| Arrêté du Gouvernement wallon fixant le nombre de personnes handicapées que les centres publics d'aide sociale doivent occuper | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het aantal gehandicapte personen die door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn moeten worden tewerkgesteld |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le nombre de personnes handicapées que les centres publics d'aide sociale doivent occuper Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 MAART 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het aantal gehandicapte personen die door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn moeten worden tewerkgesteld De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
| sociale, notamment son article 42, alinéa 6, inséré par le décret du 2 | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 42, zesde lid, ingevoegd bij het decreet van 2 april 1998; |
| avril 1998; | Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor |
| des personnes handicapées, donné le 23 juillet 1998; | de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 23 juli 1998; |
| Vu l'avis du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées; | Gelet op het advies van de "Conseil consultatif wallon des personnes |
| handicapées" (Waalse raad van advies voor gehandicapte personen); | |
| Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
| Région wallonne; | Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en |
| Provincies van het Waalse Gewest); | |
| Vu le protocole du Comité C wallon des services publics locaux et | Gelet op het protocol van het "Comité C wallon des services publics |
| locaux et provinciaux" (Waals comité C van de plaatselijke en | |
| provinciaux, établi le 6 novembre 1998; | provinciale openbare diensten), opgemaakt op 6 november 1998; |
| Vu la délibération du Gouvernement du 17 décembre 1998 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 december 1998 over de |
| d'avis à donner dans le délai d'un mois; | aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van één maand; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 février 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 februari |
| de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1999, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
| d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
| la Santé, | Gezondheid, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
| de la constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
| celle-ci. Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux centres publics d'aide |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de openbare centra voor |
| sociale qui emploient au moins vingt personnes en équivalent temps | maatschappelijk welzijn die ten minste 20 voltijdse equivalenten |
| plein. | tewerkstellen. |
| Toutefois, ne sont pas pris en considération, pour la détermination de | Dat aantal wordt evenwel bepaald zonder rekening te houden met het |
| ce chiffre, le personnel paramédical, soignant et les aides familiales | paramedische en verplegende personeel, noch met de gezinshelpsters en |
| ainsi que les personnes engagées en application d'un programme de | de personen tewerkgesteld in het kader van een programma voor |
| remise au travail des chômeurs ou sur base de l'article 60, § 7, de la | wedertewerkstelling van werklozen of op grond van artikel 60, § 7, van |
| loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale. | de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
| maatschappelijk welzijn. | |
Art. 3.Le nombre de personnes handicapées occupées dans les centres |
Art. 3.Het aantal gehandicapte personen die tewerkgesteld zijn in |
| openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt vastgesteld op | |
| publics d'aide sociale est fixé à un mi-temps par tranche de vingt | grond van een halftijdse baan per tranche van twintig voltijdse |
| équivalents temps plein. | equivalenten. |
Art. 4.Les personnes handicapées désireuses d'occuper un emploi dans |
Art. 4.De gehandicapte personen die tewerkgesteld willen worden in |
| un centre public d'aide sociale doivent remplir au moins une des | een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, moeten aan ten |
| conditions suivantes : | minste één van de volgende voorwaarden voldoen : |
| 1° avoir fait l'objet de la part de l'Agence wallonne pour | 1° het voorwerp hebben uitgemaakt van een beslissing tot |
| l'intégration des personnes handicapées d'une décision d'intervention; | tegemoetkoming vanwege het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées; |
| 2° avoir été victime d'un accident de travail et fournir une | 2° het slachtoffer zijn geweest van een arbeidsongeval en een attest |
| attestation délivrée par le fonds des accidents du travail, par le | overleggen van het Fonds voor Arbeidsongevallen, van de |
| service de santé administratif ou par l'assureur agréé certifiant une | administratieve gezondheidsdienst of van de erkende verzekeraar |
| incapacité permanente d'au moins 30 %; | waarbij een vaste ongeschiktheid van ten minste 30 % wordt bevestigd; |
| 3° avoir été victime d'une maladie professionnelle et fournir une | 3° door een beroepsziekte zijn getroffen en een attest overleggen van |
| attestation délivrée par le fonds des maladies professionnelles ou par | |
| le service de santé administratif certifiant une incapacité permanente | het Fonds voor Beroepsziekten of van de administratieve |
| d'au moins 30 %; | gezondheidsdienst waarbij een vaste ongeschiktheid van ten minste 30 % |
| wordt bevestigd; | |
| 4° avoir été victime d'un accident de droit commun et fournir, soit | 4° het slachtoffer zijn geweest van een gemeenrechtelijk ongeval en |
| une copie certifiée conforme du jugement délivrée par le greffe du | een door de griffie van de rechtbank afgegeven voor eensluidend |
| tribunal, soit une copie de l'accord amiable intervenu certifiant que | verklaard afschrift van het vonnis overleggen, of een afschrift van de |
| le handicap ou l'incapacité permanente est d'au moins 30 %; | minnelijke schikking waarbij een handicap of een vaste ongeschiktheid van ten minste 30 % wordt bevestigd; |
| 5° être dans les conditions pour bénéficier d'une allocation de | 5° de voorwaarden vervullen om een inkomensvervangende of een |
| remplacement ou d'intégration. | integratietegemoetkoming te genieten. |
Art. 5.Les personnes handicapées doivent satisfaire aux conditions de |
Art. 5.De gehandicapte personen moeten aan de wervingsvereisten |
| recrutement. Toutefois, un examen de recrutement adapté est, au | voldoen. Desnoods wordt een aangepast wervingsexamen georganiseerd. |
| besoin, organisé. | Art. 6.De gehandicapte persoon met een arbeidsongeschiktheid van ten |
Art. 6.La personne handicapée dont le taux d'incapacité est de 60 % |
minste 60 % telt voor twee gehandicapte personen van wie de |
| au moins, compte pour deux personnes handicapées dont le taux | |
| d'incapacité est inférieur à 60 %. | arbeidsongeschiktheid minder dan 60 % bedraagt. |
Art. 7.Est pris en considération pour l'obligation d'emploi de |
Art. 7.Bij de verplichte tewerkstelling van gehandicapte personen |
| personnes handicapées, le maintien en service éventuellement | |
| accompagné d'un changement d'affectation, après avis du service de | wordt rekening gehouden met de handhaving in de dienst van het |
| médecine du travail, de l'agent qui est atteint d'une incapacité | personeelslid dat getroffen is door een vaste arbeidsongeschiktheid |
| permanente, telle que visée à l'article 4, d'au moins 15 %. | van ten minste 15 %, zoals bedoeld in artikel 4, eventueel |
| gepaardgaand met een verandering van aanwijzing, na advies van de | |
| dienst voor arbeidsgeneeskunde. | |
Art. 8.L'arrêté royal du 6 mars 1978 fixant le nombre de handicapés |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 6 maart 1978 tot vaststelling van |
| het aantal minder-validen die door de openbare centra voor | |
| que doivent occuper les centres publics d'aide sociale est abrogé. | maatschappelijk welzijn moeten worden tewerkgesteld, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Namur, le 4 mars 1999. | Namen, 4 maart 1999. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
| chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
| et du Patrimoine, | Patrimonium, |
| R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
| Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
| W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |