Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 04/03/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la réserve naturelle de « Pré des Tawires » "
Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la réserve naturelle de « Pré des Tawires » Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van het natuurreservaat « Pré des Tawires »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la 4 MAART 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van
réserve naturelle de « Pré des Tawires » het natuurreservaat « Pré des Tawires »
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989,
septembre 1989, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37: inzonderheid op artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, modifié Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, gewijzigd bij het
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, inzonderheid
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement op artikel 11;
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les Gelet op de door de v.z.w. « De Belgische Natuur- en Vogelreservaten »
associations privées, et notamment l'article 11:
Vu la demande d'agrément du 31 octobre 1997, présentée par l'asbl « ingediende erkenningsaanvraag van 31 oktober 1997;
Les Réserves naturelles et ornithologiques de Belgique »: Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
émis le 18 novembre 1997: gegeven op 18 november 1997;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
Luxembourg émis le 1er octobre 1998, van Luxemburg, gegeven op 1 oktober 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Pré des

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Pré des Tawires » bestaat uit

Tawires », les 2 ha 30 a 80 ca de terrains cadastrés comme suit : 2 ha 30 a 80 ca terrein, gekadastreerd als volgt :
Commune de Libin, Division 2, Section A, n°s 1609A, 1609B, 1610C, Gemeente Libin, Afdeling 2, Sectie A, nrs. 1609A, 1609B, 1610C, 1610D,
1610D, 1622B, 1661B, 1622B, 1661B,
et appartenant à l'asbl « Les Réserves naturelles et ornithologiques en toebehorend aan de v.z.w. « De Belgische Natuur- en Vogelreservaten
de Belgique ». ».

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Pré des met de bewaking van het erkende natuurreservaat « Pré des Tawires » is
Tawires » est le chef de cantonnement de Libin. het hoofd van de houtvesterij Libin.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, (C 5°) de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9 (C 5°) van het besluit van de Waalse

régional wallon du 17 juillet 1986 relatif à l'agrément des réserves Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van
naturelles privées et par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van
juillet 1973 sur la conservation de la nature modifiée par les décrets 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11
des 11 avril 1984 et 16 juillet 1985 et 7 septembre 1989, il est april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en
permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
gestion : beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal: plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques. - didactische borden plaatsen.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden
gestion : toestemming om in het kader van het beheersplan :
- d'être porteur d'outils de coupe. - over kapwerktuigen te beschikken.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties worden vermeld

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één jaar.
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 et au maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar die met de bewaking
service de la Conservation de la Nature. belast is, en aan de dienst Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accepté pour un terme de trente ans prenant

Art. 6.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van dertig jaar

cours à la date de signature du présent arrêté. die ingaat op de datum van de ondertekening van dit besluit.
Namur, le 4 mars 1999. Namen, 4 maart 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw,
G. LUTGEN G. LUTGEN
^