← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les institutions hospitalières "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les institutions hospitalières | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de ziekenhuisinstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les institutions hospitalières Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 47/17bis inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 68 du 16 décembre 2020 insérant un article 47/17bis dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à la vaccination pour adultes contre la COVID-19 ; Vu la proposition de protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne les institutions hospitalières de la Cellule wallonne COVID-19 et de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles, reçue le 19 janvier 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 19 janvier 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2021 ; Vu le rapport genre du 19 janvier 2021 établi conformément à l'article | WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3 van het COVID-19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de ziekenhuisinstellingen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op artikel 47/17bis ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 68 van 16 december 2020 tot invoeging van een artikel 47/17bis in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot de vaccinatie van volwassenen tegen COVID-19; Gelet op het voorstel voor een protocol tot uitvoering van fase 1.a.3. van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassenen wat betreft de ziekenhuisinstellingen, van de Waalse cel COVID-19 en het Waals Agentschap van Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen, ontvangen op 19 januari 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 januari 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 januari 2021; Gelet op het genderverslag van 19 januari 2021 overeenkomstig artikel |
4, 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de |
l'article 138 de la Constitution ; | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone du 25 janvier | Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 25 |
2021 et la concertation en Comité ministériel de concertation | januari 2021 en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel |
intra-francophone du 25 janvier 2021 ; | comité voor overleg van 25 januari 2021; |
Vu l'avis 68.719/4 du Conseil d'Etat, donné le 2è janvier 2021, en | Gelet op het advies nr. 68.719/4 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | januari 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van |
l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une | de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en |
résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures | om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te |
nécessaires en matière des vaccinations puissent être prises ; | voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake vaccinatie kunnen worden |
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités | genomen; Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regeringen van de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil | deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale |
national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ; | Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te |
provisoires ; | nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en |
risque de mortalité ; | het sterfelijkheidsrisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le | snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; |
monde ; Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen et en Belgique ; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge ; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité ; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional ; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge ; | grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat COVID-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; |
Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les | Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben |
restrictions générales imposées à la population, certaines | gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd |
d'entre-elles demeurent et la COVID-19 constitue toujours un risque | te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat COVID-19 nog |
sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit ; | steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende |
Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique | aard vormt; Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en om |
et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les | de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te voorkomen, |
mesures nécessaires en matière de vaccination puissent être prises ; | dat de nodige vaccinatiemaatregelen kunnen worden genomen; |
Considérant qu'il est prévu que la vaccination de la population adulte | Overwegende dat de vaccinatie van de volwassen bevolking tegen |
contre la COVID-19 a commencé début de l'année 2021 avec le personnel | COVID-19 begin 2021 van start is gegaan met het personeel en de |
et les résidents dans les maisons de repos; | bewoners in de rusthuizen |
Considérant que la vaccination du public visé par la présente phase | Overwegende dat de vaccinatie van het publiek waarop de huidige fase |
débutera dès janvier 2021 ; | betrekking heeft, in januari 2021 zal beginnen; |
Considérant que l'urgence est justifiée ; | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is". |
Considérant la loi du 22 décembre 2020 portant diverses mesures | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende diverse maatregelen met |
relatives aux tests antigéniques rapides et concernant | betrekking tot snelle antigeentesten en de registratie en verwerking |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | van gegevens betreffende vaccinaties in het kader van de strijd tegen |
vaccinations dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19, | de COVID-19-pandemie, inzonderheid op artikel 11; |
notamment l'article 11 ; Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 concernant | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2020 betreffende de |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | registratie en de verwerking van gegevens met betrekking tot |
vaccinations contre la COVID-19 ; | vaccinaties tegen COVID-19; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 janvier 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 januari 2021 tot |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering |
1.a.1. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en | van fase 1.a.1 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat |
ce qui concerne les maisons de repos et les maisons de repos et de | betreft de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; |
soins ; Considérant la décision de la Conférence Interministérielle du 3 | Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 3 |
décembre 2020 ; | december 2020; |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle du 13 | Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 13 |
janvier 2021, notamment sur les aspects visant au respect de la ligne | januari 2021, met name wat betreft de aspecten die gericht zijn op de |
directrice de la stratégie de vaccination afin que le premier groupe à | naleving van het richtlijnvoorschrift van de vaccinatiestrategie, |
risque, c'est-à-dire les professionnels en contact direct avec les | zodat de eerste risicogroep, d.w.z. beroepsbeoefenaren die in |
patients COVID-19 puisse être vacciné en priorité. Qu'il est précisé | rechtstreeks contact staan met COVID-19-patiënten, met voorrang kan |
que cela concerne principalement les médecins et le personnel soignant | worden gevaccineerd. Dat wordt verduidelijkt dat dit voornamelijk |
des soins intensifs, des services d'urgence et des services dédiés aux | artsen en het verplegend personeel op intensive zorg, spoedeisende |
patients COVID (par exemple, gériatrie et maladies pulmonaires). Les | hulp en diensten voor COVID-patiënten betreft (bv. geriatrie en |
stagiaires en formation pour l'exercice d'une profession de soins de | longziekten). Stagiairs in opleiding voor een beroep in de |
santé dans ces services spécifiques sont traités sur le même pied que | gezondheidszorg in deze specifieke diensten worden op dezelfde basis |
les diplômés La vaccination des autres membres du personnel | behandeld als afgestudeerden. De vaccinatie van het overige |
hospitalier suivra immédiatement dans la même phase 1a3 du plan de | ziekenhuispersoneel zal onmiddellijk volgen in dezelfde fase 1a3 van |
vaccination. La notion de personnel doit être considérée au sens large | het vaccinatieplan. Het begrip personeel wordt in ruime zin opgevat, |
indépendamment du type de relation contractuelle avec l'institution | ongeacht de aard van de contractuele relatie met de |
hospitalière ; Considérant que la vaccination est phasée, en tenant compte des doses disponibles ; Considérant que des groupes prioritaires ont par conséquent dû être établis, et ce, en concertation avec chacune des entités et l'autorité fédérale ; Considérant que dans la phase 1.a.3., la vaccination vise le personnel des institutions hospitalières, en incluant les volontaires ; Considérant que cette priorisation est liée à l'exposition et au rôle clef de ce personnel ainsi qu'au fait qu'ils sont potentiellement vecteurs de transmission du virus pour les patients pris en charge ; Considérant que le personnel en contact avec les patients des hôpitaux est également vacciné en premier lieu dès lors que le personnel est un | ziekenhuisinstelling ; Overwegende dat de vaccinatie gefaseerd is, rekening houdend met de beschikbare dosissen; Overwegende dat er bijgevolg prioritaire groepen vastgesteld moesten worden, in overleg met elk deelgebied en de federale overheid; Overwegende dat de vaccinatie in fase 1.a.3. gericht is op het personeel van ziekenhuisinstellingen, met inbegrip van vrijwilligers; Overwegende dat deze voorrang verband houdt met de blootstelling en de sleutelrol van dit personeel en met het feit dat zij potentiële vectoren van virusoverdracht zijn voor de patiënten die zij verzorgen; Overwegende dat het personeel dat in contact staat met deze ziekenhuispatiënten eveneens in de eerste plaats gevaccineerd wordt |
vecteur d'infection pour les patients et que la logique de la | daar het personeel bron van besmetting is voor de bewoners en dat de |
vaccination est de protéger l'ensemble des institutions hospitalières | logica van de vaccinaties erin bestaat, in dezelfde fase de |
dans la même phase ; | ziekenhuisinstellingen als geheel te beschermen; |
Considérant qu'il convient donc de vacciner ce personnel ; | Overwegende dat dit personeel gevaccineerd moet worden |
Considérant que le personnel concerné vise prioritairement le | Overwegende dat het betrokken personeel in de eerste plaats het |
personnel des institutions hospitalières le plus exposé à la COVID-19, | ziekenhuispersoneel is dat het meest aan COVID-19 is blootgesteld, |
à savoir tout le personnel des urgences, des soins intensifs, de | namelijk al het personeel van de spoeddiensten, de intensive zorg, de |
l'hospitalisation médicale et gériatrique, de tous les autres | medische opnames en de geriatrische ziekenhuizen, al het andere |
personnels exposés à la COVID-19 et, dans une seconde priorité, du | personeel dat aan COVID-19 is blootgesteld en, als tweede prioriteit, |
personnel hospitalier sans contact direct avec la COVID-19 | ziekenhuispersoneel dat niet rechtstreeks in contact komt met COVID-19 |
Considérant que le présent protocole contient également des éléments | Overwegende dat dit protocol ook contextuele elementen bevat, in het |
de contexte, dans un souci de lisibilité et de prévisibilité de la | belang van de leesbaarheid en de voorspelbaarheid van de |
norme réglementaire ; | regelgevingsnorm |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé ; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Le Gouvernement adopte le protocole de mise en oeuvre de la |
Art. 2.De Regering neemt het protocol aan voor de uitvoering van fase |
phase 1.a.3. en ce qui concerne les institutions hospitalières du | 1.a.3, wat betreft de ziekenhuisinstellingen van het COVID |
programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 visé à | 19-vacinatieprogramma voor volwassenen bedoeld in artikel 47/17bis van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'action sociale et de la santé, | het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, vermeld in bijlage |
repris à l'annexe au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 janvier 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 15 januari 2021. |
Art. 4.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 4 février 2021. | Namen, 4 februari 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, | |
de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des | De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, |
Droits des Femmes, | Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
ANNEXE | BIJLAGE |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui | 1.a.3 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft |
concerne les institutions hospitalières | de ziekenhuisinstellingen |
« Protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.3. du programme de | "Protocol voor de uitvoering van fase 1.a.3. van het |
vaccination pour adultes contre la COVID-19, en ce qui concerne les | vaccinatieprogramma voor volwassenen tegen COVID-19, wat betreft de |
institutions hospitalières. | ziekenhuisinstellingen. |
Les grands principes de la stratégie de vaccination belge contre la | De hoofdbeginselen van de Belgische vaccinatiestrategie tegen COVID-19 |
COVID-19 sont les suivants : | zijn de volgende: |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 11 novembre 2020 a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 11 november 2020 |
défini les grands principes qui sous-tendent la stratégie belge de | heeft de hoofdbeginselen vastgesteld, onderliggend aan de Belgische |
vaccination : | vaccinatiestrategie: |
- Objectif de couverture vaccinale de 70% de la population ; | - Vaccinale dekking met een doel van 70% van de bevolking; |
- Détermination des groupes prioritaires sur la base d'avis | - Bepalen van prioritaire groepen op grond van wetenschappelijke |
scientifiques ; | adviezen; |
- Vaccination gratuite sur base volontaire pour chaque citoyen ; | - Kosteloze vaccinatie op vrijwillige basis voor elke burger; |
- Cofinancement de l'ensemble du programme de vaccination par | - Medefinanciering van het gezamenlijk vaccinatieprogramma door de |
l'autorité fédérale et les entités fédérées. | federale overheid en de deelgebieden. |
- Ces décisions sont conditionnées par les éléments suivants : | - Deze beslissingen zijn verbonden aan volgende voorwaarden en |
- Des campagnes de vaccination de masse, les vaccins étant fournis | gegevens: - Massieve vaccinatiecampagnes waarbij de vaccins geleverd worden in |
dans des flacons multidoses qui doivent être administrés le même jour ; | meerdosisflacons, dezelfde dag toe te dienen; |
- La mise à disposition de la Belgique d'un ou de plusieurs vaccins | - België één of meerdere doeltreffende en veilige vaccins tegen |
efficaces et sûrs contre la COVID-19. | COVID-19 ter beschikking stellen. |
- La capacité du système de santé belge de distribuer et de vacciner | - De capaciteit van het Belgisch gezondheidssysteem voor de |
progressivement et efficacement la population, les autorités de santé | geleidelijke en doeltreffende verdeling en vaccinatie van de |
étant appuyées par la Task force interfédérale « vaccin COVID-19 » | bevolking, waarbij de autoriteiten voor volksgezondheid ondersteund |
créée par la Conférence Interministérielle Santé publique le 16 | worden door de interfederale Task force "vaccin COVID-19", op 16 |
novembre 2020, l'ensemble des structures de santé du pays dont | november 2020 opgericht door de Interministeriële conferentie |
Sciensano et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | Volksgezondheid, de gezamenlijke gezondheidsstructuren van het land |
santé (AFMPS). Le logiciel d'enregistrement Vaccinnet+ sera utilisé | waaronder Sciensano en het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en |
gezondheidsproducten (FAGG). De registratiesoftware Vaccinet+ wordt | |
par toutes les entités fédérées à cette fin ; | door alle deelgebieden daartoe gebruikt. |
- La volonté de surmonter, par la persuasion et la transparence, | - De wil om door overtuigingskracht en transparantie de |
l'hésitation vaccinale et d'obtenir ainsi l'adhésion de la population | terughoudendheid tegenover het vaccin te overwinnen en er zo voor te |
à cette stratégie de santé publique. | zorgen dat de bevolking deze strategie inzake volksgezondheid |
La vaccination contre la COVID-19 concerne uniquement le public adulte | onderschrijft. De vaccinatie tegen COVID-19 betreft enkel het volwassen publiek |
(à partir 18 ans). Les enfants et les femmes enceintes ou allaitantes | (vanaf 18 jaar). Kinderen en zwangere of borstvoeding gevende vrouwen |
ne sont, à ce stade, pas concernés, une disposition particulière étant | worden in dit stadium nog niet bediend, er wordt in een bijzondere |
prévue pour les femmes en âge de procréer. Une carte de vaccination | bepaling voorzien voor vrouwen in de vruchtbare leeftijd. Er zal, in |
pourra, le cas échéant, être délivrée à toute personne ayant bénéficié | voorkomend geval, een vaccinatiekaart kunnen worden uitgereikt aan |
de la vaccination contre la COVID-19 | iedere persoon die de vaccinatie tegen COVID-19 gekregen heeft. |
Les phases de la vaccination et les publics priorisés : | Vaccinatiefases en prioritair verklaarde doelgroepen: |
La Conférence interministérielle Santé publique a décidé le 3 décembre | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid heeft op 3 december |
2020, sur la base de la recommandation de la Task Force, d'approuver | 2020 op grond van de aanbeveling van de Task Force beslist een "advies |
un « avis pour l'opérationnalisation de la Stratégie de vaccination | voor de operationalisering van vaccinatiestrategie tegen COVID-19 voor |
COVID-19 pour la Belgique » qui suit l'avis des scientifiques du | België" goed te keuren, dat gevolg geeft aan het advies van de |
Conseil Supérieur de la Santé. Ce document prévoit de phaser l'accès | wetenschappers van de Hoge Gezondheidsraad. Dat document voorziet in |
des publics prioritaires au vaccin anti COVID-19. | een gefaseerde toegang van de prioritair verklaarde doelgroepen tot |
La vaccination contre la COVID-19 est donc phasée en fonction de ces | het COVID-19vaccin. De COVID-19 vaccinatie wordt dus gefaseerd in functie van deze |
priorités. | prioriteiten. |
Le troisième groupe prioritaire identifié par la Conférence | De derde prioritaire groep, geïdentificeerd door de Interministeriële |
Interministérielle Santé publique dans la phase 1.a.3. vise le | Conferentie Volksgezondheid in fase 1.a.3 beoogt het personeel van de |
personnel des institutions hospitalières. | ziekenhuisinstellingen. |
Le protocole développé dans ce document vise exclusivement la phase | Het in dat document ontwikkelde protocol beoogt uitsluitend fase |
1a.3. en ce qui concerne les institutions hospitalières. Les données | 1.a.3. wat betreft de collectieve zorg- en hulpinstellingen. Bij het |
de distribution et vaccination ne sont disponibles que pour les | opstellen van deze procedure zijn de gegevens in verband met de |
vaccins de Pfizer et de Moderna (vaccins de type mRNA) lors de la | verdeling en de vaccinatie enkel beschikbaar voor het Pfizer-vaccin |
rédaction de cette procédure. Il concerne uniquement le personnel des | (vaccin van het type mRNA). Het betreft enkel het personeel van de |
institutions hospitalières de la région de langue française, ainsi que | ziekenhuisinstellingen van het Franse taalgebied, alsmede |
des volontaires et stagiaires y exerçant régulièrement leurs | vrijwilligers en stagiairs die er regelmatig hun activiteiten |
activités. | uitoefenen. |
Conformément à la décision de la Conférence interministérielle Santé | Overeenkomstig de beslissing van de Interministeriële Conferentie |
publique du 13 janvier, parmi le personnel hospitalier seront | Volksgezondheid van 13 januari onder het ziekenhuispersoneel worden |
prioritair gevaccineerd, hoofzakelijk de artsen en het verzorgend | |
prioritairement vaccinés principalement les médecins et le personnel | personeel van de intensieve zorgen, de spoeddiensten en de diensten |
soignant des soins intensifs, des services d'urgence et des services | voor COVID-patiënten (bijvoorbeeld, geriatrie en longziekten). De |
dédiés aux patients COVID (par exemple, gériatrie et maladies | stagiairs in opleiding voor de uitoefening van een beroep in de |
pulmonaires). Les stagiaires en formation pour l'exercice d'une | gezondheidszorg in deze specifieke diensten worden op gelijke voet |
profession de soins de santé dans ces services spécifiques sont | behandeld als de gediplomeerden. De vaccinatie van de andere |
traités sur le même pied que les diplômés. La vaccination des autres | ziekenhuispersoneelsleden volgt onmiddellijk daarop in fase 1.a.3 van |
membres du personnel hospitalier suivra immédiatement dans la même | het vaccinatieplan. Het begrip "personeel" dient in ruime zin te |
phase 1a3 du plan de vaccination. La notion de personnel doit être | worden verstaan, los van het type van de contractuele betrekking met |
considérée au sens large indépendamment du type de relation | de ziekenhuisinstelling. |
contractuelle avec l'institution hospitalière. | |
La répartition des vaccins Pfizer et Moderna entre les institutions | De verdeling van de vaccins Pfizer en Moderna tussen de |
hospitalières a été précisée par la Conférence interministérielle | ziekenhuisinstellingen werd nader bepaald in de Interministeriële |
Santé publique qui a décidé, le 14 janvier 2021, que les 40 centres | Conferentie Volksgezondheid die op 14 januari 2021 de beslissing nam |
hospitaliers Hubs belges vaccineront avec le vaccin Pfizer-BioNtech | dat de 40 Belgische ziekenhuishubs de vaccinatie zullen uitvoeren met |
tandis que les autres hôpitaux de soins aigus recevront soit le vaccin | het Pfizer-BioNtech vaccin, terwijl de andere ziekenhuizen voor acute |
Moderna soit le vaccin Pfizer. | zorgen ofwel het vaccin Moderna ofwel het vaccin Pfizer zullen |
Procédure et flux de données pour la phase 1.a.3. (en ce qui concerne | ontvangen. Procédure en gegevensstroom voor fase 1.a.3. (voor de |
les institutions hospitalières) | ziekenhuisinstellingen) |
Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées en région de | De vaccinaties tegen COVID-19 die in het Franse taalgebied worden |
langue française sont enregistrées par la personne qui a administré le | toegediend, worden geregistreerd door de persoon die het vaccin heeft |
vaccin ou par son délégué. | toegediend, of door diens gemachtigde. |
Le médecin (qui reste le responsable final) ou l'infirmier qui | De arts (die eindverantwoordelijke blijft) of de verpleegkundige die |
administre ou supervise un vaccin contre la COVID-19, est tenu de | een vaccin tegen COVID-19 toedient of met het toezicht belast is, |
s'enregistrer dans le registre Vaccinnet+ conformément au cadre légal | dient zich overeenkomstig het bestaand wettelijk kader te registreren |
existant. | in het register Vaccinet+. |
Tous les vaccins contre la COVID-19 pour le public cible déterminé | Alle COVID-19 vaccins voor de vastgelegde doelgroep worden door de |
sont mis à la disposition des vaccinateurs par les autorités. Ils | overheden ter beschikking gesteld van de vaccinatoren. Ze moeten |
doivent être commandés dans le système de commande et d'enregistrement | besteld worden in het bestel- en registratiesysteem bepaald in de SOP |
définis dans les SOP (Standard operating procedure) rédigés par | (Standard operating procedures), opgesteld door het Federaal |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, selon les | Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, volgens de |
règles communiquées au préalable par les autorités. | regels die de overheden voorafgaandelijk hebben medegedeeld. |
Phasage des actions de la phase 1.a.3. (en ce qui concerne les | Fasering van de acties in fase 1.a.3 (wat betreft de |
institutions hospitalières). | ziekenhuisinstellingen). |
A. Organisation conjointe de la distribution du vaccin Pfizer par la | A. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van het Pfizer-vaccin |
Taskforce interfédérale et la Région wallonne | door de interfederale Taskforce en het Waals Gewest |
Dix-neuf Hubs hospitaliers répartis harmonieusement sur le territoire | Negentien hubs, gelijkelijk verspreid over het grondgebied van het |
de la région de langue française dans des hôpitaux généraux disposant | Franse taalgebied in algemene ziekenhuizen die over een koelcapaciteit |
d'une capacité de réfrigération à -80° C sont désignés sur la base de | op -80° C beschikken, worden op grond van hun opslagcapaciteit en met |
leur capacité de stockage et de leur accord. | hun instemming aangewezen. |
Chaque institution hospitalière non Hub et non Moderna est rattachée à | Elke niet-hub en niet-Moderna ziekenhuisinstelling wordt aan één van |
un des Hubs sur la base d'une proximité territoriale. | deze hubs gekoppeld, op basis van territoriale nabijheid. |
Le nombre total de vaccins à commander au Hub central est déterminé | Het totaal aantal vaccins, te bestellen bij de centrale hub, wordt |
par la somme du personnel des hôpitaux Hubs et du personnel des | bepaald door de som van het personeel van de hub-ziekenhuizen en van |
hôpitaux non Hub et non Moderna. | het personeel van de niet-hub en niet-Moderna ziekenhuizen. |
B. Organisation conjointe de la distribution du vaccin Moderna par la | B. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van het Moderna-vaccin |
Taskforce interfédérale et la Région wallonne | door de interfederale Taskforce en het Waals Gewest |
Les institutions hospitalières Moderna disposant d'une capacité de | De Moderna ziekenhuisinstellingen die beschikken over een |
réfrigération à -20° C sont désignés sur la base de leur capacité de | koelcapaciteit op -20° C worden aangewezen op grond van hun |
stockage et de leur accord. | opslagcapaciteit en hun instemming. |
Le nombre total de vaccins à commander par chacune de ces institutions | Het totaalaantal vaccins te bestellen door elke van deze |
hospitalières au Hub central est déterminé par la somme du personnel | ziekenhuisinstellingen bij de centrale hub wordt bepaald door de som |
de cette institution. | van het personeel van deze instelling. |
C. Opérationnalisation de la distribution des vaccins à mRNA | C. Operationalisering van de verdeling van het mRNA-vaccin |
La commande, l'entreposage et la distribution du vaccin se conforment | De bestelling, de opslag en de verdeling van het vaccin beantwoorden |
aux procédures standardisées appelées « SOP » (Standard operating | aan de "standard operating procedures" (SOP), vastgelegd door het |
procedure) définies par l'Agence fédérale des médicaments et des | federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten. |
produits de santé. D. Préparation du vaccin Pfizer | D. Voorbereiding van het Pfizer-vaccin |
De vaccinerende arts die de vaccinatie uitvoert of coördineert neemt | |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | (2 tot 8° C), wordt 30 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
pendant 30 minutes à température ambiante et, endéans les 2 heures, | elk vaccinflesje (oplossing met 1.8 ml fysiologisch water) wordt |
reconstitue chaque fiole de vaccin (dilution avec 1,8 ml de sérum | binnen de 2 uur opnieuw samengesteld, met het opgelost vloeimiddel dat |
physiologique), la fiole diluée permettant 6 vaccinations de 0.3 ml. | 6 vaccinaties van 0.3 ml mogelijk maakt. |
La validité du vaccin dilué est de 6 heures à une température de 2 à | Het opgelost vaccin blijft 6 uur bij een temperatuur van 2 tot 30° C |
30 ° C. | toedienbaar. |
E. Préparation du vaccin Moderna | E. Voorbereiding van het Moderna-vaccin |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts die de vaccinatie uitvoert of coördineert neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
pendant 15 minutes à température ambiante et, endéans les 12 heures, | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
commence la vaccination. Aucune dilution n'est nécessaire, chaque | binnen de 12 uur wordt de vaccinatie aangevat. Geen enkele oplossing |
fiole de 5 ml permettant 10 vaccinations de 0.5 ml. | is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 vaccinaties van 0,5 ml |
Une fois percée, la fiole doit être utilisé endéans les 6 heures. Une | mogelijk. Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
fois puisé dans une seringue, le vaccin doit être utilisé | de zes uur worden gebruikt. Zodra het vaccin in het spuitje zit, moet |
immédiatement. Le vaccin Moderna décongelé est fragile, il ne peut pas être secoué. F. Organisation de la vaccination dans les institutions hospitalières Le candidat à vacciner porte un masque chirurgical, se désinfecte les mains et respecte les gestes barrière Le médecin chef de l'hôpital a préalablement informé le personnel ayant un statut d'indépendant, les volontaires et les stagiaires et a recueilli le consentement oral de ce personnel conformément aux SOP. Le médecin du travail a préalablement informé les travailleurs salariés, toutes catégories confondues et recueilli le consentement oral du travailleur conformément aux SOP. Le nombre de travailleurs, permanents ou non, désireux de se faire vacciner est transmis préalablement, en respectant les délais prévus par les SOP, le cas échéant, au pharmacien du Hub hospitalier auquel l'institution est rattachée ou au pharmacien hospitalier de l'institution hospitalière. La liste du mobilier, matériel informatique et médical est validée par | het onmiddellijk worden gebruikt. Het ontdooid Moderna vaccin is broos, het mag niet worden geschud. F. Organisatie van de vaccinatie in de ziekenhuisinstellingen De in te enten persoon draagt een chirurgisch masker, ontsmet zijn handen en leeft de barrièrehandelingen na. De hoofdarts van het ziekenhuis heeft het personeel met een zelfstandigenstatuut, de vrijwilligers en de stagiairs vooraf ingelicht en de mondelinge instemming van dat personeel overeenkomstig de SOP's ingewonnen. De arbeidsgeneesheer heeft de loontrekkende werknemers uit ongeacht welke categorie geïnformeerd en de mondelinge instemming van de werknemer ingewonnen, overeenkomstig de SOP's. Het aantal al dan niet vaste werknemers die zich willen laten inenten wordt vooraf aan apotheker van de ziekenhuishub waaraan de instelling is gekoppeld of aan de ziekenhuisapotheker van de ziekenhuisinstelling overgemaakt, met inachtneming van de termijnen bepaald in de SOP's. De lijst met meubilair, informaticamaterieel en geneeskundig materiaal |
les médecins en charge de la vaccination au sein de l'institution | wordt door de artsen die in de instelling met de vaccinatie belast |
avant le début de la vaccination (voir l'annexe a). | zijn, voor aanvang van de vaccinatie overgemaakt (zie bijlage a). |
La gestion administrative et l'anamnèse médicale portant | Het administratief beheer en de medische anamnese met betrekking tot, |
essentiellement sur les contre-indications potentielles et risques | hoofdzakelijk, de potentiële contra-indicaties en de allergie-risico's |
allergiques précèdent l'injection qui se fera par voie | gaan vooraf aan de intramusculaire injectie. Daarop volgt een 15 tot |
intramusculaire. Suit une surveillance de 15 à 30 minutes par les | 30 minuten durend toezicht door gelijken of in een lokaal waar de |
pairs ou dans un local permettant les mesures de distanciation | social distancing maatregelen mogelijk moeten zijn, met toezicht op de |
sociale, pour surveillance des risque allergiques. | allergierisico's. |
L'encodage des données de vaccination dans Vaccinnet+, conformément au | Het invoeren van de vaccinatiegegevens in Vaccinnet+ overeenkomstig |
cadre légal existant, est suivi de la fixation du rendez-vous pour | het bestaand wettelijk kader wordt gevolgd door het vastleggen van de |
l'injection de la deuxième dose de vaccin (au jour 21 pour le vaccin | afspraak voor de injectie van de tweede vaccindosis (op dag 21 voor |
Pfizer, au jour 28 pour le vaccin Moderna). | het Pfizer-vaccin, op dag 28 voor het Moderna-vaccin). |
Lieux de vaccination | Plaatsen waar de vaccinatie wordt uitgevoerd |
Pour éviter le déplacement de l'ensemble du personnel des institutions | Om te voorkomen dat het gezamenlijke personeel van de |
hospitalières, la vaccination aura lieu au sein même de ces | ziekenhusinstellingen zich moet verplaatsen, wordt de vaccinatie |
institutions situées en région de langue française. | uitgevoerd in deze instellingen zelf, gelegen in het Franse |
Communication et le type d'évaluation : | taalgebied. Communicatie en type evaluatie: |
Une communication générale sur la COVID-19, la vaccination et le | Er wordt vooraf een algemene communicatie over COVID-19, de vaccinatie |
processus de vaccination est adressée préalablement aux directions de | en het vaccinatieproces gericht aan de directies van deze |
ces institutions, au personnel ainsi qu'aux médecins ou organisations | instellingen, aan de bewoners en aan de personeelsleden, evenals aan |
de médecins en charge de la vaccination. Cette communication consiste | de artsen of artsenorganisaties die met de vaccinatie belast zijn. |
notamment dans : | Deze communicatie bestaat met name uit: |
- l'envoi des newsletters hebdomadaires de Vaccinnet+ ; | - het versturen van de wekelijkse newsletter van Vaccinet+; |
- l'envoi du matériel de formation Vaccinnet+ ; | - het versturen van het opleidingsmaterieel van Vaccinnet+; |
- la création de supports visuels d'information et/ou de soutien au | - het aanmaken van visuele informatiedragers en/of |
dialogue patient/soignant ; | dialoogondersteunende middelen voor de patiënt/verzorger; |
- le site Covid de l'AVIQ, dont la mise à disposition d'une FAQ à | - de website voor COVID van AVIQ, waaronder een lijst FAQ ter |
destination des professionnels ; | beschikking van beroepsmatige gebruikers; |
- l'organisation de webinaires et la gestion des questions qui y sont | - het organiseren van webinars en het beheer van de vragen die daar |
développées. | aan bod komen. |
En ce qui concerne le suivi de la vaccination, les données relatives | Wat betreft de opvolging van de vaccinatie worden de gegevens |
au nombre de membres du personnel ou autres à vacciner, de ceux qui | betreffende het aantal personeelsleden of andere die gevaccineerd |
ont reçu la 1ère dose, puis la deuxième dose, sont introduites dans la | moeten worden, degenen die eerste dosis hebben gekregen, en dan de |
base de données plasma de l'AVIQ à l'issue de la vaccination par les | tweede dosis, ingevoerd in de plasmagegevensbank van AVIQ na afloop |
institutions, selon qu'il s'agisse des membres du personnel ou | van de vaccinatie door de instellingen afhankelijk van het feit of het |
d'autres personnes. | om bewoners, personeelsleden of andere personen gaat. |
Les effets de la vaccination sur la prévalence de la COVID-19 dans ces | De effecten van de vaccinatie op de prevalentie van COVID-19 in deze |
institutions y sont également enregistrés. | instellingen worden daar eveneens geregistreerd. |
Les effets secondaires sont enregistrés dans Vaccinnet+ ou sur le | De neveneffecten worden door de arts of de verpleegkundige |
portail de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, | geregistreerd in Vaccinnet+ of het webportaal van het Federaal |
par le médecin ou l'infirmier. | Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten. |
Annexe a : Liste du matériel et des médicaments exigés par la SOP - | Bijlage a: Lijst van het materieel en de geneesmiddelen vereist in de |
Vaccination : | SOP vaccinatie: |
A. Equipements de base : | A. Basisuitrustingen: |
- Salle d'attente permettant la distanciation sociale et affichage des | - Wachtzaal met mogelijkheid tot social distancing en aanplakken van |
contre-indications | contra-indicaties |
- Gel hydroalcoolique | - Hydroalcoholische Gel |
- Salle de vaccination : | - Vaccinatiezaal: |
° Thermomètre frontal | ° Voorhoofdthermometer |
° Tensiomètre | ° Bloeddrukmeter |
° Stéthoscope | ° Stethoscoop |
- Réfrigérateur pour médicaments pour la conservation des médicaments | - Koelkast om geneesmiddelen te bewaren, op een temperatuur tussen 2 |
entre 2 et 8 degrés, avec enregistreur de température calibré ou | en 8 graden, met een geijkte temperatuurregistratie of een thermometer |
thermomètre permettant 2 prises de température par jour, frigo ou | die 2 temperatuuropnames per dag mogelijk maakt, koelkast of lokaal |
local sous clef | achter en op slot |
- Des poubelles et sacs poubelle pour les déchets B1 | - Vuilniszakken en -bakken voor B1-afvalstoffen |
- Des poubelles pour déchets B2, flacons de vaccination vides, | - Vuilnisbakken voor B2-afvalstoffen, lege vaccinatieflesjes, spuiten |
seringues et aiguilles | en naalden |
- Salle de vaccination suffisamment grande pour 2 personnes et aérée | - Vaccinatiezaal die groot genoeg is voor 2 personen, en verlucht |
- 2 tables et 4 chaises au minimum (avec une distance suffisante) | - Minstens 2 tafels en 4 stoelen (voldoende afstandsbewaring) |
- Eau courante pour se laver les mains | - Lopend water voor handenwassen |
- Possibilité de garantir la protection de la vie privée | - Mogelijkheid tot waarborgen van de bescherming van het privé-leven |
- Chariot de soin avec solutions hydroalcooliques, lingettes et | - Verzorgingswagentje met hydroalcoholische oplossingen, doekjes en |
désinfectant de surface | ontsmettingsmiddel voor oppervlaktes |
B. Equipements informatiques : | B. Informatica uitrustingen: |
- Au minimum 1 Pc, 1 lecteur EID, 1 lecteur de code barre et QR Code, | - Minstens 1 pc, 1 ID-kaartlezer, 1 barcodescanner en QR code-scanner, |
1 imprimante | 1 printer |
- Connexion WiFi si possible, code WiFi disponible | - Indien mogelijk WiFi verbinding, WiFi-code beschikbaar |
- Accès au logiciel de vaccination « Vaccinnet+ » | - Toegang tot de vaccinatiesoftware "Vaccinet+" |
C. Equipements de protection du personnel : | C. Beschermende uitrusting voor het personeel: |
- Masque chirurgical | - Chirurgisch masker |
- Gants | - Handschoenen |
- Optionnel : Surblouse, Lunettes de protection ou visière | - Optioneel: Kiel, bril, of gezichtsscherm |
D. Equipement pour préparation et administration du vaccin | D. Uitrusting voor de voorbereiding en de toediening van het vaccin |
- Seringue de 3 ml, graduée par 0,1 ml et Aiguille puiseuse 18 G, | - Spuit van 3 ml, met een gradatie van 0,1 ml, en 18G-spuitnaald, |
ampoules de NaCl 0.9% pour la dilution du vaccin | ampullen NaCl 0.9% voor vaccinoplossing |
- Seringue de 1 ml, graduée par 0,1 ml et aiguille d'injection 23 ou 25 gauge, | - Spuit 1ml, gradatie met 0,1 ml en injectienaald met 23 of 25 gauge |
- Compresses, | - Kompressen, |
- Tampons alcoolisés pour désinfecter le flacon sparadrap individuel | - Alcohol-ontsmettingsdoekjes voor flesje, individueel verpakt verband |
E. Equipements à destination des patients : | E. Uitrustingen voor de patiënten: |
- Kit anaphylaxie et allergie comprenant au minimum 2 ampoules | - Anafylactische en allergiekit met minstens 2 ampullen adrenaline 1 |
d'adrénaline 1 mg/1 ml, 2 seringues de 1 ml gradués par 0,1 ml, 2 | mg/1 ml, 2 1 ml spuiten met 1 ml gradatie, 2 naalden 18 G, 2 naalden |
aiguilles 18 G, 2 aiguilles 21 G, 2 aiguilles 23 G, | 21 G, 2 naalden 23 G, |
- Ampoule de Solumédrol | - Solumedrol ampullen |
- Des comprimés antihistaminiques. | - Antihistamintabletten |
- Boissons sucrées. ». | - Suikerhoudende dranken.". |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
1.a.3. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en | 1.a.3 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft |
ce qui concerne les institutions hospitalières. | de ziekenhuisinstellingen |
Namur, le 4 février 2021. | Namen, 4 februari 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |