Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 04/07/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles L2212-37 et L2212-50 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif aux modalités à respecter dans le cadre d'une mission à l'étranger "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles L2212-37 et L2212-50 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif aux modalités à respecter dans le cadre d'une mission à l'étranger Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen L2212-37 en L2212-50 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de nadere regels die in acht te nemen zijn bij dienstopdrachten in het buitenland
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles L2212-37 et L2212-50 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatif aux modalités à respecter dans le cadre d'une mission à l'étranger Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen L2212-37 en L2212-50 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de nadere regels die in acht te nemen zijn bij dienstopdrachten in het buitenland De Waalse Regering,
Vu les articles L2212-37, § 2, alinéa 5, et L2212-50, alinéa 5, du Gelet op de artikelen L2212-37, § 2, lid 5, en L2212-50, lid 5, van
Code de la démocratie locale et de la décentralisation insérés par le het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie,
décret du 16 mai 2013 modifiant certaines dispositions du Code de la ingevoegd bij het decreet van 16 mei 2013 houdende wijziging van
démocratie locale et de la décentralisation en matière de gouvernance sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en
provinciale; de decentralisatie op het vlak van goed bestuur op provinciaal niveau;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 20 novembre 2012; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 20 november 2012;
Vu l'avis 53.495/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2013, en Gelet op advies nr. 53.495/4 van de Raad van State, gegeven op 1 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de wetten op de Raad
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête :

Article 1er.Lorsqu'une délégation du conseil provincial effectue une mission à l'étranger, un des membres de cette délégation est désigné en qualité de rapporteur. Le rapport établi fait l'objet d'une approbation par les membres de la délégation. Il est imprimé et distribué dans les vingt jours ouvrables à compter de la fin de la mission. Le rapport est présenté en séance publique de la commission concernée. Si la mission visée à l'alinéa 1er est initiée par le conseiller, le conseil provincial ou une commission, l'initiateur expose les motivations de la mission, élabore un projet de programme et estime les coûts. Les éléments font ensuite l'objet d'un débat à la commission concernée qui statue ensuite par consensus, après avis du bureau du conseil provincial, sur le programme de la mission.

Besluit :

Artikel 1.Wanneer een delegatie van de provincieraad zich voor een dienstopdracht naar het buitenland begeeft, wordt één der leden van die delegatie aangesteld als verslaggever. Het opgestelde verslag wordt goedgekeurd door de leden van de delegatie. Het wordt gedrukt en verdeeld binnen de twintig werkdagen te rekenen van het einde van de dienstopdracht. Het verslag wordt voorgesteld tijdens de openbare zitting van de betrokken commissie. Als de dienstopdracht bedoeld in lid 1 op initiatief van het raadslid, de provincieraad of een commissie plaatsvindt, zet de initiatiefnemer de motivaties van de dienstopdracht uiteen en stelt een ontwerp-programma en een kostenraming op. Over die punten wordt vervolgens in de betrokken commissie gedebatteerd, waarna zij per consensus beslist over het programma van de dienstopdracht na advies van het bureau van de provincieraad.

Le bureau est saisi des éléments suivants : Volgende punten worden aan het bureau voorgelegd :
1° les objectifs poursuivis; 1° de nagestreefde doelstellingen;
2° le lien avec les compétences de la province; 2° het verband met de bevoegdheden van de provincie;
3° la durée de la mission, qui ne peut excéder cinq jours si elle se 3° de duur van de dienstopdracht, die niet langer dan vijf dagen mag
déroule dans un pays de l'Union européenne et huit jours hors Union duren binnen een land van de Europese Unie en niet langer dan acht
européenne; dagen buiten de Europese Unie;
4° le projet de programme qui contient au moins 75 pourcent de 4° het ontwerp-programma, met minstens 75 percent werkvergaderingen of
rencontres de travail ou de visites officielles en relation avec les officiële bezoeken in verband met de doelstellingen die de
objectifs poursuivis par la mission; dienstopdracht nastreeft;
5° les dates, de manière à éviter toute perturbation du travail du 5° de data, zodat de werkzaamheden van de provincieraad geenszins
conseil provincial; gestoord worden;
6° la composition de la délégation dont les conjoints et partenaires 6° de samenstelling van de delegatie waaruit de echtgenoten en
des conseillers sont exclus; partners van de raadsleden uitgesloten zijn;
7° l'estimation précise des coûts, qui restent raisonnables et liés 7° de nauwkeurige kostenraming, met redelijke en in verband met het
aux objectifs de la mission; doel van de reis staande
8° l'établissement d'un bilan carbone, avec une compensation carbone Kosten; 8° de opstelling van een CO2-balans, met een CO2-compensatie in
dans des projets durables de coopération au développement. duurzame projecten in de ontwikkelingssamenwerking.
L'alinéa 5, 8°, s'applique pour les déplacements en avion et pour les Lid 5, 8°, is van toepassing op de vliegtuigreizen en de
déplacements en voiture qui excèdent 150 kilomètres par trajet simple. La commission peut demander des précisions concernant le projet de mission et, le cas échéant, refuser la mission si le projet ne répond pas valablement aux éléments visés à l'alinéa 5 ou si la mission s'avère inopportune. La personne chargée de mission choisit le mode de transport à utiliser en privilégiant le mode le plus écologique compte tenu des objectifs et des modalités de la mission ainsi que de la durée du voyage. A coût verplaatsingen met personenwagens van meer dan 150 kilometer in één enkele rit. De commissie kan nadere uitleg vragen betreffende de overwogen dienstopdracht en, in voorkomend geval, de dienstopdracht weigeren als de gegevens waarvan sprake in lid in het project onvoldoende aan bod komen of als de dienstopdracht ongepast blijkt. De persoon belast met de dienstreis kiest het vervoersmiddel waarbij zijn voorkeur uitgaat naar het meest ecologische vervoersmiddel rekening houdend met de doelstellingen en de modaliteiten van de dienstopdracht en de duur van de reis. Bij een gelijkwaardige ecologische kostprijs wordt gekozen voor het vervoersmiddel dat op het
écologique équivalent, le moyen de transport le plus économique au ogenblik van de boeking het goedkoopst blijkt. Bij afstanden onder de
moment de la réservation est privilégié. En-dessous de 800 kilomètres, l'utilisation du transport par rail est privilégiée. Sauf dérogation dûment motivée, les trajets en avion se font en classe économique. Aucune indemnité de séjour n'est accordée aux conseillers participant aux missions. Les frais suivants sont remboursés sur présentation d'un justificatif : 1° le coût du trajet aller-retour du domicile à l'aéroport ou à la gare de départ et le coût du trajet aller-retour de l'aéroport ou de la gare d'arrivée au lieu d'hébergement; 2° les frais de gardiennage de voiture à l'aéroport ou à la gare de 800 kilometer dient de voorkeur naar spoorreizen uit te gaan. Behoudens behoorlijk gemotiveerde afwijking wordt in economy class gevlogen. Verblijfsvergoedingen worden niet uitbetaald aan de raadsleden die deel uitmaken van dienstopdrachten. Op vertoon van een bewijsstuk worden volgende kosten terugbetaald : 1° de kostprijs van de heen- en terugreis tussen de woonst en de luchthaven of het station van vertrek en de kostprijs van de heen- en terugreis tussen de luchthaven of het station van aankomst en de plaats van overnachting; 2° de voertuigbewakingskosten op de luchthaven of het station van
départ; vertrek;
3° les frais de gardiennage par l'hôtel du véhicule utilisé par le 3° de door het hotel aangerekende bewakingskosten voor het voertuig
participant à la mission; gebruikt door de deelnemer aan de dienstopdracht;
4° les taxes d'aéroport non comprises dans le prix du billet; 4° de luchthaventaksen die niet in de prijs van het biljet inbegrepen
5° les frais de visas et de passeport; zijn; 5° de visum- en paspoortkosten;
6° les frais de vaccins obligatoires; 6° de kosten van de verplichte inentingen;
7° les frais d'hôtel limités à la nuitée et au petit déjeuner; 7° de hotelkosten, beperkt tot de overnachting en het ontbijt;
8° les frais de restaurant. 8° de restaurantkosten.
La commission procède systématiquement à un contrôle a posteriori des De commissie voert systematisch een a posteriori controle uit op de
rapports des missions. verslagen van dienstopdrachten.

Art. 2.Lorsqu'une délégation du collège provincial effectue une

Art. 2.Wanneer een delegatie van het provinciecollege zich voor een

dienstopdracht naar het buitenland begeeft, wordt één der leden van
mission à l'étranger, un des membres de cette délégation est désigné die delegatie aangesteld als verslaggever. Het opgestelde verslag
en qualité de rapporteur. Le rapport établi fait l'objet d'une wordt goedgekeurd door de leden van de delegatie. Het wordt gedrukt en
approbation par les membres de la délégation. Il est imprimé et verdeeld binnen de twintig werkdagen te rekenen van het einde van de
dienstopdracht.
distribué dans les vingt jours ouvrables à compter de la fin de la Het verslag wordt voorgesteld tijdens de openbare zitting van de
mission. betrokken commissie.
Le rapport est présenté en séance publique de la commission. Als de dienstopdracht bedoeld in lid 1 op initiatief van het lid van
Si la mission visée à l'alinéa 1er est initiée par le collège ou un de het provinciecollege of één van diens leden plaatsvindt, zet de
ses membres, l'initiateur expose les motivations de la mission, initiatiefnemer de motivaties van de dienstopdracht uiteen en stelt
élabore un projet de programme et estime les coûts. Ces éléments font een ontwerp-programma en een kostenraming op. Over die punten wordt
ensuite l'objet d'un débat au collège qui statue ensuite par consensus vervolgens in het college gedebatteerd, waarna per consensus beslist
sur le programme de la mission. wordt over het programma van de dienstopdracht.
Le collège provincial peut demander des précisions concernant le Het provinciecollege kan nadere uitleg vragen betreffende de overwogen
projet de mission et, le cas échéant, refuser la mission si le projet dienstopdracht en, in voorkomend geval, de dienstopdracht weigeren als
ne répond pas valablement aux éléments visés à l'alinéa 4 ou si la de gegevens waarvan sprake in lid in het project onvoldoende aan bod
mission s'avère inopportune. komen of als de dienstopdracht ongepast blijkt.
La commission procède systématiquement à un contrôle a posteriori des De commissie voert systematisch een a posteriori controle uit op de
rapports des missions. verslagen van dienstopdrachten.

Art. 3.Le présent arrêté ne s'applique pas aux missions initiées par

Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing op de dienstopdrachten

le conseil ou le collège provincial avant l'entrée en vigueur du verricht op initiatief van de provincieraad of het provinciecollege
présent arrêté. voor inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à la date d'entrée en

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op de datum van inwerkingtreding

vigueur du décret du 16 mai 2013 modifiant certaines dispositions du van het decreet van 16 mei 2013 houdende wijziging van sommige
Code de la démocratie locale et de la décentralisation en matière de bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
gouvernance provinciale. decentralisatie wat betreft het goed bestuur op provinciaal niveau.

Art. 5.Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville est chargé de

Art. 5.De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad is belast met

l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 4 juillet 2013. Namen, 4 juli 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P. FURLAN
^