Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 34 relatif à l'immunisation des subventions en matière d'action sociale | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 34 betreffende de vrijstelling van de subsidies inzake sociale actie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 34 relatif à l'immunisation des subventions en matière d'action sociale Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 34 betreffende de vrijstelling van de subsidies inzake sociale actie De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van de bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 voor de aangelegenheden geregeld bij |
pour les matières réglées par l'article 138 de la Constitution ; | artikel 138 van de Grondwet; |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles 47, | Gelet op het Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op |
remplacé par le décret du 20 février 2014, 47/1 à 47/3, insérés par le | de artikelen 47, vervangen bij het decreet van 20 februari 2014, 47/1 |
décret du 20 février 2014, 56, 61, modifiés par le décret du 20 | tot 47/3, ingevoegd bij het decreet van 20 februari 2014, 56, 61, |
gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2014, 114, gewijzigd bij het | |
février 2014, 114, modifié par le décret du 28 avril 2016, 115, 116, | decreet van 28 april 2016, 115, 116, gewijzigd bij de decreten van 20 |
modifiés par les décrets des 20 février 2020 et 28 avril 2016, 128, | februari 2020 en 28 april 2016, 128, gewijzigd bij de decreten van 31 |
modifié par les décrets des 31 janvier 2013 et 20 février 2014, 129, | januari 2013 en 20 februari 2014, 129, gewijzigd bij het decreet van |
modifié par le décret du 20 février 2014, 149, 149/17, inséré par le | 20 februari 2014, 149, 149/17, ingevoegd bij het decreet van 1 maart |
décret du 1er mars 2018, 153/7 et 154/4, insérés par le décret du 27 | 2018, 153/7 en 154/4, ingevoegd bij het decreet van 27 maart 2014 en |
mars 2014 et modifiés par le décret du 8 novembre 2018 ; | gewijzigd bij het decreet van 8 november 2018; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er ; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 3 du 18 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. |
mars 2020 concernant les matières dont l'exercice a été transféré à la | 3 van 18 maart 2020 betreffende de aangelegenheden, aan het Waalse |
Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution et | Gewest overgedragen krachtens artikel 138 van de Grondwet en |
relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2020 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mai 2020 ; Vu le rapport du 28 avril 2020 établi conformément à l'article 4, 2°, | betreffende de tijdelijke opschorting van dwingende termijnen en termijnen voor het indienen van beroepen vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2020; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 mei 2020; Gelet op het verslag van 28 april 2020, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Constitution ; | Grondwet; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités | Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regeringen van de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil | deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale |
national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ; | Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; |
Considérant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la | Gelet op het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie |
Santé, les articles 12/1, 12/2, 29 à 36, 49 à 65, 93 à 124, 144 à 153, | en Gezondheid, inzonderheid op de artikelen 12/1, 12/2, 29 à 36, 49 |
230 à 234, 235/9 à 235/12, 243/1 à 246, 251 et 251/1 ; | tot 65, 93 tot 124, 144 tot 153, 230 tot 234, 235/9 tot 235/12, 243/1 |
tot 246, 251 en 251/1; | |
Considérant la décision du 18 mars 2020 par laquelle le Gouvernement | Gelet op de beslissing van 18 maart 2020 waarbij de Regering instemt |
marque son accord sur le soutien aux secteurs de la santé, de l'action | met de steun aan de sectoren van de gezondheid, de sociale actie en de |
sociale et de l'insertion socioprofessionnelle ; | inschakeling in de maatschappij en het beroepsleven; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te |
provisoires ; | nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son risque de mortalité ; | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en |
Considérant la qualification par l'OMS du COVID-19 comme une pandémie | het sterfelijkheidsrisico; |
en date du 11 mars 2020 ; Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; Considérant la propagation du COVID-19 sur le territoire européen et belge ; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le COVID-19 pour la population belge ; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité ; Considérant dès lors que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional ; Considérant que la crise est de nature à mettre en péril les secteurs et les dispositifs en matière d'action sociale, ainsi que les objectifs que ces dispositifs visent à rencontrer ; Considérant que les mesures prévues sont indispensables afin de garantir l'emploi dans ces secteurs et le maintien des prestations sociales qui résultent de ces dispositifs ; Considérant qu'il convient, afin d'assurer le principe de continuité des services publics, d'aménager les modalités d'organisation des services publics en charge des dispositifs relevant des politiques de l'action sociale, tout en assurant le respect des droits de leurs bénéficiaires ; Considérant qu'il convient d'immuniser les subventions octroyées et | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat de crisis de sectoren en de regelingen inzake gezondheid, evenals de daarbij nagestreefde doelstellingen, in gevaar kan brengen; Overwegende dat de voorziene maatregelen onontbeerlijk zijn om de tewerkstelling in deze sectoren en de instandhouding van de sociale prestaties die uit deze regelingen voortvloeien, te garanderen; Overwegende dat het voor de inachtneming van het continuïteitsbeginsel van de dienstverlening door de overheid passend is de regels aan te passen voor de organisatie van de openbare diensten belast met de regelingen vallend onder het sociale actiebeleid met respect voor de rechten van de rechthebbenden; Overwegende dat het passend is de toegekende subsidies vrij te stellen |
d'assurer le respect des droits des bénéficiaires prévus dans le cadre | en het respect voor de rechten van de rechthebbenden, bepaald in het |
des dispositifs relevant de l'action sociale afin d'annihiler les | kader van de regelingen vallend onder het sociale actiebeleid, te |
conséquences inévitables de l'épidémie de COVID-19, tout en excluant | garanderen om de onvermijdelijke gevolgen van de COVID-19-epidemie uit |
tout effet d'aubaine pouvant en résulter ; | te vlakken en de daaruit mogelijks voortvloeiende buitenkanseffecten uit te sluiten; |
Considérant que l'urgence est justifiée ; | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; |
Sur proposition de la Ministre de l'Action sociale ; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, le montant de la |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit mag het bedrag van de |
subvention n'est pas supérieur au coût effectivement supporté par le | subsidie geenszins hoger zijn dan de daadwekelijk door de begunstigde |
bénéficiaire pour ce qui est subventionné. | gedragen kostprijs, voor hetgeen gesubsidieerd wordt. |
CHAPITRE II. - Mesures relatives services d'insertion sociale | HOOFDSTUK II. - Maatregelen betreffende de sociale inschakelingsdiensten |
Art. 3.Par dérogation à l'article 29, alinéa 1er, 2°, du Code |
Art. 3.In afwijking van artikel 29, eerste lid, 2°, van het |
reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en | |
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, ci-après | Gezondheid, hierna "het Wetboek" genoemd, is de erkende dienst, voor |
dénommé le Code, pour l'octroi du solde du montant de la subvention de | de toekenning van het saldo van het bedrag van de subsidie van het |
l'année 2020, le service agréé est dispensé de justifier un volume | jaar 2020, vrijgesteld van de verplichting om tussen 1 maart en 31 mei |
d'activités consacrées au travail de groupe d'au moins dix-neuf heures | 2020 een volume activiteiten gewijd aan groepswerk van minstens |
par semaine entre le 1er mars et le 31 mai 2020 inclus. | negentien uur per week te moeten verantwoorden. |
CHAPITRE III. - Mesures relatives aux relais sociaux | HOOFDSTUK III. - Maatregelen betreffende de sociale contactpunten |
Art. 4.Par dérogation à l'article 61, alinéa 2, du Code, le nombre de |
Art. 4.In afwijking van artikel 61, tweede lid, van het Wetboek is |
personnes issues de la rue suivies est fixé à quatorze pour la | het aantal personen die op straat leven, op veertien vastgesteld voor |
détermination du montant de la subvention de l'année 2021 et 2022 et | de bepaling van het bedrag van de subsidie van het jaar 2021 en 2022 |
pour l'octroi du solde du montant de la subvention de l'année 2020. | en voor de toekenning van het saldo van het bedrag van de subsidie van |
CHAPITRE IV. - Mesures relatives aux maisons d'accueil, maisons de vie | het jaar 2020. HOOFDSTUK IV. - Maatregelen betreffende opvangtehuizen, |
communautaire et abris de nuit | gemeenschapshuizen of nachtasielen |
Art. 5.Par dérogation à l'article 116 du Code, pour la détermination |
Art. 5.In afwijking van artikel 116 van het Wetboek wordt voor de |
du montant de la subvention de l'année 2021 et pour l'octroi du solde | bepaling van het bedrag van de subsidie van het jaar 2021 en voor de |
du montant de la subvention de l'année 2020, le taux d'occupation | toekenning van het saldo van het bedrag van de subsidie van het jaar |
d'une maison d'accueil ou d'une maison de vie communautaire est | 2020 de bezettingsgraad van een opvangtehuis of een gemeenschapshuis |
calculé pour l'année 2020 à l'exclusion des mois de mars à mai 2020 si | berekend voor het jaar 2020 exclusief de maanden maart tot mei 2020 |
le résultat ainsi obtenu est supérieur au résultat obtenu sur la base | indien het aldus verkregen resultaat hoger is dan het resultaat dat op |
de tous les mois de l'année 2020. | basis van alle maanden van het jaar 2020 wordt verkregen. |
CHAPITRE V. - Mesures relatives aux services de médiation de dettes | HOOFDSTUK V. - Maatregelen betreffende de diensten voor schuldbemiddeling |
Art. 6.Par dérogation à l'article 149 du Code, la partie variable de |
Art. 6.In afwijking van artikel 149 van het Wetboek wordt het |
la subvention pour l'année 2021, relative à l'activité du service en | wisselende deel van de subsidie voor het jaar 2021 betreffende de |
2020, est calculée sur la base du nombre des éléments repris à | activiteit van de dienst in 2020 berekend op grond van het aantal |
l'article 149, sauf les mois de mars, avril et mai 2020, divisé par | elementen vermeld in artikel 149, exclusief de maanden maart, april en |
trois et multiplié par quatre si le montant ainsi obtenu est supérieur | mei 2020, gedeeld door drie en vermenigvuldigd met vier indien het |
au montant obtenu sur la base de tous les mois de l'année 2020. | aldus verkregen bedrag hoger is dan het op basis van alle maanden van |
het jaar 2020 verkregen bedrag. | |
Par dérogation à l'article 153, alinéa 1er, du même Code, pour | In afwijking van artikel 153, eerste lid, van hetzelfde Wetboek |
l'octroi du solde du montant de la subvention de l'année 2020, le | bedraagt het minimumaantal gebeurtenissen per jaar dat door de |
nombre minimal d'animations annuel réalisées par les groupes d'appui | steungroepen voor de preventie van overmatige schuldenlast wordt |
de prévention du surendettement est de trois. | uitgevoerd, voor de toekenning van het saldo van het bedrag van de |
subsidie van het jaar 2020 drie. | |
CHAPITRE VI. - Mesures relatives aux services et dispositifs | HOOFDSTUK VI. - Maatregelen betreffende de diensten en voorzieningen |
d'accompagnement des violences entre partenaires et des violences | voor de begeleiding van partnergeweld en gendergerelateerd geweld |
fondées sur le genre Art. 7.Par dérogation à l'article 235/10 du Code, le volume |
Art. 7.In afwijking van artikel 235/10 van het Wetboek wordt het |
d'activité pris en compte pour la détermination du montant de la | volume activiteiten dat in aanmerking wordt genomen voor de bepaling |
subvention de l'année 2021 et pour l'octroi du solde du montant de la | van het bedrag van de subsidie van het jaar 2021 en voor de toekenning |
van het saldo van het bedrag van de subsidie van het jaar 2020, met | |
subvention de l'année 2020, relative à l'activité du service en 2020, | betrekking tot de activiteit van de dienst in 2020, berekend op basis |
est calculée sur la base du nombre d'heures affectées aux missions, | van het aantal voor de opdrachten bestemde uren, exclusief de maanden |
hors les mois de mars, avril et mai 2020, divisés par trois et | maart, april en mei 2020, gedeeld door drie en vermenigvuldigd met |
multipliés par quatre si le montant ainsi obtenu est supérieur au | vier indien het aldus verkregen bedrag groter is dan het bedrag dat op |
montant obtenu sur la base de tous les mois de l'année 2020. | basis van alle maanden van het jaar 2020 is verkregen. |
CHAPITRE VII. - Mesures relatives aux centres régionaux pour | HOOFDSTUK VII. - Maatregelen betreffende de Gewestelijke centra voor |
l'intégration des personnes étrangères | de integratie van vreemdelingen |
Art. 8.Par dérogation à l'article 245/3 du Code, les critères visés à |
Art. 8.In afwijking van artikel 245/3 van het Wetboek worden de in |
l'article 245/1 pour la détermination des montants de la subvention | artikel 245/1 bedoelde criteria voor de bepaling van de bedragen van |
de wisselende subsidie van het jaar 2021, met betrekking tot de | |
variable de l'année 2021, relative à l'activité du service en 2020, | activiteit van de dienst in 2020, berekend buiten de maanden maart, |
sont calculés en dehors des mois de mars, avril et mai 2020. | april en mei 2020. |
CHAPITRE VIII. - Mesures relatives aux initiatives locales | HOOFDSTUK VIII. - Maatregelen betreffende de plaatselijke initiatieven |
d'intégration des personnes étrangères | voor de integratie van vreemdelingen |
Art. 9.Par dérogation à l'article 251 du Code, le volume d'activités |
Art. 9.In afwijking van artikel 251 van het Wetboek wordt het volume |
pris en compte pour la détermination du solde du montant de la | activiteiten dat in aanmerking wordt genomen voor de bepaling van het |
subvention de l'année 2020 est calculé sur la base du nombre de | bedrag van de subsidie van het jaar 2020 berekend op basis van het |
modules et de permanences organisés, hors les mois de mars, avril et | aantal georganiseerde modules en permanenties, exclusief de maanden |
mai 2020, divisés par trois et multipliés par quatre si le montant | maart, april en mei 2020, gedeeld door drie en vermenigvuldigd met |
ainsi obtenu est supérieur au montant obtenu sur la base de tous les | vier indien het aldus verkregen bedrag groter is dan het bedrag dat op |
mois de l'année 2020. | basis van alle maanden van het jaar 2020 is verkregen. |
Par dérogation à l'article 251/1 du Code, le volume d'activités pris | In afwijking van artikel 251/1 van het Wetboek wordt het volume |
en compte pour la détermination du solde du montant de la subvention | activiteiten dat in aanmerking wordt genomen voor de bepaling van het |
de l'année 2020 est calculé sur la base des critères repris dans | bedrag van de subsidie van het jaar 2020 berekend op basis van het |
l'appel à projet, hors les mois de mars, avril et mai 2020, divisés | aantal criteria vermeld in de projectenoproep, exclusief de maanden |
par trois et multipliés par quatre si le montant ainsi obtenu est | maart, april en mei 2020, gedeeld door drie en vermenigvuldigd met |
vier indien het aldus verkregen bedrag groter is dan het bedrag dat op | |
supérieur au montant obtenu sur la base de tous les mois de l'année | basis van alle maanden van het jaar 2020 is verkregen. Subsidies die |
2020. Les subventions octroyées sur la base du budget de l'année 2019 | worden toegekend op basis van de begroting van het jaar 2019, waarvan |
dont la période couvre au moins les mois de mars, avril et mai 2020 | de periode ten minste de maanden maart, april en mei 2020 bestrijkt, |
sont immunisées de la même manière que les subventions octroyées sur | worden vrijgesteld op dezelfde wijze als subsidies die worden |
la base du budget de l'année 2020. | toegekend op basis van de begroting van het jaar 2020. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2020. |
Art. 11.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
Art. 11.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 4 mai 2020. | Namen, 4 mei 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |