← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.1. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de soins "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.1. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de soins | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.a.1 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen watbetreft de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 4 JANUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.1. du | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui | 1.a.1 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen watbetreft |
concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de soins | de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
47/17bis inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs | inzonderheid op artikel 47/17bis ingevoegd bij het besluit van de |
spéciaux n° 68 du 16 décembre 2020 insérant un article 47/17bis dans | Waalse Regering van bijzondere machten nr. 68 van 16 december 2020 tot |
invoeging van een artikel 47/17bis in het Waalse Wetboek van Sociale | |
le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à la | Actie en Gezondheid met betrekking tot de vaccinatie van volwassenen |
vaccination pour adultes contre la COVID-19; | tegen COVID-19; |
Vu la proposition de protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.1. du | Gelet op het voorstel voor een protocol tot uitvoering van fase 1.a.1. |
programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui | van het COVID- 19-vaccinatieprogramma voor volwassenen wat betreft de |
concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de soins, de | rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, van de Waalse cel |
la Cellule wallonne COVID-19 et de l'Agence wallonne de la santé, de | COVID-19 en het Waals Agentschap van Gezondheid, Sociale Bescherming, |
la protection sociale, du handicap et des familles, reçue le 29 | Handicap en Gezinnen, ontvangen op 29 december 2020; |
décembre 2020 ; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2020; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
december 2020; | |
Vu le rapport du 21 décembre 2020 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 21 december 2020, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution ; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone du 4 janvier | Grondwet; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 4 |
2021 et la concertation en Comité ministériel de concertation | januari 2021 en het overleg in het intra-franstalige ministerieel |
intra-francophone du 4 janvier 2021 ; | comité voor overleg van 4 januari 2021; |
Vu l'avis 68.583/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 décembre 2020, en | Gelet op advies 68.583/4 van de Raad van State, gegeven op 24 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van |
l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une | de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en |
résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures | om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te |
nécessaires en matière des vaccinations puissent être prises ; | voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake vaccinatie kunnen worden |
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités | genomen; Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regeringen van de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil | deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale |
national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020; | Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel |
active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que | voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te |
provisoires; | nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en |
risque de mortalité; | het sterfelijkheidsrisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | pandemie gelabeld heeft; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le | snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; |
monde; Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen et en Belgique; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge ; | grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat COVID-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; |
Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les | Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben |
restrictions générales imposées à la population, certaines | gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd |
d'entre-elles demeurent et la COVID-19 constitue toujours un risque | te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat COVID-19 nog |
sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit ; | steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende |
Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique | aard vormt; Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en om |
et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les | de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te voorkomen, |
mesures nécessaires en matière de vaccination puissent être prises; | dat de nodige vaccinatiemaatregelen kunnen worden genomen; |
Considérant qu'il est prévu que la vaccination de la population adulte | Overwegende dat de vaccinatie van de volwassen bevolking tegen |
contre la COVID-19 débutera dès le début de l'année 2021 ; | COVID-19 gepland is om begin 2021 te beginnen; |
Considérant que l'urgence est justifiée ; | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; |
Considérant de la loi du 22 décembre 2020 portant diverses mesures | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende diverse maatregelen met |
relatives aux tests antigéniques rapides et concernant | betrekking tot snelle antigeentesten en de registratie en verwerking |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | van gegevens betreffende vaccinaties in het kader van de strijd tegen |
vaccinations dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19, | de COVID-19-pandemie, inzonderheid op artikel 11; |
article 11 ; Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 concernant | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2020 betreffende de |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | registratie en de verwerking van gegevens met betrekking tot |
vaccinations contre la COVID-19 ; | vaccinaties tegen COVID-19; |
Considérant la décision de la Conférence interministérielle du 3 décembre 2020 ; Considérant que la vaccination est phasée, en tenant compte des doses disponibles ; Considérant que des groupes prioritaires ont par conséquent dû être établis, et ce, en concertation avec chacune des entités et l'autorité fédérale ; Considérant que dans la phase 1.a.1., la première vaccination vise les résidents et le personnel des établissements d'hébergement pour personnes âgées, en incluant les volontaires ; Considérant que cette priorisation est liée à la fragilité de cette catégorie de résidents, s'agissant d'un groupe dans lequel ont été | Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 3 december 2020; Overwegende dat de vaccinatie gefaseerd is, rekening houdend met de beschikbare dosissen; Overwegende dat er bijgevolg prioritaire groepen vastgesteld moesten worden, in overleg met elk deelgebied en de federale overheid; Overwegende dat de eerste vaccinatie in fase 1.a.1. de bewoners en het personeel beoogt van de huisvestingsinrichtingen voor senioren, met inbegrip van de vrijwilligers; Overwegende dat deze prioriteitenstelling verband houdt met de broosheid van deze categorie bewoners daar het een groep betreft |
observés plus de 43 % des décès liés à la pandémie COVID-19 survenus en Belgique ; Considérant que le personnel en contact avec ces résidents, sont également vaccinés en premier lieu dès lors que le personnel est un vecteur d'infection pour les résidents et la logique de la vaccination est de protéger l'ensemble de la maison de repos dans la même phase ; Considérant qu'il convient donc de vacciner ces publics fragiles en premier lieu ; Sur la proposition de la Ministre de la Santé ; | waarin meer dan 43 % van de COVID-19 gerelateerde overlijdens werden vastgesteld die zich in België hebben voorgedaan; Overwegende dat het personeel dat in contact staat met deze bewoners eveneens in de eerste plaats gevaccineerd worden daar het personeel bron van besmetting is voor de bewoners en dat de logica van de vaccinaties erin bestaat, in dezelfde fase het rusthuis als geheel te beschermen; Overwegende dat deze kwetsbare groepen in de eerste plaats gevaccineerd moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Le Gouvernement adopte le protocole de mise en oeuvre de la |
Art. 2.De Regering neemt het protocol aan voor de uitvoering van fase |
phase 1.a.1. en ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de | 1.a.1, wat betreft de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen |
repos et de soins du programme de vaccination pour adultes contre la | van het COVID-19-vacinatieprogramma voor volwassenen bedoeld in |
COVID-19 visé à l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale | artikel 47/17bis van het Waals Wetboek van Sociale Actie en |
et de la Santé, repris à l'annexe au présent arrêté. | Gezondheid, vermeld in bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 21 décembre 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 21 december 2020. |
Art. 4.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 4 janvier 2021. | Namen, 4 januari 2021. |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, | |
de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 janvier 2021 portant | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4 januari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.1. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en | van fase 1.a.1 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de | betreft de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen |
soins « Protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.1. du programme de | "Protocol voor de uitvoering van fase 1.a.1, wat betreft de rusthuizen |
vaccination pour adultes contre la COVID-19, en ce qui concerne les | en de rust- en verzorgingstehuizen van het COVID-19-vacinatieprogramma |
maisons de repos et les maisons de repos et de soins | voor volwassenen bedoeld in. |
Les grands principes de la stratégie de vaccination belge contre la | Hierna volgen de hoofdbeginselen van de Belgische |
COVID-19 sont les suivants : | COVID-19-vaccinatiestrategie: |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 11 novembre 2020 a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 11 november 2020 |
défini les grands principes qui sous-tendent la stratégie belge de | heeft de hoofdbeginselen van de Belgische vaccinatiestrategie als |
vaccination : | volgt vastgelegd: |
? Objectif de couverture vaccinale de 70 % de la population ; | ? Vaccinale dekking met een doel van 70% van de bevolking; |
? Détermination des groupes prioritaires sur la base d'avis | ? Bepalen van prioritaire groepen op grond van wetenschappelijke |
scientifiques ; | adviezen; |
? Vaccination gratuite sur base volontaire pour chaque citoyen ; | ? Kosteloze vaccinatie op vrijwillige basis voor elke burger; |
? Cofinancement de l'ensemble du programme de vaccination par | ? Medefinanciering van het gezamenlijk vaccinatieprogramma door de |
l'autorité fédérale et les entités fédérées. | federale overheid en de deelgebieden. |
Ces décisions sont conditionnées par les éléments suivants : | Deze beslissingen zijn verbonden aan volgende voorwaarden en gegevens: |
? Campagnes de vaccination de masse, les vaccins étant fournis dans | ? Massieve vaccinatiecampagnes waarbij de vaccins geleverd worden in |
des flacons multidoses qui doivent être administrés le même jour ; | meerdosisflacons, dezelfde dag toe te dienen; |
? La mise à disposition de la Belgique d'un ou de plusieurs vaccins | ? België één of meerdere doeltreffende en veilige vaccins tegen |
efficaces et sûrs contre la COVID-19. | COVID-19 ter beschikking stellen. |
? La capacité du système de santé belge de distribuer et de vacciner | ? De capaciteit van het Belgisch gezondheidssysteem voor de |
progressivement et efficacement la population, les autorités de santé | geleidelijke en doeltreffende verdeling en vaccinatie van de |
étant appuyées par la Task force interfédérale « vaccin COVID-19 » | bevolking, waarbij de autoriteiten voor volksgezondheid ondersteund |
créée par la Conférence Interministérielle Santé publique le 16 | worden door de interfederale Task force "vaccin COVID-19", op 16 |
novembre 2020, l'ensemble des structures de santé du pays dont | november 2020 opgericht door de Interministeriële conferentie |
Sciensano et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | Volksgezondheid, de gezamenlijke gezondheidsstructuren van het land |
santé (AFMPS). Le logiciel d'enregistrement Vaccinnet+ sera utilisé | waaronder Sciensano en het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en |
gezondheidsproducten (FAGG). De registratiesoftware Vaccinet+ wordt | |
par toutes les entités fédérées à cette fin; | door alle deelgebieden daartoe gebruikt. |
? La volonté de surmonter, par la persuasion et la transparence, | ? De wil om door overtuigingskracht en transparantie de |
l'hésitation vaccinale et d'obtenir ainsi l'adhésion de la population | terughoudendheid tegenover het vaccin te overwinnen en er zo voor te |
à cette stratégie de santé publique. | zorgen dat de bevolking deze strategie inzake volksgezondheid |
La vaccination contre la COVID-19 concerne uniquement le public adulte | onderschrijft. De vaccinatie tegen COVID-19 betreft enkel het volwassen publiek |
(à partir 18 ans). Les enfants et les femmes enceintes ou allaitantes | (vanaf 18 jaar). Kinderen en zwangere of borstvoeding gevende vrouwen |
ne sont, à ce stade, pas concernés, une disposition particulière étant | worden in dit stadium nog niet bediend, er wordt in een bijzondere |
prévue pour les femmes en âge de procréer. Une carte de vaccination | bepaling voorzien voor vrouwen in de vruchtbare leeftijd. Er zal, in |
pourra, le cas échéant, être délivrée à toute personne ayant bénéficié | voorkomend geval, een vaccinatiekaart kunnen worden uitgereikt aan |
de la vaccination contre la COVID-19 | iedere persoon die de vaccinatie tegen COVID-19 gekregen heeft. |
Les phases de la vaccination et les publics priorisés : | Vaccinatiefases en prioritair verklaarde doelgroepen: |
La Conférence interministérielle Santé publique a décidé le 3 décembre | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid heeft op 3 december |
2020, sur la base de la recommandation de la Task Force, d'approuver | 2020 op grond van de aanbeveling van de Task Force beslist een "advies |
un « avis pour l'opérationnalisation de la Stratégie de vaccination | voor de operationalisering van vaccinatiestrategie tegen COVID-19 voor |
COVID-19 pour la Belgique » qui suit l'avis des scientifiques du | België" goed te keuren, dat gevolg geeft aan het advies van de |
Conseil Supérieur de la Santé. Ce document prévoit de phaser l'accès | wetenschappers van de Hoge Gezondheidsraad. Dat document voorziet in |
des publics prioritaires au vaccin anti COVID-19. | een gefaseerde toegang van de prioritair verklaarde doelgroepen tot |
La vaccination contre la COVID-19 est donc phasée en fonction de ces | het COVID-19vaccin. De COVID-19vaccinatie wordt dus gefaseerd in functie van deze |
priorités. | prioriteiten. |
Le premier groupe prioritaire identifié par la Conférence | De eerste prioritaire doelgroep die de Interministeriële Conferentie |
Interministérielle Santé publique dans la phase 1.a.1. vise les | Volksgezondheid in fase 1.a.1. onderscheiden heeft, beoogt de bewoners |
résidents, et le personnel des établissements d'hébergement pour | |
personnes âgées (maisons de repos et maisons de repos et de soins, | en het personeel van de huisvestingsinrichtingen voor senioren |
ci-après « MR/MRS »), en incluant les volontaires | (rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen, ofte |
Cette priorisation est liée à la fragilité de ces résidents, | "wooncentra/woonzorgcentra"), met inbegrip van de vrijwilligers. |
Deze prioriteitenstelling houdt verband met de broosheid van deze | |
s'agissant d'un groupe dans lequel ont été observés plus de 43 % des | bewoners daar het een groep betreft waarin meer dan 43 % van de |
décès liés à la pandémie COVID-19 survenus en Belgique. Il convient | COVID-19 gerelateerde overlijdens werden vastgesteld die zich in |
donc de les vacciner en premier lieu. Pour cette même raison, le | België hebben voorgedaan. Zij moeten dus eerst gevaccineerd worden. Om |
personnel en contact avec ces résidents, sont également vaccinés en | dezelfde reden wordt het personeel dat in contact staat met deze |
premier lieu dès lors que le personnel est un vecteur d'infection pour | bewoners eveneens in de eerste plaats gevaccineerd daar het personeel |
les résidents et la logique de la vaccination est de protéger | bron van besmetting is voor de bewoners en de logica van de |
l'ensemble de la maison de repos dans la même phase | vaccinaties bestaat erin, in dezelfde fase het rusthuis als geheel te |
Le protocole développé dans ce document vise exclusivement la phase | beschermen. Het protocol dat in dat document tot stand kwam beoogt uitsluitend |
1a.1. en ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos | fase 1.a.1. wat betreft de rusthuizen en de rust- en |
et de soins. Les données de distribution et vaccination ne sont | verzorgingstehuizen. Bij het opstellen van deze procedure zijn de |
disponibles que pour le seul vaccin de Pfizer (vaccin de type mRNA) | gegevens in verband met de verdeling en de vaccinatie enkel |
lors de la rédaction de cette procédure. Il concerne uniquement les | beschikbaar voor het Pfizer-vaccin (vaccin van het type mRNA). Het |
résidents dans ces structures d'hébergement de la région de langue | betreft enkel de bewoners in deze huisvestingsstructuren van het |
française, ainsi que les professionnels y exerçant leurs activités. | Franse taalgebied, evenals de beroepsbeoefenaars die er actief zijn. |
Procédure et flux de données pour la phase 1.a.1 (en ce qui concerne les MR/MRS) Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées en région de langue française sont enregistrées par la personne qui a administré le vaccin ou par son délégué. Le médecin (qui reste le responsable final) ou l'infirmier qui administre ou supervise un vaccin contre la COVID-19, est tenu de s'enregistrer dans le registre Vaccinnet+ conformément au cadre légal existant. Tous les vaccins contre la COVID-19 pour le public cible déterminé sont mis à la disposition des vaccinateurs par les autorités. Ils | Procédure en gegevensstroom voor fase 1.a.1. (voor de woon[zorg]centra) De vaccinaties tegen COVID-19 die in het Franse taalgebied worden toegediend, worden geregistreerd door de persoon die het vaccin heeft toegediend, of door diens gemachtigde. De arts (die eindverantwoordelijke blijft) of de verpleegkundige die een vaccin tegen COVID-19 toedient of met het toezicht belast is, dient zich overeenkomstig het bestaand wettelijk kader te registreren in het register Vaccinet+. Alle COVID-19vaccins voor de vastgelegde doelgroep worden door de overheden ter beschikking gesteld van de vaccinatoren. Ze moeten |
doivent être commandés dans le système de commande et d'enregistrement | besteld worden in het bestel- en registratiesysteem bepaald in de SOP |
définis dans les SOP (Standard operating procedure)sop rédigés par | (Standard operating procedures), opgesteld door het Federaal |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé selon les | Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, volgens de |
règles communiquées au préalable par les autorités. | regels die de overheden voorafgaandelijk hebben medegedeeld. |
Phasage des actions de la phase 1.a.1 (en ce qui concerne les MR/MRS) | Fasering van de acties in fase 1.a.1 (wat betreft de woon[zorg]centra) |
A. Organisation conjointe de la distribution du vaccin Pfizer par la | A. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van het Pfizer-vaccin |
Taskforce interfédérale et la Région wallonne | |
19 Hubs hospitaliers répartis harmonieusement sur le territoire de la | door de interfederale Taskforce en het Waals Gewest 19 hubs, |
région de langue française dans des hôpitaux généraux disposant d'une | gelijkelijk verspreid over het grondgebied van het Franse taalgebied |
capacité de réfrigération à - 80° C sont désignés sur la base de leur | in algemene ziekenhuizen die over een koelcapaciteit op - 80° C |
beschikken, worden op grond van hun opslagcapaciteit en met hun | |
capacité de stockage et de leur accord. | instemming aangewezen. |
Chaque Maison de Repos et Maison de Repos et de Soins (MR/MRS) est | Elk woon[zorg]centrum wordt aan een van deze hubs gekoppeld, op grond |
rattachée à un des Hubs sur la base d'une proximité territoriale. Le | van geografische nabijheid. Het totaalaantal bewoners en |
nombre total de résidents et de personnel de l'ensemble des MR/MRS | personeelsleden van de gezamenlijke woon[zorg]centra bepaalt het |
détermine le nombre de vaccins à commander au Hub central. | aantal vaccins dat bij de centrale hub dient te worden besteld. |
Dans la suite de la phase 1.a.1, le nombre de Hubs hospitaliers peut | In het vervolg op fase 1.a.1. kan het aantal ziekenhuishubs uitgebreid |
être étendu aux autres hôpitaux de la région de langue française | worden naar de andere ziekenhuizen van het Franse taalgebied, volgens |
suivant les mêmes règles de disponibilité de capacité de réfrigération. | dezelfde regels inzake beschikbaarheid van de koelcapaciteit. |
B. Opérationnalisation de la distribution du vaccin à mRNA de Pfizer | B. Operationalisering van de verdeling van het mRNA-vaccin van Pfizer |
La commande, l'entreposage et distribution du vaccin se conforment aux | De bestelling, de opslag en de verdeling van het vaccin beantwoorden |
procédures standardisées appelées « SOP » (Standard operating | aan de "standard operating procedures" (SOP), vastgelegd door het |
procedure) définies par l' Agence fédérale des médicaments et des | federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten. |
produits de santé. C. Organisation de la vaccination dans les établissements | C. Organisatie van de vaccinatie in de huisvestingsinrichtingen voor |
d'hébergement pour personnes âgées (MR/MRS) | senioren (woon[zorg]centra) |
Le médecin du destinataire final, qui pratique ou coordonne la | De arts van de eindgebruiker die de vaccinatie uitvoert of coördineert |
vaccination, se conforme aux SOP : il met la fiole pendant 30 minutes | neemt de SOP's over: het vaccinflesje wordt 30 minuten aan |
à température ambiante et, endéans les 2 heures, reconstitue chaque | kamertemperatuur blootgesteld en stelt elk vaccinflesje (oplossing met |
fiole de vaccin (dilution avec 1,8 ml de sérum physiologique), la | 1.8 ml fysiologisch water) opnieuw samen, met het opgelost vloeimiddel |
fiole diluée permettant 5 vaccinations de 0.3 ml. La validité du | dat 5 vaccinaties van 0.3 ml mogelijk maakt. Het opgelost vaccin |
vaccin dilué est de 6 heures à une température de 2 à 30 ° C. Le candidat à vacciner porte un masque chirurgical, se désinfecte les mains et respecte les gestes barrière Les médecins coordinateurs ou référents, en collaboration avec les médecins traitants, avec le support des institutions régionales, ont préalablement informé les résidents, leur famille ou représentant légal, ont recueilli le consentement oral du résident ou de son représentant légal conformément aux SOP. Les médecins du travail, avec le support des institutions régionales, ont préalablement informé les travailleurs, toutes catégories confondues, recueilli le consentement oral du travailleur conformément aux SOP. Le nombre de résidents et de travailleurs permanents ou non, désireux de se faire vacciner est transmis préalablement, en respectant les délais prévus par les SOP, au Hub hospitalier auquel la MR/MRS est rattachée. La liste du mobilier, matériel informatique et médical est validée par les médecins en charge de la vaccination au sein de l'institution | blijft 6 uur bij een temperatuur van 2 tot 30° C toedienbaar. De in te enten persoon draagt een chirurgisch masker, ontsmet zijn handen en leeft de barrièrehandelingen na. De coördinerende of de refererende artsen hebben, in samenwerking met de behandelende artsen, met de ondersteuning van de gewestelijke instellingen de bewoners, hun familie of wettelijk vertegenwoordiger geïnformeerd, de mondelinge instemming van de bewoner of diens wettelijke vertegenwoordigd ingewonnen, overeenkomstig de SOP's. De artsen in de arbeidsgeneeskunde hebben, met de ondersteuning van de gewestelijke instellingen, de werknemers uit ongeacht welke categorie geïnformeerd, de mondelinge instemming van de werknemer ingewonnen, overeenkomstig de SOP's. Het aantal al dan niet vaste bewoners en werknemers die zich willen laten inenten wordt vooraf aan de ziekenhuishub waaraan het woon[zorg]centrum is gekoppeld, overgemaakt, met inachtneming van de termijnen bepaald in de SOP's. De lijst met meubilair, informaticamaterieel en geneeskundig materiaal wordt door de artsen die in de instelling met de vaccinatie belast |
avant le début de la vaccination (voir l'annexe a). | zijn, voor aanvang van de vaccinatie overgemaakt (zie bijlage a). |
La gestion administrative et l'anamnèse médicale portant | Het administratief beheer en de medische anamnese met betrekking tot, |
essentiellement sur les contre-indications potentielles et risques | hoofdzakelijk, de potentiële contra-indicaties en de allergie-risico's |
allergiques précèdent l'injection qui se fera par voie | gaan vooraf aan de intramusculaire injectie. Daarop volgt een 15 tot |
intramusculaire. Suit une surveillance de 15 à 30 minutes dans un | 30 minuten durend toezicht in een lokaal waar de social distancing |
local permettant les mesures de distanciation sociale, sous surveillance des risque allergiques. | maatregelen mogelijk moeten zijn, met toezicht op de allergierisico's. |
L'encodage des données de vaccination dans Vaccinnet+, conformément au | Het invoeren van de vaccinatiegegevens in Vaccinnet+ overeenkomstig |
cadre légal existant, est suivi de la fixation du rendez-vous pour | het bestaand wettelijk kader wordt gevolgd door het vastleggen van de |
l'injection de la deuxième dose de vaccin (au jour 21 pour le vaccin | afspraak voor de injectie van de tweede vaccindosis (op dag 21 voor |
Pfizer). | het Pfizer-vaccin). |
Lieux de vaccination | Plaatsen waar de vaccinatie wordt uitgevoerd |
Pour éviter le déplacement de l'ensemble des résidents et du personnel | Om te voorkomen dat de gezamenlijke bewoners en personeelsleden van de |
des maisons de repos et maisons de repos et de soins, la vaccination | rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen zich dienen te verplaatsen, |
aura lieu au sein même de ces maisons de repos et maisons de repos et | wordt de vaccinatie ter plaatse uitgevoerd in de rusthuizen en rust- |
de soins situés en région de langue française. | en verzorgingstehuizen in het Franse taalgebied. |
Communication et le type d'évaluation : | Communicatie en type evaluatie: |
Une communication générale sur la COVID-19, la vaccination et le | Er wordt vooraf een algemene communicatie over COVID-19, de vaccinatie |
processus de vaccination sera adressée préalablement aux directions | en het vaccinatieproces gericht aan de directies van de rusthuizen en |
des maisons de repos et maisons de repos et de soins, aux résidents et | rust- en verzorgingstehuizen, aan de bewoners en aan de |
au personnel de ces maisons de repos et maisons de repos et de soins | personeelsleden van deze rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen, |
ainsi qu'aux médecins ou organisations de médecins en charge de la | evenals aan de artsen of artsenorganisaties die met de vaccinatie |
vaccination. Cette communication consiste notamment dans : | belast zijn. Deze communicatie bestaat met name uit: |
- l'envoi des newsletter hebdomadaires de Vaccinnet+ ; | - het versturen van de wekelijkse newsletter van Vaccinet+; |
- l'envoi du matériel de formation Vaccinnet+ ; | - het versturen van het opleidingsmaterieel van Vaccinnet+; |
- la création réation de supports visuels d'information et/ou de | - het aanmaken van visuele informatiedragers en/of |
soutien au dialogue patient/soignant ; | dialoogondersteunende middelen voor de patiënt/verzorger; |
- la restructuration du site COVID Aviq, dont la création d'une FAQ à | - het herstructureren van de COVID-website van "Aviq", waaronder een |
destination des professionnels ; | FAQ-pagina voor professionele gebruikers; |
- l'organisation de webinaires et la gestion des questions qui y sont | - het organiseren van webinars en het beheer van de vragen die daar |
développées. | aan bod komen. |
En ce qui concerne le suivi de la vaccination et ses effets | Wat betreft de opvolging van de vaccinatie en haar eventuele |
secondaires éventuels, les effets de la vaccination sur la prévalence | neveneffecten, worden de effecten van de vaccinatie op de prevalentie |
de la COVID-19 dans les maisons de repos et maisons de repos et de | van COVID-19 in de rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen |
soins seront suivis par le monitoring continu de la prévalence de la | opgevolgd door de ononderbroken monitoring van de prevalentie van |
COVID-19 dans les MR/ MRS (base de données Plasma de l'AViQ). | COVID-19 in de rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen |
(gegevensbank Plasma van `AVIQ'). | |
Annexe a : Liste du matériel et des médicaments exigés par la SOP | Bijlage a: Lijst van het materieel en de geneesmiddelen vereist in de |
vaccination: | SOP vaccinatie: |
A. Equipements de base : | A. Basisuitrustingen: |
- Salle d'attente permettant la distanciation sociale et affichage des | - Wachtzaal met mogelijkheid tot social distancing en aanplakken van |
contre-indications | contra-indicaties |
- Gel hydroalcoolique | - Hydroalcoholische Gel |
- Salle de vaccination : | - Vaccinatiezaal: |
o Thermomètre frontal | o Voorhoofdthermometer |
o Tensiomètre | o Bloeddrukmeter |
o Stéthoscope | o Stethoscoop |
o Réfrigérateur pour médicaments pour la conservation des médicaments | o Koelkast om geneesmiddelen te bewaren, op een temperatuur tussen 2 |
entre 2 et 8 degrés, avec enregistreur de température calibré ou | en 8 graden, met een geijkte temperatuurregistratie of een thermometer |
thermomètre permettant 2 prises de température par jour, frigo ou | die 2 temperatuuropnames per dag mogelijk maakt, koelkast of lokaal |
local sous clef | achter en op slot |
o Des poubelles et sacs poubelle pour les déchets B1 | o Vuilniszakken en -bakken voor B1-afvalstoffen |
o Des poubelles pour déchets B2, flacons de vaccination vides, | o Vuilnisbakken voor B2-afvalstoffen, lege vaccinatieflesjes, spuiten |
seringues et aiguilles | en naalden |
o Salle de vaccination suffisamment grande pour 2 personnes et aérée | o Vaccinatiezaal die groot genoeg is voor 2 personen, en verlucht |
o 2 tables et 4 chaises au minimum (avec une distance suffisante) | o Minstens 2 tafels en 4 stoelen (voldoende afstandsbewaring) |
o Eau courante pour se laver les mains | o Lopend water voor handenwassen |
o Possibilité de garantir la protection de la vie privée | o Mogelijkheid tot waarborgen van de bescherming van het privé-leven |
o Chariot de soin avec solutions hydroalcooliques, lingettes et | o Verzorgingswagentje met hydroalcoholische oplossingen, doekjes en |
désinfectant de surface | ontsmettingsmiddel voor oppervlaktes |
B. Equipements informatiques : | B. Informatica uitrustingen: |
- Au minimum 1 Pc, 1 lecteur EID, 1 lecteur de code barre et QR Code, | - Minstens 1 pc, 1 ID-kaartlezer, 1 barcodescanner en QR code-scanner, |
1 imprimante | 1 printer |
- Connexion WiFi si possible, code WiFi disponible | - Indien mogelijk WiFi verbinding, WiFi-code beschikbaar |
- Accès au logiciel de vaccination « Vaccinnet+ » | - Toegang tot de vaccinatiesoftware "Vaccinet+" |
C. Equipements de protection du personnel : | C. Beschermende uitrusting voor het personeel: |
- Masque chirurgical | - Chirurgisch masker |
- Gants | - Handschoenen |
- Optionnel : Surblouse, Lunettes de protection ou visière | - Optioneel: Kiel, bril, of gezichtsscherm |
D. Equipement pour préparation et administration du vaccin : | D. Uitrusting voor de voorbereiding en de toediening van het vaccin: |
- Seringue de 3 ml, graduée par 0,1 ml et Aiguille puiseuse 18 G, | - Spuit van 3 ml, met een gradatie van 0,1 ml, en 18G-punctienaald, |
ampoules de NaCl 0.9% pour la dilution du vaccin | ampullen NaCl 0.9% voor vaccinoplossing |
- Seringue de 1 ml, graduée par 0,1 ml et aiguille d'injection 23 ou 25 gauge, | - Spuit 1ml, gradatie met 0,1 ml en injectienaald met 23 of 25 gauge |
- Compresses, | - Kompressen, |
- Tampons alcoolisés pour désinfecter le flacon sparadrap individuel | - Alcohol-ontsmettingsdoekjes voor flesje, individueel verpakt verband |
E. Equipements à destination des patients : | E. Uitrustingen voor de patiënten: |
- Kit anaphylaxie et allergie comprenant au minimum 2 ampoules | - Anafylactische en allergiekit met minstens 2 ampullen adrenaline 1 |
d'adrénaline 1 mg/1 ml, 2 seringues de 1 ml gradués par 0,1 ml, 2 | mg/1 ml, 2 1 ml spuiten met 1 ml gradatie, 2 naalden 18 G, 2 naalden |
aiguilles 18 G, 2 aiguilles 21 G, 2 aiguilles 23 G, | 21 G, 2 naalden 23 G, |
- Ampoule de Solumédrol | - Solumedrol ampullen |
- Des comprimés antihistaminiques. | - Antihistamintabletten |
- Boissons sucrées. | - Suikerhoudende dranken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2021 portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de | 4 januari 2021 tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse |
l'action sociale et de la santé portant sur le protocole de mise en | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het |
oeuvre de la phase 1.a.1. du programme de vaccination pour adultes | protocol voor de uitvoering van fase 1.a.1 van het COVID |
contre la COVID-19 en ce qui concerne les maisons de repos et les | 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de rusthuizen en de |
maisons de repos et de soins. | rust- en verzorgingstehuizen. |
Namur, le 4 janvier 2021. | Namen, 4 januari 2021. |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |