← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code du développement territorial pour l'accueil d'urgence des demandeurs de protection temporaire "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code du développement territorial pour l'accueil d'urgence des demandeurs de protection temporaire | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling voor de noodopvang van aanvragers van tijdelijke bescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code du développement territorial pour l'accueil d'urgence des demandeurs de protection temporaire Le Gouvernement wallon, Vu le Code du développement territorial, les articles D.IV.1, § 2, 1° | WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 MEI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling voor de noodopvang van aanvragers van tijdelijke bescherming De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, artikelen D.IV.1, § |
et 3° ; | 2, 1° en 3° ; |
Vu le Code du développement territorial (partie réglementaire) ; | Gelet op het Waalse wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling (Reglementair |
Vu le rapport du 11 mars 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, | deel); Gelet op het rapport van 11 maart 2022, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
régionales ; | ; |
Vu l'article D.I.4, § 1er, alinéa 4, du Code du développement | Gelet op artikel D.I.4, § 1, vierde lid, van het Wetboek van |
territorial ; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Gelet op het advies van de « Union des Villes et Communes de Wallonie | |
Vu l'avis de l'Union des villes et communes de Wallonie, donné le 31 mars 2022 ; | » (Unie van Waalse steden en gemeenten), uitgebracht op 31 maart 2022; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prévoir un cadre approprié | Gelet op de dringende noodzaak om een passend kader te scheppen voor |
permettant le logement et l'accueil de ces personnes déplacées dans | de huisvesting en opvang van deze vluchtelingen onder de best |
les meilleures conditions ; | mogelijke omstandigheden; |
Vu l'avis 71.388/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2022, en | Gelet op het advies nr. 71.388/4 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le 24 février 2022, les forces armées russes ont lancé | Overwegende dat op 24 februari 2022 Russische strijdkrachten vanuit de |
une invasion à grande échelle de l'Ukraine en plusieurs points depuis | Russische Federatie, Wit-Rusland en delen van Oekraïne die niet door |
la Fédération de Russie, la Biélorussie et des régions de l'Ukraine | de Regering worden gecontroleerd, op verschillende plaatsen een |
qui ne sont pas contrôlées par le gouvernement ; qu'en conséquence, | grootscheepse invasie in Oekraïne hebben gelanceerd; dat als gevolg |
des parties considérables du territoire ukrainien constituent | daarvan aanzienlijke delen van het grondgebied van Oekraïne thans |
désormais des zones de conflit armé d'où des milliers de personnes ont | zones van gewapend conflict zijn waaruit duizenden mensen zijn |
fui ou sont en fuite ; qu'en fonction de l'évolution du conflit et sur | gevlucht of op de vlucht zijn; dat, afhankelijk van de ontwikkeling |
la base des estimations actuelles, les différents pays de l'Union | van het conflict en op basis van de huidige ramingen, de verschillende |
européenne sont confrontés à l'arrivée d'un nombre exceptionnellement | landen van de Europese Unie geconfronteerd worden met de komst van een |
élevé de personnes déplacées en raison du conflit armé, | uitzonderlijk groot aantal personen die ontheemd zijn als gevolg van |
potentiellement compris entre 2,5 et 6,5 millions de personnes ; que | het gewapend conflict, mogelijk tussen 2,5 en 6,5 miljoen personen; |
le Conseil de l'Union européenne a dès lors pris, le 4 mars dernier, | dat de Raad van de Europese Unie daarom op 4 maart jl. een |
une décision d'exécution (2022/38, J.O., 4 mars 2022, L.71/1) de la | uitvoeringsbesluit heeft genomen (2022/38, J. O., 4 maart 2022, |
Directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des | L.71/1) van Richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 |
normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas | betreffende minimumnormen voor het verlenen van |
d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à | t[00c4][00b3]del[00c4][00b3]ke bescherming in geval van massale |
assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres | toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een |
pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet | evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het |
accueil, en constatant l'existence d'un afflux massif de personnes | dragen van de consequenties van de opvang van deze personen, waarin |
wordt vastgesteld dat er sprake is van massale toestroom van | |
déplacées en provenance d'Ukraine au sens de l'article 5 de la | ontheemden uit Oekraïne in de zin van artikel 5 van de richtlijn; |
directive ; Considérant qu'actuellement 2.000 personnes se présentent | Overwegende dat momenteel dagelijks 2.000 mensen naar België komen om |
quotidiennement en Belgique pour recevoir le statut associé à la | het statuut van tijdelijke bescherming te verkrijgen; dat op korte |
protection temporaire ; qu'au total l'on estime à brève échéance que | termijn naar schatting in totaal 65.000 Oekraïners in het Waalse |
65.000 ukrainiens seront accueillis en Région wallonne ; | Gewest zullen worden opgevangen; |
Considérant que selon l'article 13, 1, de la directive précitée, les | Overwegende dat de lidstaten er volgens artikel 13, 1, van voornoemde |
Etats membres veillent à ce que les bénéficiaires de la protection | Richtlijn zorg voor dragen dat de begunstigden van tijdelijke |
temporaire aient accès à un hébergement approprié ou reçoivent, le cas | bescherming toegang hebben tot passende huisvesting of, indien nodig, |
échéant, les moyens de se procurer un logement ; Considérant qu'en Région wallonne, les disponibilités actuelles en places d'accueil sont très inférieures aux chiffres prévisionnels annoncés ; Considérant dès lors qu'il convient, en urgence, de prévoir un cadre approprié permettant le logement et l'accueil de ces personnes déplacées dans les meilleures conditions ; Considérant qu'en l'état actuel du Code de Développement territorial, un permis d'urbanisme est requis pour un certain nombre d'actes et travaux liés à la mise en oeuvre de ces structures d'accueil ; que cette situation peut être considérée comme une entrave à la recherche de biens ou de sites aptes à accueillir les réfugiés de manière immédiate ; Considérant qu'au vu de la situation humanitaire et dans un souci de sécurité juridique, il importe donc de mettre en place dans les plus brefs délais une dispense de permis en faveur des structures d'accueil à créer ou à aménager ; | de middelen krijgen om huisvesting te verkrijgen; Overwegende dat in het Waalse Gewest het huidige aanbod van opvangplaatsen veel lager is dan de aangekondigde prognosecijfers; Overwegende dat het derhalve dringend noodzakelijk is te voorzien in een passend kader voor de huisvesting en de opvang van deze vluchtelingen in de best mogelijke omstandigheden; Overwegende dat bij de huidige stand van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling voor een aantal handelingen en werken in verband met de uitvoering van deze opvangstructuren een stedenbouwkundige vergunning vereist is; dat deze situatie kan worden beschouwd als een belemmering bij het zoeken naar onroerend goed of terreinen die geschikt zijn voor de onmiddellijke opvang van vluchtelingen; Overwegende dat het derhalve, gelet op de humanitaire situatie en in het belang van de rechtszekerheid, van belang is zo spoedig mogelijk een vrijstelling van vergunning in te voeren voor te creëren of te ontwikkelen opvangstructuren; Gelet op het advies van de « Union des Villes et Communes de Wallonie |
Considérant l'avis de l'Union wallonne des entreprises, donné le 28 mars 2022 ; | » (Unie van Waalse steden en gemeenten), uitgebracht op 28 maart 2022; |
Considérant l'avis d'Inter-environnement Wallonie, donné le 1er avril | Gelet op het advies van "Inter-Environnement Wallonie", uitgebracht op |
2022 ; | 1 april 2022; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du territoire ; | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article R.IV.1-1 de la partie règlementaire du |
Artikel 1.In artikel R.IV.1 - 1 van het reglementair deel van het |
Code du développement territorial, modifié en dernier lieu par | Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, laatst gewijzigd bij het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2021, au point P « | van de Waalse Regering van 9 september 2021, in punt P « Tijdelijke |
Constructions et installations provisoires » de la nomenclature, les | bouwwerken en installaties » van de nomenclatuur, worden volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen ingevoerd: |
1° le point 10 est remplacé par ce qui suit : Actes/travaux/ installations Descriptions/ caractéristiques Sont exonérés du permis d'urbanisme Sont d'impact limité Ne requièrent pas l'intervention obligatoire d'un architecte | 1° punt 10 wordt vervangen door wat volgt : Handelingen/ werken /installaties Omschrijving/eigenschappen Vrijgesteld worden van een stedenbouwkundige vergunning Hebben een geringe impact Vereisen de verplichte tussenkomst van een architect niet. |
10 | 10 |
Les actes et travaux visant à créer ou à aménager des structures | Handelingen en werken voor de totstandbrenging of de inrichting van |
d'accueil et leurs aménagements accessoires et complémentaires, | opvangstructuren en bijbehorende aanvullende voorzieningen die bestemd |
destinées à accueillir des demandeurs de protection temporaire au sens | zijn voor de opvang van aanvragers van tijdelijke bescherming in de |
de la directive 2001/55/CE relative à des normes minimales pour | zin van Richtlijn 2001/55/EG betreffende minimumnormen voor het |
l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de | verlenen van t[00c4][00b3]del[00c4][00b3]ke bescherming in geval van |
personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre | massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van |
entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces | een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en |
personnes et supporter les conséquences de cet accueil, aux conditions | het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen, zulks |
cumulatives suivantes : | onder de volgende cumulatieve voorwaarden : |
a) la structure d'accueil est réalisée à l'initiative ou par | a) de opvangstructuur wordt opgericht op initiatief of door |
l'intermédiaire et sous la responsabilité de la Région, des provinces, | bemiddeling van en onder de verantwoordelijkheid van het Gewest, de |
des communes, des intercommunales telles que visées par le Code de la | provincies, de gemeenten, de intercommunales bedoeld in het Wetboek |
démocratie locale et de la décentralisation, des régies communales et | van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, de gemeente- of |
provinciales, des centres publics d'aide sociale, des fabriques | provinciebedrijven, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, |
d'église, de la Société wallonne du Logement, des sociétés de logement | de kerkfabrieken, de "Société Wallonne du Logement" (Waalse |
de service public, de Fedasil ou de la Croix rouge de Belgique ; | Huisvestingsmaatschappij), de openbare huisvestingsmaatschappijen, |
Fedasil of het Belgische Rode Kruis; | |
b) le bien n'est pas situé dans une zone protégée en application de la | b) het onroerend goed is niet gelegen in een gebied dat beschermd is |
loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, à savoir : i) | krachtens de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, namelijk : i) |
dans un site Natura 2000 ; ii) dans une réserve naturelle ; iii) dans | in een Natura-2000 gebied ii) in een natuurreservaat ; iii) in een |
une réserve forestière ; iv) dans une zone humide d'intérêt biologique ; v) dans une cavité souterraine d'intérêt scientifique ; vi) ni dans un site de grand intérêt reconnu comme de grand intérêt biologique du fait qu'il héberge des espèces protégées; c) le bien est situé en zone destinée à l'urbanisation à l'exclusion de la zone de dépendances d'extraction et de la zone d'enjeu régional, en zone d'aménagement communal concerté ou en zone d'aménagement communal concerté à caractère économique ; d) le bien a accès à une voirie d'une largeur suffisante ; e) le bien dispose d'un équipement, le cas échéant provisoire, pour fournir l'eau, l'électricité et l'épuration des eaux nécessaires au | bosreservaat ; iv) in een biologisch waardevol vochtig gebied ; v) in een wetenschappelijk waardevolle ondergrondse holte (vi) of in een gebied van groot belang dat erkend is als gebied van groot biologisch belang omdat het beschermde soorten herbergt; (c) het onroerend goed is gelegen in een voor bebouwing bestemd gebied met uitzondering van het gebied van aanhorigheden van ontginningen en van het gebied van gewestelijk belang in een gemeentelijk overleggebied of in een gebied met een economisch karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is d) het goed heeft toegang tot een weg van voldoende breedte; (e) de woning is uitgerust, zo nodig op tijdelijke basis, om te voorzien in water, elektriciteit en afvalwaterzuivering die nodig zijn |
bon fonctionnement de la structure d'accueil ; | voor de goede werking van de opvangstructuur; |
f) la localisation des actes et travaux n'est pas susceptible | f) de plaats van de handelingen en werken kan het risico op een zwaar |
d'accroitre le risque d'accident majeur ou d'en aggraver les | ongeval niet vergroten of de gevolgen ervan niet verergeren en het |
conséquences et le bien n'est pas exposé à un risque naturel ou à une | goed is niet blootgesteld aan een belangrijk natuurlijk risico of |
contrainte géotechnique majeurs au sens de l'article D.IV.57, alinéa 1er, | geotechnische belemmering in de zin van artikel D.IV.57, eerste lid, |
2° et 3°, et le bien n'a pas subi d'inondation dans les cinq dernières | 2° en 3°, en het goed is in de laatste vijf jaar niet overstroomd |
années ; | geweest; |
g) les actes et travaux sont situés à plus de quarante mètres d'un axe | g) de handelingen en werken zijn gelegen op meer dan veertig meter van |
de ruissellement concentré au sens de l'article R.IV.4-3, alinéa 1er, | een as van geconcentreerd afvloeiend water in de zin van artikel |
4°. La dispense de permis est valable pour une durée de trente-six | R.IV.4-3, eerste lid, 4° ;De vergunningsvrijstelling geldt voor 36 |
mois à dater de la décision du Conseil de l'Union européenne | maanden vanaf de datum van het besluit van de Raad van de Europese |
constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au | Unie waarbij wordt vastgesteld dat er sprake is van een massale |
sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 | toestroom van vluchtelingen in de zin van artikel 5 van Richtlijn |
2001/55/EG betreffende minimumnormen voor het verlenen van | |
juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une | t[00c4][00b3]del[00c4][00b3]ke bescherming in geval van massale |
protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et | toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een |
à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts | evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het |
consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et | dragen van de consequenties van de opvang van deze personenHet |
supporter les conséquences de cet accueil.Le bien est remis dans son | onroerend goed moet binnen negen maanden na het verstrijken van de |
état initial dans les neuf mois suivant l'expiration de la dispense, | vrijstelling in de oorspronkelijke staat worden teruggebracht, tenzij |
sauf si un permis définitif est délivré entretemps. | in de tussentijd een definitieve vergunning wordt afgegeven. |
x | x |
x | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 4 mars 2022. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 4 maart 2022. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 3.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 4 mai 2022. | Namen, 4 mei 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, | |
de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des | Digitale Technologieën, |
Centres de compétences, | "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |