeling voor de handel in |
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" | |
un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du | en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van |
Protocole de Kyoto. | Kyoto. |
ID PNA | ID PNA |
Installation | Installatie |
2010 (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) | 2010 (terugkeer naar de reserve voor de nieuwkomers) |
2011 (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) | 2011 (terugkeer naar de reserve voor de nieuwkomers) |
2012 (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) | 2012 (terugkeer naar de reserve voor de nieuwkomers) |
Total (retour vers la réserve pour les nouveaux entrants) | Totaal (terugkeer naar de reserve voor de nieuwkomers) |
114 | 114 |
Terca Warneton | Terca Waasten |
13.522 | 13.522 |
13.522 | 13.522 |
13.522 | 13.522 |
40.566 | 40.566 |
83 | 83 |
Onduline Petit-Rechain | Onduline Petit-Rechain |
5.546 | 5.546 |
5.546 | 5.546 |
5.546 | 5.546 |
16.638 | 16.638 |
TOTAL | TOTAAL |
19.068 | 19.068 |
19.068 | 19.068 |
19.068 | 19.068 |
57.204 | 57.204 |
Art. 2.Les quotas initialement prévus pour les années 2010 à 2012 seront réaffectés à la réserve pour les nouveaux entrants de la Région wallonne. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 4 mars 2010 Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Art. 2.De rechten die aanvankelijk voor de jaren 2010 tot 2012 voorzien werden, zullen opnieuw opgenomen worden in de reserve voor de nieuwkomers van het Waalse Gewest. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 4 maart 2010. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |