← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon interdisant temporairement la chasse, la destruction et le transport du sanglier sur une partie du territoire de la commune de Burg-Reuland "
| Arrêté du Gouvernement wallon interdisant temporairement la chasse, la destruction et le transport du sanglier sur une partie du territoire de la commune de Burg-Reuland | Besluit van de Waalse Regering houdende tijdelijk verbod op de jacht, de vernietiging en het vervoer van wild zwijn op een gedeelte van het grondgebied van de gemeente Burg-Reuland |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 4 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon interdisant | 4 JULI 2002. - Besluit van de Waalse Regering houdende tijdelijk |
| temporairement la chasse, la destruction et le transport du sanglier | verbod op de jacht, de vernietiging en het vervoer van wild zwijn op |
| sur une partie du territoire de la commune de Burg-Reuland | een gedeelte van het grondgebied van de gemeente Burg-Reuland |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment les articles | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op de |
| 1ter , alinéa 2, 7, alinéa 1er, c , 10, alinéas 5, et 12bis , § 2, | artikelen 1ter , tweede lid, 7, eerste lid, c , 10, lid 5 en 12bis , § |
| insérés par le décret du 14 juillet 1994; | 2, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; |
| Vu l'avis rendu par le Comité permanent du Conseil supérieur wallon de | Gelet op het advies van het Vaste comité van de « Conseil supérieur |
| la Chasse; | wallon de la Chasse » (Waalse Hoge Jachtraad); |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant l'impérieuse nécessité d'empêcher le mouvement de tout | Overwegende de dringende noodzakelijkheid om het vervoer van wild |
| sanglier, afin d'éviter la propagation de la peste porcine classique; | zwijn te verbieden om de verspreiding van de klassieke varkenspest te |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | voorkomen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke |
| Aangelegenheden, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La chasse, la destruction et le transport du sanglier |
Artikel 1.De jacht, de vernietiging en het vervoer van wild zwijn |
| sont interdits sur le territoire de la commune de Burg-Reuland situé | zijn verboden voor een duur van zes maanden op het grondgebied van de |
| au sud de la route Beho-Aldringen-Thommen-Grufflingen-Auel pour une | gemeente Burg-Reuland dat gelegen is ten zuiden van de weg |
| période de six mois. | Beho-Aldringen-Thommen-Grufflingen-Auel. |
Art. 2.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheden de Jacht behoort, is belast |
| de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Namur, le 4 juillet 2002. | Namen, 4 juli 2002. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
| J. HAPPART | J. HAPPART |