← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et sur l'arrêté le modifiant en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, d'une zone d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle "
Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et sur l'arrêté le modifiant en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, d'une zone d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle | Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg en over het wijzigingsbesluit met het oog op de opneming van een ontginningsgebied, een groengebied, een natuurgebied en de schrapping van een landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et sur l'arrêté le modifiant en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, d'une zone d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle Le Gouvernement wallon, Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg en over het wijzigingsbesluit met het oog op de opneming van een ontginningsgebied, een groengebied, een natuurgebied en de schrapping van een landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle De Waalse Regering, Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement modifié par l'arrêté du Gouvernement | regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij het |
wallon du 16 septembre 2004 et par l'arrêté du 15 avril 2005; | besluit van de Waalse Regering van 16 september 2004 en bij het besluit van 15 april 2005; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment les articles 42 et 46 tels que modifiés par le | Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 42 en 46, zoals gewijzigd |
décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de | bij het programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de |
simplification administrative; | economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1979 établissant le plan de secteur du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1979 tot vaststelling van |
Sud-Luxembourg; | het gewestplan van Zuid-Luxemburg; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 décidant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot |
révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et adoptant | beslissing tot herziening van het gewestplan Zuid-Luxemburg en tot |
l'avant-projet de révision de plan de secteur en vue de l'inscription | goedkeuring van het voorontwerp van herziening van het plan met het |
d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts à Arlon; | oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied in |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 modifiant | Aarlen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot |
l'avant-projet du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003; | wijziging van het voorontwerp van de Waalse Regering van 4 december |
Considérant que le décret-programme de relance économique et de | 2003; Overwegende dat het programmadecreet betreffende de economische |
simplification administrative entré en vigueur le 11 mars 2005, a | heropleving en de administratieve vereenvoudiging, die op 11 maart |
sensiblement modifié la procédure de révision des plans de secteur; | 2005 in werking is getreden, de procedure voor de herziening van de |
que ces nouvelles dispositions emportent diverses conséquences pour le | gewestplannen gevoelig heeft gewijzigd; dat die nieuwe bepalingen |
présent dossier; | verscheidene gevolgen hebben voor dit dossier; |
Considérant que le contenu de l'étude d'incidences relative à | Overwegende dat de inhoud van het effectonderzoek met betrekking tot |
l'avant-projet de révision du plan de secteur adopté le 4 décembre | het voorontwerp van herziening van het gewestplan, goedgekeurd op 4 |
2003, telle que prescrite par l'article 42 du Code wallon de | december 2003, zoals voorgeschreven bij het toen geldende artikel 42 |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en | van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
vigueur à l'époque, et le cahier spécial des charges ont été adoptés le 2 octobre 2003; | Patrimonium en het bijzonder bestek goedgekeurd zijn op 2 oktober |
Considérant que l'étude d'incidences a été confiée au bureau d'études | 2003; Overwegende dat het effectonderzoek toevertrouwd is aan het |
"Atelier 50" en date du 13 janvier 2004; | studiebureau "Atelier 50" d.d. 13 januari 2004; |
Considérant que la version définitive de la première phase de cette | Overwegende dat de definitieve versie van de eerste fase van dat |
étude d'incidences a été déposée à la Direction générale de | effectonderzoek bij het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine le 12 mai | Huisvesting en Patrimonium is ingediend op 12 mei 2004; |
2004. Considérant qu'en raison de la contradiction entre le dispositif de | Overwegende dat er wegens de tegenstelling tussen het beschikkende |
l'avant-projet et la cartographie y annexée, il a été décidé de ne pas | deel van het voorontwerp en de daarbij gevoegde kaartdocumenten |
entamer la deuxième phase tant que cette divergence subsisterait; | beslist is de tweede fase niet aan te vatten zolang die tegenstelling |
Considérant que l''arrêté modificatif du 20 juillet 2005 précité a | verder zou bestaan; Overwegende dat het wijzigingsbesluit van 20 juli 2005 die |
levé la contradiction et permet désormais la poursuite de la | tegenstelling ongedaan heeft gemaakt en de verderzetting van de |
procédure; | procedure nu mogelijk maakt; |
Considérant que le cahier des charges adopté le 2 octobre 2003, ne | Overwegende dat het bestek, goedgekeurd op 2 oktober 2003, onvolledig |
reprend pas de façon complète le nouveau contenu des études | beantwoordt aan de nieuwe inhoud van effectonderzoeken voor |
d'incidences de plan adopté par le Parlement wallon dans le cadre du | gewestplannen zoals aangenomen door het Waalse Parlement in het kader |
décret du 18 juillet 2002 dit "d'optimalisation du Code wallon de | van het zgn. optimalisatiedecreet van 18 juli 2002 van het Waalse |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" et dont | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en waarvan |
l'entrée en vigueur est intervenue avec l'entrée en vigueur du | de inwerkingtreding parallel is met de inwerkingtreding van het |
décret-programme de relance économique et de simplification | programmadecreet betreffende de economische heropleving en de |
administrative; | administratieve vereenvoudiging; |
Considérant que ce cahier des charges a dès lors été complété par les | Overwegende dat dat bestek bijgevolg is aangevuld met de twee volgende |
deux éléments suivants : | gegevens : |
- l'évolution probable de la situation environnementale si le plan | - de waarschijnlijke evolutie van de toestand van het leefmilieu als |
n'est pas mis en oeuvre (article 42, alinéa 2, 3°); | het plan niet ten uitvoer wordt gelegd (artikel 42, lid 2, 3°); |
- de maatregelen die in het vooruitzicht worden gesteld om te zorgen | |
- les mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre de | voor de opvolging van de tenuitvoerlegging van het gewestplan (artikel |
plan de secteur (article 42, alinéa 2, 13°); | 42, lid 2, 13°); |
Considérant en outre que le cahier des charges de cette étude | |
d'incidences comporte désormais l'évaluation des incidences de | Overwegende dat daarnaast het bestek van dat effectonderzoek nu de |
l'inscription d'une zone naturelle, rendue obligatoire en vertu de | evaluatie inhoudt van de effecten van de opneming van een |
l'article 46, § 2, alinéa 2 du Code wallon de l'Aménagement du | natuurgebied, verplicht gemaakt krachtens artikel 46, § 2, lid 2, van |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par le fait qu'elle se | het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
situe dans un périmètre Natura 2000; | Patrimonium, door het feit dat het in een Natura 2000-omtrek gelegen is; |
Considérant que les points suivants ont dès lors été ajoutés au | Overwegende dat volgende punten bijgevolg aan de inhoud van het |
contenu de l'étude d'incidences : | effectonderzoek zijn toegevoegd : |
- les objectifs de la révision visés par l'arrêté du Gouvernement | - de doelstellingen van de herziening bedoeld bij het besluit van de |
wallon du 20 juillet 2005 qui modifie l'avant-projet du 4 décembre | Waalse Regering van 20 juli 2005 dat het voorontwerp van 4 december |
2003 et qui inscrit une zone naturelle; | 2003 wijzigt en een natuurgebied opneemt; |
- l'identification des effets probables de l'inscription d'une zone | - de onderkenning van de waarschijnlijke gevolgen van de opneming van |
naturelle sur des terrains repris dans un périmètre Natura 2000 et | een natuurgebied op gronden gelegen in een Natura 2000-omtrek en van |
d'une zone d'espaces verts; | een groengebied; |
- l'examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou | - het onderzoek van de maatregelen die ten uitvoer gebracht dienen te |
compenser les effets négatifs et pour renforcer ou augmenter les | worden om de negatieve effecten te voorkomen, te verminderen of op te |
effets positifs liés à l'inscription d'une zone naturelle et d'une | heffen of om de positieve effecten gebonden aan de opneming van een |
zone d'espaces verts; | natuur- en een groengebied te verhogen; |
- la justification et les recommandations quant à l'inscription d'une | - de verantwoording en de aanbevelingen betreffende de opneming van |
zone naturelle et d'une zone d'espaces verts; | een natuur- en een groengebied; |
Considérant que l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du | Overwegende dat het advies van de Gewestelijke Commissie voor |
Territoire, du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement | Ruimtelijke Ordening, van de "Conseil wallon de l'Environnement pour |
durable et de la Direction générale des Ressources naturelles et de | le Développement durable" (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor |
Duurzame Ontwikkeling) en van het Directoraat-generaal Natuurlijke | |
l'Environnement ont été sollicités en date du 20 octobre 2005 sur le | Hulpbronnen en Leefmilieu aangevraagd zijn d.d. 20 oktober 2005 over |
projet de contenu de l'étude d'incidences à laquelle doit être soumis | de ontwerp-inhoud van het effectonderzoek waaraan het aldus gewijzigde |
l'avant-projet ainsi modifié; | voorontwerp onderworpen moet worden; |
Considérant que la Commission régionale d'Aménagement du Territoire et | Overwegende dat de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening en |
la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement | het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu binnen |
n'ont pas rendu d'avis dans le délai qui leur était imparti; que leur | de voorgeschreven termijn geen advies heeft uitgebracht; dat hun |
avis est dès lors réputé favorable en application de l'article 42, | advies dan ook gunstig geacht wordt overeenkomstig artikel 42, lid 5, |
alinéa 5, du Code; | van het Wetboek; |
Considérant que, dans son avis du 15 novembre 2005, le Conseil wallon | Overwegende dat de "Conseil wallon de l'Environnement pour le |
de l'Environnement pour le Développement durable a estimé | Développement durable" in zijn advies van 15 november 2005 geacht |
satisfaisants les éléments relatifs à l'ampleur et au degré de | heeft dat de elementen betreffende de omvang en de mate van |
précision des informations que devra comporter l'étude d'incidences | nauwkeurigheid van de informatie die het effectonderzoek moet |
tels que repris à l'annexe 1re au cahier spécial des charges annexé au | omvatten, zoals bedoeld in bijlage 1 bij het bij dit besluit gevoegde |
présent arrêté; | bijzondere bestek, bevredigend zijn; |
Considérant qu'en vertu de l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code | Overwegende dat er in een compensatie voor de opneming van een nieuw |
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | bebouwingsgebied voorzien moet worden krachtens 46, § 1, lid 2, 3°, |
Patrimoine, une compensation à l'inscription d'une nouvelle zone | van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
destinée à l'urbanisation doit être prévue; | Patrimonium; |
Considérant que l'avant-projet du 4 décembre 2003 et l'arrêté du 20 | Overwegende dat het voorontwerp van 4 december 2003 en het |
juillet 2005 le modifiant ont anticipé cette obligation en inscrivant | wijzigingsbesluit van 20 juli 2005 op die verplichting vooruitliepen |
97 hectares de zones naturelles et d'espaces verts, dont 14,7 hectares | door 97 hectare natuur- en groengebieden op te nemen, w.o. 14,7 |
étaient initialement inscrits en zone destinée à l'urbanisation, en ce | hectare oorspronkelijk opgenomen waren als bebouwingsgebieden met |
compris 7,2 hectares de zone d'extraction; | inbegrip van 7,2 hectare ontginningsgebied; |
Considérant que l'étude d'incidences de plan devra dès lors envisager | Overwegende dat het effectonderzoek voor het gewestplan bijgevolg zal |
l'opportunité de l'inscription de la zone naturelle et de la zone | moeten nagaan of de opneming van het natuur- en het groengebied gepast |
d'espaces verts notamment au regard de l'obligation de compensation | zijn, met name ten opzichte van de compensatieverplichting bepaald in |
prévue à l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code; | artikel 46, § 1, lid 2, 3° van het Wetboek; |
Considérant qu'un avenant au cahier des charges de l'étude | Overwegende dat een aanhangsel aan het bestek van het effectonderzoek |
d'incidences relative à ladite révision de plan de secteur devra être | met betrekking tot bedoelde herziening van het gewestplan afgesloten |
conclu avec le bureau d'études "Atelier 50" en vue de répondre au | zal moeten worden met het studiebureau "Atelier 50" om te voldoen aan |
nouveau contenu de l'étude d'incidences adopté ce jour par le | de nieuwe inhoud van het effectonderzoek die heden door de Waalse |
Gouvernement wallon; | Regering goedgekeurd is; |
Considérant que le contenu de l'étude d'incidences présenté à l'annexe | Overwegende dat de inhoud van het effectonderzoek vermeld in bijlage 1 |
1re du cahier spécial des charges explicite la portée du prescrit de | bij het bijzonder bestek de draagwijdte van de voorschriften van |
l'article 42, alinéa 2, du Code, en précisant l'ampleur et le degré de | artikel 42, lid 2, van het Wetboek uitdrukkelijk formuleert, met |
précision des informations que doit comporter l'étude au regard de la spécificité de l'avant-projet de révision et de l'arrêté le modifiant; Considérant qu'il convient de poursuivre sans retard la procédure de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg entamée en mettant en oeuvre les dispositions de l'article 42, alinéa 2, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; Sur proposition de son Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | vermelding van de omvang en de mate van nauwkeurigheid van de informatie die het onderzoek moet omvatten ten opzichte van de specificiteit van het voorontwerp van herziening en het wijzigingsbesluit; Overwegende dat de begonnen procedure voor de herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg zo spoedig mogelijk voortgezet moet worden, door de bepalingen van artikel 42, lid 2, van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium uit te voeren; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il y a lieu de faire réaliser une étude d'incidences sur |
Artikel 1.Er wordt een effectonderzoek uitgevoerd over het |
l'avant-projet de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg du 4 | voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg van 4 |
décembre 2003 tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du | december 2003 zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
20 juillet 2005, en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, | van 20 juli 2005 met het oog op de opneming van een ontginningsgebied, |
d'une zone d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression | een groengebied, een natuurgebied en de schrapping van een |
d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle. | landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle. |
Art. 2.L'ampleur et le degré de précision des informations que doit |
Art. 2.De omvang en de nauwkeurigheid van de informatie die het in |
comprendre l'étude d'incidences visée à l'article 1er sont fixés à | artikel 1 bedoelde effectonderzoek moet omvatten, worden bepaald in |
l'annexe 1re du cahier spécial des charges ci-annexé. | bijlage 1 van het bijzonder bestek. |
Art. 3.Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement |
Art. 3.De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke |
territorial est chargé de conclure un avenant au cahier des charges, | Ontwikkeling is belast met het afsluiten van een aanhangsel aan het |
adopté le 2 octobre 2003, relatif à l'avant-projet de révision du plan | bestek goedgekeurd op 2 oktober 2003 met betrekking tot het |
de secteur du Sud-Luxembourg du 4 décembre 2003. | voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg van 4 december 2003. |
Namur, le 4 mai 2006. | Namen, 4 mei 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
CONTENU DE L'ETUDE D'INCIDENCES | INHOUD VAN HET EFFECTONDERZOEK |
Préliminaires | Inleidende bemerkingen. |
Toutes les sources d'informations seront citées dans le texte (par ex. | Alle informatiebronnen zullen in de tekst aangehaald worden (bijv. : |
: D. Sarlet, 2001) en indiquant les références bibliographiques | D. Sarlet, 2001) onder vermelding van de volledige bibliografische |
complètes à la fin du document. | gegevens op het einde van het document. |
Les cartes et plans seront réalisés en couleur. Ils comprendront | Kaarten en plattegronden worden in kleur opgemaakt. Ze bevatten |
obligatoirement un titre, une échelle graphique, un symbole | verplicht een titel, een grafische schaal, een symbool ter aanduiding |
représentant le Nord géographique, une légende ainsi que le nom de | van het geografische Noorden, een verklaring en de naam van de auteur. |
l'auteur. Toutes les observations (par ex. : inventaire de la faune et de la | Alle aangehaalde opmerkingen (bijv. : inventaris van fauna en flora) |
flore) et mesures (bruit, vibrations, poussières, piézométrie, flux du | en maatregelen (geluid, trillingen, stof, piëzometrie, |
charroi,...) citées seront accompagnées de l'auteur, du lieu et des | verkeersdrukte,...) worden voorzien van de naam van de auteur, de |
dates d'observation et de prise de mesures, et le cas échéant, des | plaats en de datum waarop de waarneming plaatsvond en de meting |
verricht werd en, in voorkomend geval, de uren (bijv. : | |
heures (par ex. : mesures de bruit effectuées par M. Michel du bureau | geluidsmetingen verricht door de heer Michel van studiebureau X, |
d'études X, route de Hannut km 92, le 24 mai et 24 juin 2002, entre 8 h et 19 h). | Hannuitsesteenweg km 92, 24 mei en 24 juni 2002, tussen 8 en 19 uur). |
L'ampleur et le degré de précision des informations que doit contenir | De omvang en de nauwkeurigheid van de informatie die het |
l'étude d'incidences sont détaillés dans le présent document. | effectonderzoek moet omvatten, worden bepaald in dit document. |
Au sein du canevas développé ci-après, l'auteur d'étude d'incidences | De auteur van het effectonderzoek gaat binnen dit stramien dieper in |
analysera plus en détail les éléments suivants : | op volgende gegevens : |
? les impacts de la mise en oeuvre du projet : | ? de impact van de uitvoering van het ontwerp : |
? sur la nappe aquifère, alimentant notamment les sources "Valvert"; | ? op de waterlaag die meer bepaald de "Valvert"-bronnen bevoorraadt; |
? sur le périmètre Natura 2000 BE34057, Marais de Haute-Semois et Bois | ? op de Natura 2000-omtrek BE34057, "Marais de Haute Semois et Bois de |
de Heinsch, entourant le site au Sud, à l'Ouest et au Nord; | Heinsch", die de site omgeven bezuiden, ten westen en benoorden ervan; |
? la problématique des stériles d'exploitation (stockage, édification de merlon(s),...). PREMIERE PHASE Table des matières, liste des cartes, figures et photos (avec le n° de page où elles se trouvent) Introduction. L'introduction a pour but de replacer l'étude d'incidences dans son contexte et vise notamment à clarifier la procédure pour le public (dans le cadre des réunions de concertation, fréquente confusion entre les aspects qui sont du ressort de la révision du plan de secteur et ceux du ressort des permis et autorisations). | ? de problematiek van de steriele ontginningslagen (bewaring, optrekken van een merloen [merloenen],...). EERSTE FASE Inhoudstafel, lijst met kaarten, figuren en foto's (met nummer van de bladzijde waar ze zich bevinden) Inleiding. De inleiding dient om het effectonderzoek in zijn context te plaatsen en is er meer bepaald op gericht de procedure voor het publiek te verduidelijken (in het kader van overlegvergaderingen, vaak voorvallende verwarring tussen aspecten die onder de herziening van gewestplannen en die onder de toelatingen en vergunningen vallen). |
1. Rappel de l'article 42 du CWATUP. | 1. Ter herinnering : artikel 42 WWROSP. |
Tableau résumant les différentes étapes de la procédure de révision du | Tabel ter samenvatting van de verschillende stappen in de procedure |
plan de secteur. Resituer l'étude d'incidences au sein de ladite | ter herziening van het gewestplan. Het effectonderzoek kaderen in die |
procédure et préciser les délais de réalisation de l'étude : établir | procedure en de details voor de uitvoering van de studie aangeven : |
un calendrier des travaux (phase 1, phase 2 et résumé non technique). | een tijdsschema voor de werken opstellen (fase 1, fase 2 en niet-technische samenvatting). |
2. Avant-projet de révision du plan de secteur adopté par le | 2. Voorontwerp van herziening van het gewestplan, aangenomen door de |
Gouvernement wallon. | Waalse Regering. |
Afschrift van het besluit houdende voorontwerp, verschenen in het | |
Copie de l'arrêté d'avant-projet paru au Moniteur belge + | Belgisch Staatsblad + kaartdocumentatie. |
cartographie. 3. Acteurs de la révision du plan de secteur. | 3. Actoren van de herziening van het gewestplan. |
3.1. Décideur. | 3.1. Beleidsmaker. |
Gouvernement wallon représenté par le Ministre ayant l'Aménagement du | Waalse Regering, vertegenwoordigd door de Minister bevoegd voor |
Territoire dans ses attributions. | ruimtelijke ordening. |
3.2. Initiateur de la demande. | 3.2. Instantie van wie de aanvraag uitgaat. |
Promoteur du projet, société ou personne physique exploitant le site | Promotor van het project, vennootschap of natuurlijke persoon die |
carrier. Préciser la (les) personne(s) de contact et ses coordonnées. | groeve uitbaat. De contactpersoon (personen) en diens adresgegevens aangeven. |
3.3. Auteur de l'étude d'incidences. | 3.3. Auteur van het effectonderzoek. |
Bureau d'études agréé : préciser les catégories et la durée des | Erkend studiebureau : de categorieën en de duur van de erkenningen |
agréments, les différentes personnes qui ont collaboré à l'étude en | aangeven, de verschillende personen die meegewerkt hebben aan de |
spécifiant leurs compétences. | studie en hun competenties aangeven. |
CHAPITRE Ier. - Description et commentaires des objectifs de | HOOFDSTUK I. - Omschrijving van en commentaar bij de doelstellingen |
l'avant-projet de plan | van het voorontwerp van het plan |
1. Résumé du contenu et description des objectifs de l'avant-projet de | 1. Samenvatting van de inhoud en omschrijving van de doelstellingen |
plan. | van het voorontwerp van het plan |
1.1. Objet de la révision. | 1.1. Doelstelling van de herziening |
1.1.1. Localisation et superficie de la (des) zone(s) d'extraction (ou | 1.1.1. Plaatsbepaling en oppervlakte van het (de) |
autres zones) inscrite(s) à l'avant-projet de plan. | ontginningsgebied(en) opgenomen in het voorontwerp van het plan |
- Localisation exacte (province, commune(s), lieu-dit, rue, n° de | - Exacte plaatsbepaling (provincie, gemeente, gehucht, straat, bladnr. |
planche IGN, coordonnées Lambert) et illustration sur cartes routière | NGI, Lambert-coördinaten) en illustratie op land- en topografische |
et topographique (1/50.000 et 1/10.000). | kaarten (1/50 000 en 1/10 000). |
- Liste des propriétés et des propriétaires des terrains concernés par | - Lijst van de eigendommen en de eigendommen van de gronden waarvan |
l'avant-projet (plan et matrice cadastraux avec le statut des | sprake in het voorontwerp (kadastraal plan en matrijs met het statuut |
parcelles et les propriétaires ou locataires). | van de percelen en de eigenaars of huurders). |
- Affectations au plan de secteur (actuelles et projetées) (cartes | - Bestemmingen in het gewestplan (huidige en in het vooruitzicht |
1/10.000). | gestelde) (kaart 1/10 000). |
1.1.2. Type de gisement visé par l'activité extractive et valorisation | 1.1.2. Type afzetting die de ontginningsactiviteit op het oog heeft en |
de la roche extraite. | valorisering van het ontgonnen gesteente |
- Type de roche(s) et produits (détailler). | - Type gesteente(n) en producten (nauwkeurig omschrijven). |
- Valorisation(s) actuelle(s) et/ou projetée(s), y compris pour les | - Huidige en/of in het vooruitzicht gestelde valorisering(en), met |
"stériles" - expliquer les utilisations et applications. | inbegrip van de "steriele" lagen en toepassingen. |
1.2. Objectifs de la révision. | 1.2. Doelstellingen van de herziening. |
Il s'agit des objectifs du Gouvernement visés dans l'arrêté | Het betreft de doelstellingen van de Regering bedoeld in het besluit |
d'avant-projet de plan. Ces objectifs sont établis sur base de la note | houdende voorontwerp van het plan. Die doelstellingen worden |
au Gouvernement wallon du 27 mars 2002, et peuvent être étayés par | vastgesteld op grond van de nota van de Waalse Regering van 27 maart |
divers éléments dont : | 2002 en kunnen ondersteund worden door verscheidene gegevens zoals : |
- les réserves du produit visé (expliquer la méthode de calcul) : | - de voorraden van het bedoelde product (berekening uitleggen) |
? Réserves disponibles au sein de la zone d'extraction existante | ? Beschikbare voorraden in het bestaande ontginningsgebied (huidige |
(exploitation actuelle). | bedrijvigheid). |
? Délai d'épuisement (exploitation actuelle). | ? Vooruitzicht uitputting (huidige bedrijvigheid). |
? Réserves estimées au sein de l'extension de zone d'extraction | ? Beschikbare voorraden in de uitbreiding van het ontginningsgebied |
(exploitation future). | (toekomstige bedrijvigheid). |
- les caractéristiques du gisement; | - kenmerken van de afzetting; |
- les techniques d'exploitation particulières; | - bijzondere uitbatingstechnieken; |
- l'évolution du marché (local, régional, national, international) | - marktontwikkeling (plaatselijk, regionaal, nationaal, |
pour le type de produit visé; | internationaal) voor het bedoelde type product; |
- le maintien ou le développement d'une activité économique (emplois | - behoud of ontwikkeling van een economische activiteit (rechtstreekse |
directs et indirects, alimentation d'entreprises de | en onrechtstreekse werkgelegenheid, bevoorrading van verwerkende |
transformation,...); | bedrijven,...); |
Reprendre l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 qui | Het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot wijziging van |
modifie l'avant-projet du 4 décembre 2003 et qui inscrit une zone | het voorontwerp van 4 december 2003 dat een natuurgebied van 95 |
naturelle de 95 hectares et supprime un périmètre d'intérêt paysager. | hectare opneemt en een landschappelijk waardevolle omtrek schrapt, |
1.3. Eventuelles options relatives à la mise en oeuvre du projet. | aanhalen. 1.3. Eventuele opties met betrekking tot de uitvoering van het project. |
Par exemple : | Bijvoorbeeld. |
- les destinations prévues en précision des prescriptions légales | - de bestemmingen bepaald met nauwkeurige opgave van de |
(prescriptions supplémentaires prévues à l'article 41 du Code); | wetsvoorschriften (bijkomende voorschriften bepaald in artikel 41 van |
- une croissance de la production et/ou la valorisation de nouveaux produits; | het Wetboek); - productietoename en/of valorisering van nieuwe producten; |
- les techniques d'extraction et de traitement de la roche; | - technieken voor ontginning en verwerking van het gesteente; |
- le phasage de l'occupation (en ce compris la gestion des stériles, | - fasering van de bezetting (met inbegrip van het beheer van de |
des eaux d'exhaure, et le réaménagement); | steriele lagen, het bemalingswater en de herinirichting); |
- les dispositifs de gestion de l'environnement et d'intégration | - regelingen voor leefmilieubeheer en landschapsintegratie; |
paysagère; - les infrastructures projetées dans le périmètre de l'avant-projet et | - in het vooruitzicht gestelde infrastructuren binnen omtrek van |
en dehors; | voorontwerp en daarbuiten; |
... | ... |
2. Analyse critique des objectifs de l'avant-projet de plan. | 2. Kritische samenvatting van de doelstellingen van het voorontwerp |
1. Vérification de la compatibilité des objectifs de l'avant-projet | van het plan. 1. Nazicht van de verenigbaarheid tussen de doelstellingen van het |
avec les enjeux présentés dans les documents régionaux réglementaires | voorontwerp en de vraagstukken voorgesteld in de regelgevende en |
et d'orientation. | beleidsbepalende documenten van het Gewest |
Il s'agit des différents plans et programmes, tels le Code wallon de | Het betreft de verschillende plannen en programma's zoals het Waalse |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, het |
Schéma de Développement de l'Espace régional, le Plan d'Environnement | gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, het milieubeleidsplan voor |
pour le Développement durable, le Contrat d'Avenir pour la Wallonie,... | de duurzame ontwikkeling, het Toekomstcontract voor Wallonie, ... |
CHAPITRE II. - Justification socio-économique de l'extension de la | HOOFDSTUK II. - Economisch-sociale verantwoording van de uitbreiding |
zone d'extraction au plan de secteur | van het ontginningsgebied op het gewestplan |
1. Evaluation de la nécessité d'étendre la zone d'extraction au plan | 1. Evaluatie van de noodzaak tot uitbreiding van het ontginningsgebied |
de secteur. | op het gewestplan. |
Evaluation des besoins (nécessité d'étendre la zone d'extraction au | Evaluatie van de behoeften (noodzaak tot uitbreiding van het |
plan de secteur au regard des réserves encore disponibles au sein de la zone d'extraction existante, et de la gestion de l'exploitation). Détailler les méthodes de calcul. C'est l'étape de vérification du caractère insuffisant, sur le plan quantitatif et/ou qualitatif, des réserves disponibles au sein de la zone d'extraction actuellement exploitée. 2. Evaluation quantitative et qualitative de l'intérêt économique du gisement. Cette phase doit valider l'intérêt des roches à extraire et les retombées économiques potentielles qu'engendrera leur exploitation. Pour ce faire, il faut notamment : - vérifier l'exploitabilité du gisement et chiffrer les réserves qu'il renferme (expliquer les méthodes de calcul); - préciser les qualités des roches et leurs débouchés probables (applications, marchés visés, aborder, le cas échéant, l'intérêt patrimonial de la roche extraite,...); - préciser les proportions à extraire par rapport aux quantités totales extraites en Région wallonne, citer et localiser les autres entreprises exploitant le même type de roche; - citer et localiser les entreprises clientes potentielles et | ontginningsgebied op het gewestplan ten opzichte van de nog beschikbare voorraden in het bestaande ontginningsgebied en ten opzichte van het beheer van de uitbating). Berekening nauwgezet uitleggen. In dit stadium wordt de onvoldoende beschikbaarheid van de voorraden, zowel kwantitatief als kwalitatief, in het huidige in bedrijf zijnde ontginningsgebied nagekeken. 2. Kwantitatieve en kwalitatieve evaluatie van het economisch belang van de afzetting. In deze fase worden het belang van het te ontginnen gesteente en de potentiële economische gevolgen van de bedrijvigheid gevalideerd. Daarvoor : - moet onderzocht worden of de afzetting uitgebaat kan worden en welke voorraden er cijfermatig aanwezig zijn (berekening uitleggen); - dienen de kwaliteiten van de gesteenten en de waarschijnlijke afzetgebieden (toepasssingen, beoogde markten, in voorkomend geval, belang van het ontgonnen gesteente voor het erfgoed,...) omschreven te worden; - dienen de te ontginnen hoeveelheden aangegeven te worden in verhouding tot de totale in het Waalse Gewest ontgonnen hoeveelheden en de plaats aangegeven te worden van de andere bedrijven die hetzelfde soort gesteente ontginnen; - dienen naam en plaats van de potentiële klanten (bedrijven) |
l'intérêt qu'elles peuvent tirer de la mise en exploitation du site (y | aangegeven te worden, en het belang dat ze kunnen hebben bij de |
compris les entreprises sous-traitantes chargées de l'entretien du | uitbating van de site (met inbegrip van de onderaannemers belast met |
matériel d'exploitation, du nettoyage des accès au site, du | het onderhoud van het bedrijfsmateriaal, de reiniging van de |
transport...); | toegangswegen, het vervoer...); |
- estimer les emplois directs et indirects qui seront créés par | - dient de rechtstreekse en onrechtstreekse werkgelegenheid geschat te |
l'activité prévue; ainsi que ses retombées financières (dont taxes, | worden voortvloeiend uit de activiteit, en de financiële impact (w.o. |
redevances...); | belastingen en retributies...). |
... | ... |
CHAPITRE III. - Conclusion de la phase 1 | HOOFDSTUK III. - Conclusie van fase 1 |
Bibliographie. | Bibliografie. |
SECONDE PHASE | TWEEDE FASE |
Validation de l'avant-projet de plan au regard des effets probables | Validering van het voorontwerp ten opzichte van de waarschijnlijke |
sur l'homme et l'environnement. | gevolgen voor mens en leefmilieu |
Table des matières, liste des cartes, figures et photos (avec le n° de | Inhoudstafel, lijst met kaarten, figuren en foto's (met nummer van de |
page où elles se trouvent). | bladzijde waar ze zich bevinden). |
CHAPITRE Ier. - Description des caractéristiques humaines et | HOOFDSTUK I. - Omschrijving van de menselijke en ecologische kenmerken |
environnementales du territoire concerné | van het betrokken gebied |
L'étendue du territoire étudié sera adaptée suivant les | De uitgestrektheid van het onderzochte gebied wordt aangepast volgens |
caractéristiques des contraintes mises en évidence dans la 1re phase | de kenmerken van de drukfactoren die in de eerste fase tot uiting zijn |
ainsi que les conclusions des études techniques complémentaires | gekomen en volgens de conclusies van de uitgevoerde aanvullende |
réalisées. | technische onderzoeken. |
1. Caractéristiques environnementales. | 1. Kenmerken inzake leefmilieu. |
1.1. Géologie. | 1.1. Geologie. |
1.1.1. Situation régionale (bassin ou massif structural). | 1.1.1. Regionale situering (bekken of structureel massief). |
1.1.2. Gisement (lithologie, âge, formation, membre, puissance totale | 1.1.2. Afzetting (lithologie, ouderdom, vorming, lid, totaal vermogen |
et puissance valorisée, structure des couches (pendage et direction), | en gevaloriseerd vermogen, structuur van de lagen (helling en |
couverture... - joindre un extrait de la carte géologique la plus | richting), dekking... - een uittreksel van de recentste geologische |
récente. | kaart bijvoegen). |
1.1.3. Contraintes géotechniques (karst, accidents tectoniques | 1.1.3. Geotechnische drukfactoren (karst, tectonische oneffenheden |
(fractures et failles), hydrogéologie,...). | (breuken en scheuren), hydrogeologie,...). |
1.2. Pédologie (caractérisation du type de sol, qualité et rareté, | 1.2. Pedologie (kenmerken van het type bodem, kwaliteit en |
joindre un extrait de la carte pédologique). | zeldzaamheid, een uittreksel van de pedologische kaart bijvoegen). |
1.3. Hydrologie et hydrogéologie (bassin, sous-bassin, cours d'eau, | 1.3. Hydrologie en hyrdogeologie (bekken, onderbekken, waterlopen, |
plans d'eau, carte hydrogéologique, nappe aquifère (préciser le type), | wateroppervlakten, hydrogeologische kaart, grondwaterlaag (type |
piézométrie, captages, zones vulnérables, zones de protection et de | aangeven), piëzometrie, waterwinningen, kwetsbare gebieden, |
surveillance, zones de contrainte environnementale,...). | beschermings- en bewakingsgebieden, gebieden met ecologische |
drukfactoren,...). | |
1.4. Topographie et paysages (géomorphologie et périmètres d'intérêt | 1.4. Topografie en landschappen (geomorfologie en landschappelijk |
paysager, point ou ligne de vue ADESA,...). | waardevolle omtrekken, ADESA-uitzicht; ...). |
1.5. Air et climat (données disponibles sur la qualité de l'air et | 1.5. Lucht en klimaat (gegevens beschikbaar inzake luchtkwaliteit en |
données climatiques, direction des vents dominants, sur base des | klimaatgegevens, overheersende windrichting, op grond van de metingen |
relevés de la station météorologique la plus proche,...). | van het dichtstbijzijnde weerstation,...). |
1.6. Faune et flore (inventorier les espèces et les habitats, les espèces et les milieux protégés). 2. Caractéristiques humaines. 2.1. Biens matériels et patrimoniaux. Structure urbanistique et morphologie architecturale du bâti et des espaces publics, patrimoine culturel (sites et biens classés, zones protégées,...). 2.2. Infrastructures et équipements publics (les voiries, les lignes électriques HT et THT, les canalisations souterraines,...). 2.3. Activités humaines (nature et caractéristiques des activités actuelles et potentielles dont l'agriculture, équipements socioculturels sensibles - home, école, crèche, hôpital -, autres | 1.6. Fauna en flora (soorten en habitats, soorten en beschermde milieus in lijst opnemen). 2. Menselijke kenmerken. 2.1. Materiële en patrimoniale goederen. Structuur van de bebouwing en architectonische morfologie van bebouwde oppervlaktes en openbare ruimtes, cultureel erfgoed (op de beschermlijst opgenomen sites en goederen, beschermde gebieden,...). 2.2. Openbare infrastructuren en uitrustingen (wegen, elektrische hoogspanningslijnen en leidingen met zeer hoge spanning, ondergrondse leidingen,...). 2.3. Menselijke activiteiten (aard en kenmerken van de huidige en potentiële activiteiten w.o. landbouw, gevoelige socioculturele uitrustingen - tehuis, school, kinderverblijf, ziekenhuis -, andere |
occupations humaines ou industrielles (Seveso) sensibles,...). | gevoelige menselijke of industriële (Seveso) activiteiten,...). |
2.4. Bruit (données existantes ou mesurées, préciser les lieux de | 2.4. Geluid (bestaande of gemeten gegevens, de plaats van de metingen, |
mesures, les dates et les heures). | data en uren opgeven). |
2.5. Vibrations (données existantes ou mesurées au droit des | 2.5. Trillingen (bestaande of gemeten gegevens recht tegenover de |
habitations et des zones d'habitat, de loisirs et de risque | dichtstbijzijnde woningen en woongebieden, recreatiegebieden en |
technologique les plus proches). | gebieden met een technologisch risico). |
2.6. Présence de travaux miniers. | 2.6. Aan de gang zijnde mijnwerkzaamheden. |
3. Description de la situation réglementaire. | 3. Omschrijving van de geldende regelgeving. |
3.1. Zones et périmètres d'aménagement réglementaires. | 3.1. Inrichtingsgebieden en -omtrekken krachtens regelgeving. |
3.1.1. Niveau régional (plan de secteur, règlement régional | 3.1.1. Op gewestelijk vlak (gewestplan, gewestelijk stedenbouwkundig |
d'urbanisme, plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, | reglement, saneringsplan per onderstroomgebied, algemeen reglement op |
règlement général sur les bâtisses en site rural,...). | gebouwen in landbouwgebieden,...). |
3.1.2. Niveau communal (plan particulier d'aménagement, plan communal | 3.1.2. Op gemeentelijk vlak (bijzonder plan van aanleg, gemeentelijk |
d'aménagement, plan communal d'environnement pour le développement | plan van aanleg, gemeentelijk leefmilieuplan voor duurzame |
durable, plan communal de développement de la nature, schéma de | ontwikkeling, gemeentelijk natuurontwikkelingsschema, gemeentelijk |
structure communal, règlement communal d'urbanisme, plan communal | structuurplan, gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, algemeen |
général d'égouttage,...). | gemeentelijk rioleringsplan,...). |
3.2. Biens publics soumis à une réglementation particulière. | 3.2. Openbare goederen die onderworpen zijn aan een bijzondere |
3.2.1. Faune et flore (statut juridique des bois et forêts, parc | regelgeving. 3.2.1. Fauna en flora (rechtsstatuut van bossen en wouden, natuurpark, |
naturel, réserves naturelles, périmètres Natura 2000, sites d'intérêt | natuurreservaten, Natura 2000-omtrekken, ruimte van communautair |
communautaire (ZSC), habitats naturels (éventuellement prioritaires - | belang, natuurlijke habitats (eventueel van prioritair belang, decreet |
Décret du 6 décembre 2001) et espèces d'intérêt communautaire,...). | 6 december 2001) en soorten van communautair belang,...). |
3.2.2. Activités humaines (statut juridique des voiries et voies de communication, réseau RAVeL, industries et équipements à risque majeur SEVESO,...). 3.3. Périmètres d'autorisation à restriction de droits civils (lotissements existants, périmètres ayant fait l'objet d'une intervention du fond des calamités, biens immobiliers soumis au droit de préemption, biens immobiliers soumis à l'expropriation pour cause d'utilité publique,...). 3.4. Périmètres inhérents aux politiques d'aménagement opérationnel (périmètres de remembrement, de revitalisation urbaine, de rénovation urbaine, zones d'initiatives privilégiées,...). 3.5. Sites patrimoniaux et archéologiques (monuments et sites classés, y compris les fouilles archéologiques, patrimoine monumental de Belgique, liste des arbres et haies remarquables,...). 3.6. Contraintes environnementales (cavités souterraines d'intérêt scientifique, zones humides d'intérêt biologique, contrats de rivière, zones naturelles sensibles, sites de grand intérêt biologique, zones de protection spéciale de l'avifaune, périmètres d'intérêt paysager, périmètres de prévention rapprochée, éloignée et de surveillance des captages, zones vulnérables des principaux aquifères, industries et équipements à risque majeur, canalisations de gaz ou de combustibles, lignes électriques,...). | 3.2.2. Menselijke activiteiten (rechtsstatuut van de wegen en de verkeerswegen, RAVel-wegen voor traag verkeer, industriebedrijven en -uitrustingen met een hoog SEVESO-risicogehalte,...). 3.3. Aan vergunning onderworpen omtrekken met beperking van burgerlijke rechten (bestaande verkavelingen, omtrekken waarvoor het rampenfonds tussenbeide is gekomen, onroerende goederen met recht van voorkoop, onroerende goederen onderworpen aan onteigening wegens openbaar nut,...). 3.4. Omtrekken die inherent zijn aan de beleidslijnen inzake operationele inrichting (herverkavelingsomtrekken, omtrekken voor stadsheropleving, voor stadsvernieuwing, gebieden met bevoorrechte initiatieven,...). 3.5. Sites opgenomen in het erfgoed en van archeologisch belang (beschermde monumenten en sites, met inbegrip van de archeologische opgravingen, monumentaal erfgoed van België, lijst van de waardevolle bomen en hagen,...). 3.6. Ecologische drukfactoren (wetenschappelijk waardevolle ondergrondse holtes, biologisch waardevolle vochtige gebieden, riviercontracten, gevoelige natuurgebieden, biologisch uiterst waardevolle gebieden, gebieden voor de speciale bescherming van de avifauna, landschappelijk waardevolle omtrekken, nabijgelegen, afgelegen en waterwinningsbewakingsgebieden, kwetsbare gebieden met de hoofdgrondwaterlagen, industriebedrijven en uitrustingen met hoog risico, gas- of brandstofleidingen, elektrische lijnen,...). |
4. Identification des potentialités du territoire visé par | 4. Identificatie van de potentialiteiten van het gebied dat bij het |
l'avant-projet de plan. | voorontwerp van gewestplan beoogd wordt. |
Résumer succinctement les atouts du territoire visé au regard des | De troeven van het gebied kort samenvatten ten opzichte van de punten |
points 1, 2 et 3. | 1, 2 en 3. |
CHAPITRE II. - Identification des effets probables de la mise en | HOOFDSTUK II. - Aanduiding van de waarschijnlijke gevolgen van de |
oeuvre du projet sur l'homme et l'environnement | uitvoering van het ontwerp op mens en leefmilieu |
Il s'agit de mettre en évidence les contraintes et les incidences non | Doel is de niet-verwaarloosbare waarschijnlijke drukfactoren en |
négligeables probables (effets secondaires cumulatifs, synergiques, à | effecten (cumulatieve secundaire synergische, korte-, middelange- en |
court, à moyen et à long termes, permanents et temporaires tant | langetermijneffecten, permanente en tijdelijke zowel positieve als |
positifs que négatifs) sur l'homme et l'environnement. | negatieve effecten) op mens en leefmilieu duidelijk te maken. |
Lorsque la mise en oeuvre de la (des) zone(s) d'extraction est phasée, | Indien de uitvoering van het (de) ontginningsgebied (-en) gefaseerd |
les effets doivent être déterminés aux différents stades de cette mise | verloopt, dienen de effecten bepaald te worden in de verschillende |
en oeuvre. | stadia van die uitvoering. |
Une distinction est effectuée entre les impacts sur le site concerné | Er wordt een onderscheid gemaakt tussen de effecten op de site beoogd |
par l'avant-projet et les impacts sur les zones voisines. | bij het voorontwerp en de effecten op de naburige gebieden |
1. Impacts sur l'hydrogéologie et l'hydrologie. | 1. Impact op de hydrogeologie en hydrologie. |
1.1. Modification du régime hydrogéologique (rabattement de nappe, | 1.1. Wijziging van het hydrogeologisch stelsel (verlaging van de |
tassement du sol, influence sur les captages, inondations suite au | grondwaterstand, grondverzakking, invloed op de waterwinningen, |
rejet d'eaux d'exhaure,...). | overstromingen na lozing van bemalingswater,...). |
1.2. Modification du régime hydrologique (débit et charge des cours | 1.2. Wijziging van het hydrologisch stelsel (debiet en vuilvracht van |
d'eau, inondations suite au rejet d'eaux d'exhaure, | de waterlopen, overstromingen na lozing van bemalingswater, |
disparition/apparition de zones humides,...). | verdwijning/ontstaan van vochtige gebieden,...). |
1.3. Mobilisation de ressources en eau potabilisable. | 1.3. Inzet van tot drinkwater verwerkbare watervoorraden. |
2. Impacts sur la faune, la flore, la biodiversité. | 2. Impact op de fauna, de flora, de biodiversiteit. |
Pendant et après activité extractive, impacts potentiels du projet sur | Tijdens en na de ontginningsactiviteit, potentiële impact van het |
les espèces et habitats (éventuellement prioritaires - Décret du 6 | project op de (eventueel prioritaire - Decreet van 6 december 2001) |
décembre 2001) d'intérêt communautaire. | soorten en habitats van communautair belang. |
3. Impacts sur la qualité de vie (santé, sécurité, hygiène,...). | Impact op de leefkwaliteit (gezondheid, veiligheid, hygiëne,...). |
3.1. Charroi (direct et indirect - nombre de camions par jour, | 3.1. Verkeer (rechtstreeks, onrechtstreeks - aantal vrachtwagens per |
itinéraire, charge utile, effets sur le réseau autoroutier, les | dag, reisweg, nuttig laadvermogen, effecten op het snelwegnet, de |
infrastructures et les flux de mobilité, disparition de voiries | infrastructuren en de mobiliteitsstromen, verdwijning van de |
communales,...). | gemeentelijke wegen,...). |
3.2. Tirs de mines (vibrations, effets de site,...). | 3.2. Mijnschoten (trillingen, effect op de site,...). |
3.3. Bruit (au droit des habitations existantes, des zones d'habitat | 3.3. Geluid (recht tegenover de bestaande woningen, de woon- en de |
et de loisirs). | recreatiegebieden). |
3.4. Air et climat (poussières, formation de brouillards, odeurs,...). | 3.4. Lucht en klimaat (stof, mistvorming, geurhinder,...). |
3.5. Topographie et paysages (pendant et après l'activité extractive, | 3.5. Topografie en landschappen (tijdens en na de |
établir des photos de synthèse). | ontginningsactiviteit, synthesefoto's maken). |
3.6. Contraintes géotechniques et implications (karst, travaux | 3.6. Geotechnische drukfactoren en implicaties (karst, |
miniers, glissement de terrain, érosion,...). | mijnwerkzaamheden, grondverschuiving, erosie,...). |
4. Impacts sur les biens immobiliers et le patrimoine culturel | 4. Effecten op de onroerende goederen en het cultureel erfgoed |
(monuments et sites classés et fouilles archéologiques). | (beschermde monumenten en sites en archeologische opgravingen). |
Il s'agit, au regard des effets mentionnés au point 6 du chapitre II | Het betreft ten opzichte van de effecten vermeld in punt 6 van |
de la deuxième phrase "identification..." d'analyser les mesures pour | hoofdstuk II van de tweede fase "aanduiding..." een analyse van de |
soit, augmenter les effets positifs, soit réduire les effets négatifs. | maatregelen om ofwel de positieve effecten te verhogen ofwel de |
negatieve effecten te verminderen. | |
5. Impacts sur les activités humaines (activités SEVESO, activités | 5. Effecten op de menselijke activiteiten (SEVESO-activiteiten, land- |
agricoles, forestières,...). | en bosbouwactiviteiten,...). |
6. Identification des effets probables de l'inscription d'une zone | 6. Aanduiding van de waarschijnlijke gevolgen van de opneming van een |
naturelle sur des terrains repris dans un périmètre Natura 2000 et | natuurgebied op gronden opgenomen in een Natura 2000-omtrek en een |
d'une zone d'espaces verts. | groengebied. |
Il s'agit d'examiner les effets de l'inscription d'une zone naturelle | Het betreft een onderzoek naar de effecten van de opneming van een |
et d'une zone d'espaces verts sur des terrains actuellement inscrits | natuur- en een groengebied op gronden die heden als woongebied met een |
en zone d'habitat à caractère rural, en zone d'extraction et en zone | landelijk karakter, ontginningsgebied en landbouwgebied zijn |
agricole. | opgenomen. |
7. Interaction entre ces divers facteurs. | 7. Interactie tussen die verschillende factoren. |
8. Vérification de la prise en compte des objectifs pertinents de la | 8. Opmeten in hoeverre de doelstellingen die relevant zijn voor de |
