Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prévention et la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante | Besluit van de Waalse Regering tot voorkoming en vermindering van milieuverontreiniging door asbest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prévention et la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante Le Gouvernement wallon, Vu la directive du Conseil des Communautés européennes 87/217/CEE du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 MAART 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot voorkoming en vermindering van milieuverontreiniging door asbest De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen |
19 mars 1987 concernant la prévention et la réduction de la pollution | 87/217/EEG van 19 maart 1987 inzake voorkoming en vermindering van |
de l'environnement par l'amiante; | verontreiniging van het milieu door asbest; |
Vu la loi du 5 mai 1888 relative à l'inspection des établissements | Gelet op de wet van 5 mei 1888 betreffende het toezicht op de |
dangereux, insalubres ou incommodes et à la surveillance des machines | gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke inrichtingen en op de |
et chaudières à vapeur, modifiée par les lois du 22 juillet 1974 et du | stoommachines en -ketels, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1974 en |
22 décembre 1989; | 22 december 1989; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution, notamment l'article 3, § 1er; | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; |
Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par | Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, |
les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du 27 septembre 1947; | goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 |
september 1947; | |
Vu l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement général relatif | Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 houdende algemeen |
aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires, | reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone |
dans les égouts publics et dans les voies artificielles d'écoulement | oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige |
des eaux pluviales, modifié par l'arrêté royal du 12 juillet 1985 | afvoerwegen voor regenwater, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
notamment les articles 9 et 20; | 12 juli 1985, inzonderheid op de artikelen 9 en 20; |
Vu l'avis de la Commission des eaux, rendu le 3 février 1999; | Gelet op het advies van de Watercommissie, gegeven op 3 februari 1999; |
Vu l'avis de la Commission des déchets, rendu le 4 février 1999; | Gelet op het advies van de Afvalstoffencommissie, gegeven op 4 |
februari 1999; | |
Vu les lois sur le Conseil, d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 4 juillet | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
1989 et 4 août 1996; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il convient, suite à l'avis motivé de la Commission | Overwegende dat, op grond van het met redenen omklede advies van de |
rendu le 15 octobre 1998 d'opérer rapidement les modifications dans | Commissie van 15 oktober 1998, zo spoedig mogelijk wijzigingen moeten |
les réglementations wallonnes de manière à transposer correctement la | worden aangebracht in de Waalse reglementering met het oog op de |
directive 87/217/CEE du 19 mars 1987 concernant la prévention et la | nauwkeurige omzetting van Richtlijn 87/217/EEG van 19 maart 1987 |
réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante; | inzake voorkoming en vermindering van verontreiniging van het milieu |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | door asbest; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles, et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, in fine, de l'arrêté royal du 29 |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, in fine, van het koninklijk besluit van |
décembre 1988 déterminant les conditions sectorielles de déversement | 29 december 1988 tot vaststelling van de sectoriële voorwaarden voor |
dans les eaux de surface ordinaires et dans les égouts publics, des | de lozing, in de gewone oppervlaktewateren en in de openbare riolen, |
eaux usées provenant des établissements du secteur de l'amiante, il | van afvalwater afkomstig van bedrijven uit de asbestsector worden een |
est ajouté un point c) et un point d) rédigés comme suit : | punt c) en een punt d) ingevoegd, luidend als volgt : |
c) utilisation de l'amiante : les activités qui entraînent la | « c) gebruik van asbest : werkzaamheden waarbij per jaar een |
manipulation de quantités supérieures à 100 kilogrammes d'amiante brut | hoeveelheid van meer dan 100 kg ruwe asbest wordt behandeld en die |
par an et qui concernent : | betrekking hebben op : |
1° la production d'amiante brut à partir de minerai à l'exclusion de toute opération directement liée à l'exploitation minière; et/ou 2° la fabrication et la finition industrielle des produits suivants contenant de l'amiante brut : l'amiante-ciment ou les produits à base d'amiante-ciment, les produits de friction à base d'amiante, les filtres d'amiante, les textiles d'amiante, le papier et le carton d'amiante, les matériaux d'assemblage, de conditionnement, d'armature et d'étanchéité à base d'amiante, les revêtements de sol et les mastics à base d'amiante; d) travail des produits contenant de l'amiante : les activités autres que l'utilisation de l'amiante qui sont susceptibles de dégager de l'amiante dans l'environnement et notamment les travaux de démolition de bâtiments, structures et installations contenant de l'amiante, ainsi que l'enlèvement sur ceux-ci, d'amiante ou de matériaux contenant de l'amiante et provoquant le rejet de fibres ou de poussières d'amiante, ou encore le transport, le dépôt ou la mise en décharge contrôlée de déchets contenant des fibres ou des poussières d'amiante. ». | 1° de productie van ruwe asbest uit asbesthoudend gesteente, met uitzondering van alle procédés die rechtstreeks verbonden zijn met het winnen van het gesteente, en/of 2° de vervaardiging en industriële afwerking van de volgende producten die ruwe asbest bevatten : asbestcement of asbestcementproducten, asbestfrictiemateriaal, asbestfilters, asbestweefsels, asbestpapier- en karton, dichtings-, verpakkings-, verstevigings- en dichtheidsmateriaal van asbest, vloerbedekkingen uit asbest en asbesthoudende vulmiddelen; d) werken met asbesthoudende producten : andere werkzaamheden dan gebruik van asbest, ten gevolge waarvan asbest in het milieu terecht kan komen, met name de sloop van asbesthoudende gebouwen, constructies en installaties alsmede het verwijderen van asbest of asbesthoudende materialen waarbij asbestvezels of asbeststof vrijkomen, of het vervoer, de opslag of het storten in een gecontroleerde stortplaats van afval die asbestvezels of -stof bevat. » |
Art. 2.A l'article 3, 1°, b), de l'arrêté visé à l'article 1er, le 5e |
Art. 2.In artikel 3, 1°, b), van het in artikel 1 bedoelde besluit |
tiret est remplacé par le tiret suivant : | wordt het vijfde streepje vervangen als volgt : |
« - les matériaux d'assemblage, de conditionnement, d'armature et | « - dichtings-, verpakkings-, verstevigings- en dichtheidsmateriaal |
d'étanchéité à base d'amiante. ». | van asbest. » |
Art. 3.Il est ajouté dans l'arrêté visé à l'article 1er un article |
Art. 3.In het in artikel 1 bedoelde besluit wordt een artikel 3bis |
3bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 3bis.Lors de l'utilisation de l'amiante ou lors du travail des |
« Art. 3bis.Bij het gebruik van asbest of bij het werken met |
produits contenant de l'amiante, les effluents aqueux d'amiante sont | asbestbevattende producten worden de lozingen van asbest in het |
réduits à la source ou empêchés pour autant que cela soit possible | aquatisch milieu, voor zover dat met redelijke middelen mogelijk is, |
avec des moyens raisonnables. Dans le cas d'utilisation de l'amiante, | aan de bron verminderd of voorkomen. Bij gebruik van asbest impliceren |
ces mesures font appel à la meilleure technologie disponible | deze maatregelen dat gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare |
n'entraînant pas de coûts excessifs en ce compris, le cas échéant, le | technologie die geen overmatig hoge kosten veroorzaakt, met inbegrip |
recyclage ou le traitement. » | van recycling of behandeling waar zulks dienstig is. » |
Art. 4.L'article 4 de l'arrêté visé à l'article 1er est remplacé par |
Art. 4.Artikel 4 van het in artikel 1 bedoelde besluit wordt |
la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. Les déchets liquides provenant des établissements du |
« Art. 4.§ 1. De vloeibare afvalstoffen van de bedrijven van |
sous-secteur 1 sont recyclés entièrement. | subsector 1 worden volledig gerecycleerd. |
§ 2. Par dérogation aux conditions fixées à l'article 7, 5°, b) du | § 2. In afwijking van de in artikel 7, 5°, b), van het algemeen |
règlement général, la teneur en matières en suspension des eaux usées | reglement bedoelde normen mag het gehalte aan zwevende stoffen in |
provenant des travaux de nettoyage et d'entretien ne peut dépasser 30 | afvalwater van reinigings- en onderhoudswerken niet meer bedragen dan |
milligrammes par litre en moyenne sur 24 heures. | gemiddeld 30 milligram per liter over 24 uur. |
La détermination des matières en suspension (matières filtrables | De zwevende stoffen (filtreerbare materie uit het niet-neergeslagen |
obtenues à partir de l'échantillon non précipité) se fait par | monster) worden bepaald door filtratie over een filtreermembraan van |
filtration sur membrane de 0,45 microns avec séchage à 105 °C et | 0,45 microns, met droging bij 105 °C en weging. |
pesée. Les conditions de déversements sont fixées en fonction du volume | De lozingsnormen worden bepaald op basis van het specifieke |
spécifique de référence de l'effluent fixé à 0,5 m3 par tonne de | referentievolume van het effluent, dat 0,5 m3 per ton gefabriceerd |
produit fabriqué. ». | product bedraagt. » |
Art. 5.Il est ajouté dans le chapitre III « Les établissements du 2e |
Art. 5.In hoofstuk III "Inrichtingen van subsector 2" van het in |
sous-secteur » de l'arrêté visé à l'article 1er, un article 4bis | artikel 1 bedoelde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
rédigé comme suit : | als volgt : |
« Art. 4bis.Les déchets liquides provenant du sous-secteur 2 sont |
« Art. 4bis.De vloeibare afval afkomstig van subsector 2 wordt |
recyclés lorsque c'est économiquement réalisable. » | gerecycleerd als zulks economisch haalbaar is. » |
Art. 6.A l'article 36, § 5, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Art. 6.In artikel 36, § 5, van het besluit van de Waalse |
du 9 avril 1992 relatif aux déchets toxiques et dangereux, il est | Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de giftige en |
ajouté entre les mots "requises et "La décision" la phrase suivante : | gevaarlijke afvalstoffen wordt tussen de woorden "op" en "De beslissing" de volgende zin ingevoegd : |
« Celles-ci disposent à tout le moins que le transport ou la collecte | « Deze laatste houden hoe dan ook in dat tijdens het vervoer of de |
de déchets contenant des fibres ou des poussières d'amiante ne peut | ophaal van afvalstoffen die asbestvezels of -stof bevatten, geen |
entraîner des pertes liquides pouvant contenir des fibres d'amiante". | asbestvezelshoudende vloeistoffen verloren mogen gaan. » |
Art. 7.A l'article 47, § 5, de l'arrêté visé à l'article précédent, |
Art. 7.In artikel 47, § 5, van het in het vorige artikel bedoelde |
il est ajouté entre les mots "requises" et "La décision" la phrase | besluit wordt tussen de woorden "op" en "De beslissing" de volgende |
suivante : | zin ingevoegd : |
« Celles-ci disposent à tout le moins que le dépôt de déchets | « Deze laatste houden op zijn minst in dat tijdens het vervoer of de |
contenant des fibres ou des poussières d'amiante, ne peut entraîner | ophaal van afvalstoffen die asbestvezels of -stof bevatten, geen |
des pertes liquides pouvant contenir des fibres d'amiante ». | asbestvezelshoudende vloeistoffen verloren mogen gaan. » |
Art. 8.In artikel 35 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
|
Art. 8.Dans l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1987 |
van 23 juli 1987 betreffende de gecontroleerde stortplaatsen wordt een |
relatif aux décharges contrôlées, il est ajouté un § 3 à l'article 35 | § 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
rédigé comme suit : | |
« § 3. Lors de la mise en décharge de déchets contenant des poussières | « § 3. Op de stortplaats worden de afvalstoffen die asbeststof en |
et des fibres d'amiante, ceux-ci sont traités, emballés ou recouverts | -vezels bevatten, zodanig behandeld, verpakt of afgedekt dat geen |
de manière à éviter la libération de particules d'amiante, compte tenu | asbestdeeltjes in het milieu terechtkomen, rekening houdend met de |
des conditions locales ». | plaatselijke omstandigheden. » |
Art. 9.Dans la nomenclature du chapitre II du titre Ier du Règlement |
Art. 9.In de nomenclatuur van hoofdstuk II van titel I van het |
général pour la protection du travail, la rubrique n° 32 est remplacée | Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming wordt rubriek 32 |
par la rubrique suivante : | vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Dans le chapitre II du titre III du Règlement général pour la |
Art. 10.In hoofdstuk II van titel III van het Algemeen Reglement voor |
protection du travail, il est inséré une section Irebis intitulé | de Arbeidsbescherming worden een afdeling Ibis, met als opschrift |
"Installations de production et de transformation d'amiante et | "Inrichtingen voor de productie en de omzetting van asbest en voor de |
fabrication de produits à base d'amiante" et un article 392ter rédigé | vervaardiging van asbesthoudende producten", en een artikel 392ter |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 392ter.§ 1er. Lors de la production ou la transformation |
« Art. 392ter.§ 1. Bij de productie of de omzetting van asbest of bij |
d'amiante, ou lors de la fabrication de produits à base d'amiante, | de vervaardiging van asbesthoudende producten neemt de exploitant de |
l'exploitant prend toutes les mesures nécessaires pour empêcher ou | nodige maatregelen om vaste afvalstoffen aan de bron te voorkomen of |
réduire à la source les déchets solides. | te verminderen. |
§ 2. Dans le cas d'utilisation de l'amiante, les mesures visées au § 1er | § 2. Bij gebruik van asbest impliceren de in § 1 bedoelde maatregelen |
doivent faire appel à la meilleure technologie disponible n'entraînant | dat gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare technologie die |
pas de coûts excessifs en ce compris, le cas échéant, le recyclage ou | geen overmatig hoge kosten veroorzaakt, met inbegrip van recycling of |
le traitement. | behandeling. |
Sont considérés comme utilisation de l'amiante au sens du présent | |
paragraphe les activités qui entraînent la manipulation de quantités | In de zin van deze paragraaf wordt verstaan onder gebruik van asbest : |
supérieures à 100 kilogrammes d'amiante brut par an et qui concernent : 1° la production d'amiante brut à partir de minerai à l'exclusion de toute opération directement liée à l'exploitation minière; et/ou 2° la fabrication et la finition industrielle des produits suivants contenant de l'amiante brut : l'amiante-ciment ou les produits à base d'amiante-ciment, les produits de friction à base d'amiante, les filtres d'amiante, les textiles d'amiante, le papier et le carton d'amiante, les matériaux d'assemblage, de conditionnement, d'armature et d'étanchéité à base d'amiante, les revêtements de sol et les mastics à base d'amiante ». | de werkzaamheden waarbij per jaar een hoeveelheid van meer dan 100 kg ruwe asbest wordt behandeld en die betrekking hebben op : 1° de productie van ruwe asbest uit asbesthoudend gesteente met uitzondering van alle procédés die rechtstreeks verbonden zijn met het winnen van het gesteente, en/of 2° de vervaardiging en industriële afwerking van de volgende producten die ruwe asbest bevatten : asbestcement of asbestcementproducten, asbestfrictiemateriaal, asbestfilters, asbestweefsels, asbestpapier- en karton, dichtings-, verpakkings-, verstevigings- en dichtheidsmateriaal van asbest, vloerbedekkingen van asbest en asbesthoudende vulmiddelen. » |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 12.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 4 mars 1999. | Namen, 4 maart 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |