Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 04/06/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession des droits d'auteur des membres du personnel statutaire des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession des droits d'auteur des membres du personnel statutaire des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht van de auteursrechten van de statutaire personeelsleden tewerkgesteld bij de Regeringsdiensten en bij sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la cession des droits d'auteur des membres du personnel statutaire des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 JUNI 1998. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht van de auteursrechten van de statutaire personeelsleden tewerkgesteld bij de Regeringsdiensten en bij sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988;
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het
modifié par le décret du 2 avril 1998; Waalse Gewest ressorteren, gewijzigd bij het decreet van 2 april 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 februari 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 avril 1997; april 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 april 1997;
Vu le protocole de négociation syndicale n° 224 du Comité de secteur Gelet op het protocol nr. 224 betreffende de vakbondsonderhandeling
n° XVI, établi le 20 mai 1997; binnen het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt op 20 mei 1997;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

personeelsleden tewerkgesteld bij de Regeringsdiensten en bij sommige
statutaire des services du Gouvernement et des organismes d'intérêt instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 1 van het decreet van
public visés à l'article 1er du décret du 22 janvier 1998 relatif au 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne.

Art. 2.Le membre du personnel cède définitivement et sans restriction à la Région ou à l'organisme, pour le monde entier, tous les droits d'auteur patrimoniaux relatifs aux oeuvres présentes et futures réalisées par lui dans l'exercice de sa fonction.

Art. 3.Le membre du personnel cède à la Région ou à l'organisme le droit d'exploiter les oeuvres présentes et futures sous une forme inconnue à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. En cas d'exploitation des droits cédés visés à l'alinéa 1er, une participation de 10 % du profit généré est allouée au membre du personnel sans toutefois pouvoir dépasser le traitement brut maximal de l'échelle A1.

Art. 4.Le membre du personnel renonce à décider lui-même à quel moment et comment son oeuvre sera divulguée.

Art. 5.Les reproductions de l'oeuvre du membre du personnel sont distribuées et communiquées au public sous son nom, sauf décision contraire de la Région ou de l'organisme.

instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren.

Art. 2.Het personeelslid draagt alle patrimoniale auteursrechten betreffende zijn huidige of toekomstige werken, die tijdens de uitoefening van zijn ambt worden verricht, voor de hele wereld definitief en zonder enige beperking over aan het Gewest of aan de instelling.

Art. 3.Het recht om de huidige en toekomstige werken in een onbekende vorm te exploiteren wordt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit door het personeelslid aan het Gewest of aan de instelling overgedragen. In geval van exploitatie van de in het eerste lid bedoelde overgedragen rechten, komt 10% van de geboekte winst aan het personeelslid toe; dat aandeel mag echter niet hoger zijn dan de maximale bruto-wedde die aan schaal A1 gekoppeld is.

Art. 4.Het personeelslid mag niet zelf beslissen wanneer en hoe zijn werk bekendgemaakt zal worden.

Art. 5.Kopijen van het werk van het personeelslid worden onder zijn naam onder het publiek verspreid, behalve als het Gewest of de instelling daar anders over beslist.

Art. 6.Le membre du personnel autorise la Région ou l'organisme à

Art. 6.Het personeelslid machtigt het Gewest of de instelling om

modifier l'oeuvre créée en fonction des besoins d'exploitation propres wijzigingen aan te brengen in zijn werk, al naar gelang de
à la Région ou à l'organisme. exploitatiebehoeften van de één of de andere.

Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 4 juin 1998. Namen, 4 juni 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
^