protection de l'environnement dans le cadre de la révision du plan de | bescherming van het leefmilieu in het kader van de herziening van het |
secteur. | gewestplan in rekening zijn gebracht. |
Il y a lieu de faire les observations suivantes quant à | Volgende opmerkingen dienen te worden gemaakt over de interpretatie |
l'interprétation de ce point : | van dat punt : |
1. Les objectifs de protection de l'environnement à prendre en compte | 1. De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het |
leefmilieu slaan minstens op de onderwerpen vermeld in punt 8° van | |
couvrent au moins les thèmes énumérés au point 8° de l'article 42 du | artikel 42 van het Wetboek, namelijk de biodiversiteit, de bevolking, |
Code, à savoir la diversité biologique, la population, la santé | de menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodems, het water, de |
humaine, la faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs | lucht, de klimaatfactoren, de materiële goederen, het culturele |
climatiques, les biens matériels, le patrimoine culturel y compris le | erfgoed met inbegrip van het architectonisch en het archeologisch |
patrimoine architectural et archéologique, les paysages et les | erfgoed, de landschappen en de interacties tussen die factoren. |
interactions entre ces facteurs. | |
2. Il s'agit des objectifs de protection de l'environnement | 2. Het betreft de doelstellingen inzake milieubescherming die |
"pertinents" pour le plan en question. La pertinence d'un objectif | "relevant" zijn voor bedoeld plan. Of een doelstelling relevant is, |
wordt nagegaan in functie van de waarschijnlijke gevoelige effecten | |
s'apprécie en fonction des incidences notables probables du plan sur | van het plan op het leefmilieu zoals omschreven onder punt 1. Het |
l'environnement tel que défini au point 1. En effet, selon l'article 5 | betreft immers volgens artikel 5 van Richtlijn 2001/42/EG zoals |
de la Directive 2001/42/CE précitée, les informations contenues dans | voornoemd de inlichtingen vervat in het verslag over de |
le rapport sur les incidences notables probables de la mise en oeuvre du plan. 3. Les objectifs de la protection de l'environnement à prendre en compte sont ceux qui ont été établis au niveau international, communautaire ou des Etats membres. En ce qui concerne le niveau communautaire, ces objectifs pourront être dégagés notamment du sixième programme d'action communautaire pour l'environnement, mais également des différentes directives européennes telles que la directive-cadre eau. Toutefois, dans l'hypothèse où les objectifs établis sur le plan international ou européen ont été incorporés dans des objectifs fixés au niveau national, régional ou local, la prise en compte de ces derniers suffit. CHAPITRE III. - Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les effets négatifs et pour renforcer ou augmenter les effets positifs de l'avant-projet | waarschijnlijke gevoelige effecten van de uitvoering van het plan. 3. De in overweging te nemen doelstellingen inzake bescherming van het leefmilieu zijn die, welke vastgesteld zijn op internationaal, communautair of lidstatenniveau. Wat het communautaire niveau betreft, kunnen die doelstellingen afgeleid worden uit meer bepaald het zesde milieuactieprogramma, maar eveneens uit de verschillende Europese richtlijnen zoals de kaderrichtlijn voor het waterbeleid. Bij opname van de internationaal of Europees vastgestelde doelstellingen in nationaal, gewestelijk of lokaal vastgestelde doelstellingen hoeven enkel laatstgenoemden in overweging te worden genomen. HOOFDSTUK III. - Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter versterking of verhoging van de positieve effecten van het voorontwerp |
1. Présentation des variantes de délimitation et de mise en oeuvre. | 1. Voorstelling van de afbakenings- en uitvoeringsvarianten. |
Les variantes de délimitation sont des variations du contour de la | De afbakeningsvarianten zijn wisseloplossingen voor de omtrek van het |
(des) zone(s) d'extraction. | (de) ontginningsgebied(en). |
Les variantes de mise en oeuvre correspondent par exemple à : | De uitvoeringsvarianten beantwoorden bijvoorbeeld aan : |
- une précision des affectations de la (des) zone(s); | - een nadere omschrijving van de bestemmingen van het (de) gebied(en); |
- un phasage de l'occupation; | - een fasering van de bezetting; |
- des équipements techniques ou des aménagements particuliers, ... | - technische uitrustingen of bijzondere inrichtingen, ... |
A l'échelle du périmètre d'influence, les fondements pour | |
l'identification des variantes de délimitation et des variantes de | Op schaal van het invloedsgebied zijn de grondslagen voor de |
mise en oeuvre sont : | aanduiding van de afbakeningsvarianten en de uitvoeringsvarianten : |
- répondre aux objectifs de l'avant-projet; | - beantwoorden aan de doelstellingen van het voorontwerp; |
- répondre au prescrit du CWATUP (article 1er, § 1er) et des autres documents régionaux réglementaires ou d'orientation; - utiliser au mieux les potentialités et contraintes du territoire : minimiser les impacts négatifs et favoriser les impacts positifs sur les trois plans social, économique et environnemental. 2. Mesures à mettre en oeuvre. Pour chacune des variantes, sont identifiées les mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les impacts négatifs sur l'environnement et renforcer ou augmenter les impacts positifs. Si de telles mesures sont présentes dans l'avant-projet, il s'agit de vérifier leur adéquation avec les objectifs de la révision et avec les particularités du milieu. Au besoin, de nouvelles prescriptions peuvent être ajoutées. 2.1. Ajustement du zonage réglementaire (compris les périmètres prévus | - beantwoorden aan het bepaalde van het Wetboek (art. 1, § 1) en andere gewestelijke regelgevende of beleidsbepalende documenten; - zo goed mogelijk gebruik maken van de potentialiteiten en de dwingende omstandigheden van het gebied : de negatieve effecten zo klein mogelijk houden en de positieve effecten begunstigen op sociaal, economisch en ecologisch vlak. 2. Uit te voeren maatregelen. De uit te voeren maatregelen ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter versterking of verhoging van de positieve effecten van het voorontwerp dienen voor elke variant aangeduid te worden. Als dergelijke maatregelen in het voorontwerp aanwezig zijn, dient nagegaan te worden of ze afgestemd zijn op de doelstellingen van de herziening en de bijzonderheden van de omgeving. Indien nodig kunnen nieuwe voorschriften worden toegevoegd. 2.1. Aanpassing van de regelgevende zonering (met inbegrip van de |
à l'article 40 du Code) | omtrekken bedoeld in artikel 40 van het Wetboek). |
2.2. Etablissement de prescriptions supplémentaires | 2.2. Opstellen van bijkomende voorschriften. |
Parmi ces prescriptions supplémentaires peuvent se trouver (article 41 | Die bijkomende voorschriften kunnen het volgende inhouden (artikel 41 |
du CWATUP) : | van het Wetboek) : |
? une précision des affectations de la (des) zone(s); | ? een nadere omschrijving van de bestemmingen van het (de) gebieden;) |
? la réalisation d'un plan communal d'aménagement; | ? de uitvoering van een gemeentelijk plan van aanleg; |
? le phasage de l'occupation de la (des) zone(s); | ? de fasering van de bezetting van het (de) gebied(en); |
? la réversibilité des affectations s'il n'y a pas de mise en oeuvre | ? de omkeerbaarheid van de bestemmingen indien er geen uitvoering is |
après un laps de temps; | na verloop van een bepaalde tijd; |
... | ... |
2.3. Détermination d'équipements techniques et d'aménagements | 2.3. Aanduiding van technische uitrustingen en bijzondere |
particuliers. | inrichtingen. |
2.4. Efficacité estimée de ces mesures et impacts résiduels non | 2.4. Geschatte doeltreffendheid van die niet-herleidbare maatregelen |
réductibles. | en residuele effecten. |
3. Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou | 3. Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter voorkoming, |
compenser les effets négatifs et pour renforcer ou augmenter les | vermindering of compensatie van de negatieve effecten of ter |
effets positifs liés à l'inscription d'une zone naturelle et d'une | versterking of verhoging van de positieve effecten gebonden aan de |
zone d'espaces verts. | opneming van een natuurgebied en een groengebied. |
Il s'agit, au regard des effets mentionnés au point 6 du chapitre II | Het betreft ten opzichte van de effecten vermeld in punt 6 van |
de la deuxième phase "identification des effets probables de | hoofdstuk II van de tweede fase "aanduiding van de waarschijnlijke |
l'inscription d'une zone naturelle sur des terrains repris dans un | effecten van de opneming van een natuurgebied op gronden vervat in een |
périmètre Natura 2000" et d'une zone d'espaces verts, d'analyser les | Natura 2000-omtrek" en een groengebied, een analyse van de maatregelen |
mesures pour soit augmenter les effets positifs, soit réduire les | om ofwel de positieve effecten te verhogen ofwel de negatieve effecten |
effets négatifs. | te verminderen. |
CHAPITRE IV. - Estimation des coûts et des délais de mise en oeuvre | HOOFDSTUK IV. - Schatting van de kosten en termijnen van de uitvoering |
Evaluer les coûts et délais de mise en oeuvre de l'avant-projet et de | Schatting van de kosten en termijnen van de uitvoering van het |
ses variantes. | voorontwerp en zijn varianten. |
CHAPITRE V. - Justification, comparaison et recommandations | HOOFDSTUK V. - Verantwoording, vergelijking en aanbevelingen |
1. Justification et comparaison de l'avant-projet et des différentes | 1. Verantwoording en vergelijking van het voorontwerp en de |
variantes de délimitation et de mise en oeuvre | verschillende afbakenings- en uitvoeringsvarianten |
La justification s'effectue sur base de l'article 1er, § 1er, du | De verantwoording gebeurt op grond van artikel 1, § 1, van het Wetboek |
CWATUP et de l'analyse des précédents chapitres. | en de analyse van de voorgaande hoofdstukken. |
Sous forme de tableau, la comparaison se base sur les éléments | In de vorm van een tabel baseert de vergelijking op navolgende |
ci-dessus : impacts (tant positifs que négatifs) sur le milieu, | gegevens : effecten (zowel positieve als negatieve) op de omgeving, |
mesures à mettre en oeuvre, impacts résiduels, estimation des coûts et | uit te voeren maatregelen, resteffecten, schatting van de kosten en |
des délais de mise en oeuvre. | termijnen van de uitvoering. |
2. Justification et recommandations dans le cadre de l'inscription | 2. Verantwoording en aanbevelingen in het kader van de opneming van |
d'une zone naturelle et d'une zone d'espaces verts. | een natuur- en een groengebied. |
Il s'agit de justifier, au regard du point 3 du chapitre III de la | Het betreft de verantwoording ten opzichte van punt 3 van hoofdstuk |
deuxième phrase "Examen des mesures à mettre en oeuvre pour éviter, | III van de tweede fase "Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen |
réduire ou compenser les effets négatifs et pour renforcer ou | ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten |
augmenter les effets positifs liés à l'inscription d'une zone | en ter versterking of verhoging van de positieve effecten gebonden aan |
naturelle et d'une zone d'espaces verts", l'inscription d'une zone | de opneming van een natuur- en een groengebied", de opneming van een |
naturelle et d'une zone d'espaces verts et d'émettre les | natuur- en een groengebied en de formulering van de nodige |
recommandations qui s'imposent. | aanbevelingen. |
3. Evolution probable de la situation environnementale si le plan | 3. Waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand als het plan |
n'est pas mis en oeuvre. | niet wordt uitgevoerd. |
4. Conclusions et recommandations. | 4. Conclusies en aanbevelingen. |
En deux pages maximum : | In hoogstens twee bladzijden : |
- rappeler quelles sont les principales potentialités et contraintes | - erop wijzen welke de voornaamste potentialiteiten en drukfactoren |
du projet de révision du plan de secteur; | van het herzieningsontwerp van het gewestplan zijn; |
- émettre un avis sur la demande et le cas échéant, énoncer des | - advies uitbrengen over de aanvraag en, in voorkomend geval, |
recommandations. | aanbevelingen formuleren. |
CHAPITRE VI. - Informations complémentaires | HOOFDSTUK VI. - Bijkomende informatie |
1. Présentation de la (des) méthode(s) d'évaluation. | 1. Voorstelling van de evaluatiemethode(s). |
L'auteur de l'étude explique les choix méthodologiques qu'il a dû | De auteur van het onderzoek zet zijn methodekeuze uiteen. |
opérer. 2. Limites de l'étude. | 2. Grenzen van het onderzoek. |
Pour chaque phase du cahier des charges, l'auteur de l'étude précise | Voor elke fase van het bestek geeft de auteur van het onderzoek aan |
les difficultés rencontrées ainsi que les points qui n'ont pas pu être | welke moeilijkheden gerezen zijn en op welke punten hij niet dieper is |
approfondis et qui pourraient éventuellement l'être dans de futures | kunnen ingaan en die eventueel uitgediept kunnen worden in toekomstige |
études d'incidences. | effectonderzoeken. |
3. Mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre du | 3. In het vooruitzicht gestelde maatregelen voor de opvolging van de |
plan de secteur. | uitvoering van het gewestplan. |
L'objectif est d'identifier, à un stade précoce, les impacts négatifs | Doel is om in een vroegtijdig stadium de onvoorziene negatieve |
imprévus de manière à être en mesure d'engager les mesures | effecten aan te duiden en zodoende de gepaste correctiemaatregelen te |
correctrices appropriées. | kunnen invoeren. |
Il s'agira de lister les impacts non négligeables, de proposer des indicateurs de suivi de ces impacts, leur mode de calcul, les données utilisées et leur source, ainsi que leurs valeurs-seuils. 4. Données techniques complémentaires. L'auteur de l'étude joint à son rapport une bibliographie ainsi que des comptes rendus des réunions tenues avec les différents acteurs (responsables communaux, initiateurs privés,...). Bibliographie. Résumé non technique. Table des matières, suivie de la liste des cartes, figures et photos (avec le n° de page où elles se trouvent). | Zaak is, de lijst op te maken van de niet-verwaarloosbare effecten, opvolgingsindicatoren voor die effecten voor te stellen, berekeningswijze ervan, de gebruikte gegevens en hun bron, evenals hun grenswaarden. 4. Bijkomende technische gegevens. De auteur van het onderzoek voegt aan zijn verslag een bibliografie en de notulen van de vergaderingen met de verschillende actoren (verantwoordelijken van de gemeenten, privé-initiatiefnemers;...). Bibliografie. Niet-technische samenvatting. Inhoudstafel, gevolgd door de lijst van de kaarten, figuren en foto's (met opgave van de nummer van de bladzijde waar ze zich bevinden). |
Le résumé non technique est un document indépendant qui comporte un | De niet-technische samenvatting is een zelfstandig document van |
maximum de 30 pages de texte. Il est abondamment documenté à l'aide de | hoogstens dertig tekstbadzijden met een overvloedige kaart-, figuur- |
cartes, de figures et de photos en couleur. | en kleurenfotodocumentatie. |
Ce document doit résumer l'étude d'incidences de plan et la traduire | Dat document moet het effectonderzoek van het plan samenvatten en het |
dans un langage non technique de façon à la rendre compréhensible pour | omzetten naar een niet-technische taal om het begrijpelijk te maken |
un public non averti, et doit favoriser la participation des citoyens | voor een publiek van niet-kenners en de deelneming van de burgers aan |
à l'enquête publique. | het openbaar onderzoek begunstigen. |
Les effets positifs, négatifs et les mesures d'atténuation | De voorgestelde positieve en negatieve effecten en verzachtende |
(recommandations) proposées seront présentés sous forme de tableau | maatregelen (aanbevelingen) worden in een samenvattingstabel |
synthétique. | gepresenteerd. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 2006 | 4 mei 2006 tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over |
décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet | het voorontwerp van herziening van het gewestplan van Zuid-Luxemburg |
de révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et sur l'arrêté le | en over het wijzigingsbesluit met het oog op de opneming van een |
modifiant en vue de l'inscription d'une zone d'extraction, d'une zone | ontginningsgebied, een groengebied, een natuurgebied en de schrapping |
d'espaces verts, d'une zone naturelle et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager à Arlon et à Etalle. | van een landschappelijk waardevolle omtrek in Aarlen en Etalle. |
Namur, le 4 mai 2006. | Namen, 4 mei 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |