Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 04/02/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
4 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 4 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering
des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in
d'un bail à réhabilitation het kader van een renovatiehuurcontract
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 16 et 24; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16 en 24;
Vu l'arrêté du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
réhabilitation en faveur des locataires qui réhabilitent un logement invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning
améliorable dans le cadre d'un bail à la réhabilitation; renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2009;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17
december 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2010; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 januari 2010;
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Artikel 1.Artikel 1, § 8°, van het besluit van de Waalse Regering van

21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een
réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à verbeterbare woning renoveren in het kader van een
réhabilitation, est complété comme suit : renovatiehuurcontract wordt aangevuld als volgt :
"quand ce rapport doit être joint à la demande;". "wanneer dat verslag bij de aanvraag gevoegd moet worden;".

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, un 6° est ajouté :

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 6°,

"6° l'engagement visé au 5° n'est pas souscrit par le demandeur quand luidend als volgt : "6° de in punt 5° bedoelde verbintenis wordt niet aangegaan door de
sa demande ne porte que sur des travaux de remplacement de menuiseries aanvrager als zijn aanvraag enkel werken ter vervanging van glazen
extérieures vitrées." buitenschrijnwerken betreft."

Art. 3.L'article 5, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé

Art. 3.Artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

par la disposition suivante : vervangen als volgt :
"Sauf quand la demande de prime porte uniquement sur des travaux de "Behalve wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging
menuiseries extérieures vitrées, le particulier qui désire introduire van glazen buitenschrijnwerken betreft, verzoekt de particulier die
une demande de prime sollicite au préalable le passage d'un délégué du een premieaanvraag wenst in te dienen eerst om het bezoek van een
Ministre chargé d'établir un rapport d'estimation." afgevaardigde van de Minister, die een schattingsverslag moet

Art. 4.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, un 5° est ajouté :

opmaken."

Art. 4.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

"5°quand la demande porte uniquement sur des travaux de remplacement 5°, luidend als volgt : "5° wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van glazen
de menuiseries extérieures vitrées, un devis détaillé des travaux, buitenschrijnwerken betreft, een uitvoerig bestek van de werken, het
l'original ou la copie de la facture de l'entrepreneur enregistré du originele of een afschrift van de factuur van de geregistreerde
secteur de la construction,". aannemer van de bouwsector,".

Art. 5.A L'article 5, § 3, du même arrêté, la phrase suivante est

Art. 5.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt aan het begin van

insérée au début de l'alinéa 1er : het eerste lid aangevuld met een derde lid, luidend als volgt :
"Sauf quand la demande de prime porte uniquement sur des travaux de "Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging van
menuiseries extérieures vitrées,". glazen buitenschrijnwerken betreft,".

Art. 6.A l'article 5, § 3, du même arrêté, un 9° est inséré :

Art. 6.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

"Quand la demande porte uniquement sur des travaux de menuiseries 9°, luidend als volgt : "Wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van glazen
extérieures vitrées, un devis détaillé des travaux, l'original ou la buitenschrijnwerken betreft, een uitvoerig bestek van de werken, het
copie de la facture de l'entrepreneur enregistré du secteur de la originele of een afschrift van de factuur van de geregistreerde
construction ainsi que le rapport de l'estimateur;". aannemer van de bouwsector;".

Art. 7.A l'article 5, § 6, du même arrêté, la phrase suivante est

Art. 7.Artikel 5, § 6, van hetzelfde besluit wordt aan het begin van

insérée au début de l'alinéa 1er : het eerste lid aangevuld met een derde lid, luidend als volgt :
"Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de menuiseries "Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging van
extérieures vitrées,". glazen buitenschrijnwerken betreft,".

Art. 8.A l'article 7 du même arrêté, le § 1er, alinéa 1er, est

Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt § 1, eerste lid,

remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
"§ 1er. Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de "§ 1. Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging
menuiseries extérieures vitrées, les travaux envisagés par le van glazen buitenschrijnwerken betreft, worden de door de aanvrager
demandeur ne sont pris en considération que s'ils figurent dans la overwogen werken slechts in aanmerking genomen indien ze voorkomen op
liste des travaux subsidiables établie par le Ministre et s'ils sont de door de Minister opgemaakte lijst van de subsidieerbare werken en
mentionnés dans le rapport d'estimation visé à l'article 5, § 1er." indien ze vermeld worden in het schattingsverslag bedoeld in artikel 5, § 1."

Art. 9.A l'article 7, § 2, du même arrêté, un alinéa 2 est inséré :

Art. 9.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

tweede lid, luidend als volgt :
"Le montant minimum de euro 2.000 visé à l'alinéa précédent est ramené "Het minimumbedrag van euro 2.000 bedoeld in het vorige lid wordt
à euro 1.000 quand il concerne des travaux de remplacement de verminderd tot euro 1.000 wanneer het betrekking heeft op werken ter
menuiseries extérieures vitrées". vervanging van glazen buitenschrijnwerken".

Art. 10.A l'article 7 du même arrêté, le § 3, alinéa 1er, est

Art. 10.Artikel 7, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
"§ 3. Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de "§ 3. Behalve wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van
menuiseries extérieures vitrées, les travaux de réhabilitation ne glazen buitenschrijnwerken betreft, kunnen de renovatiewerken pas
peuvent être entrepris que postérieurement à l'établissement du aangevat worden nadat een afgevaardigde van de Minister het
rapport d'estimation par un délégué du Ministre." schattingsverslag heeft opgemaakt."

Art. 11.A l'article 7 du même arrêté, le § 4 est remplacé par la

Art. 11.Artikel 7, § 4, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
"§ 4. Sauf quand la demande porte uniquement sur des travaux de "§ 4. Behalve wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van
menuiseries extérieures vitrées, les travaux doivent être exécutés glazen buitenschrijnwerken betreft, moeten de werken uitgevoerd worden
dans les deux ans à dater de la notification de recevabilité visée à binnen twee jaar, te rekenen van de datum van de in artikel 5, § 6,
bedoelde kennisgeving van ontvankelijkheid. De administratie kan die
l'article 5, § 6. L'administration peut proroger ce délai de six mois termijn met zes maanden verlengen indien ze een verlengingsaanvraag,
si elle estime fondée une demande de prolongation, motivée par une gemotiveerd door een vreemde bevrijdende oorzaak die haar voor het
cause étrangère libératoire, lui adressée avant l'expiration du délai verstrijken van de termijn van twee jaar toegestuurd wordt, gegrond
de deux ans." acht."

Art. 12.L'article 8, § 1er, du même arrêté est remplacé par la

Art. 12.Artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
"Sauf pour les travaux de remplacement de menuiseries extérieures "Behalve voor werken ter vervanging van glazen buitenschrijnwerken,
vitrées, le montant de la prime est fixé de la manière suivante : wordt het bedrag van de premie vastgelegd als volgt :
1° 10 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération, 1° 10 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen,
sans pouvoir excéder euro 750; exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 750;
2° pour autant que le demandeur - puisse fournir la preuve de la 2° voor zover de aanvrager het bewijs kan leveren van de gezamenlijke
totalité des revenus tels que définis à l'article 1er, 7° : inkomens zoals bepaald bij artikel 1, 7° :
a) 20 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération, a) 20 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen,
sans pouvoir excéder euro 1.480, si les revenus sont compris entre exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 1.480, indien de
euro 20.000,01 et euro 31.000 quand le demandeur est isolé et entre inkomens tussen euro 20.000,01 en euro 31.000 bedragen voor de
euro 25.000,01 et euro 37.500 quand le demandeur cohabite avec alleenstaande aanvrager en tussen euro 25.000,01 en euro 37.500
d'autres personnes, à l'exclusion des enfants à charge; wanneer de aanvrager met andere personen samenwoont, met uitsluiting
b) 30 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération, van de kinderen ten laste; b) 30 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen,
sans pouvoir excéder 2.230 euro, si les revenus sont compris entre exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 2.230, indien de
euro 10.000,01 et euro 20.000 quand le demandeur est isolé et entre inkomens tussen euro 10.000,01 en euro 20.000 bedragen voor de
euro 13.650,01 et euro 25.000 quand le demandeur cohabite avec alleenstaande aanvrager en tussen euro 13.650,01 en euro 25.000
d'autres personnes, à l'exclusion des enfants à charge; wanneer de aanvrager met andere personen samenwoont, met uitsluiting
c) 40 % du montant hors T.V.A. des factures prises en considération, van de kinderen ten laste; c) 40 % van het bedrag van de in aanmerking genomen facturen,
sans pouvoir excéder euro 2.980, si les revenus ne dépassent pas euro exclusief btw, met een maximumbedrag van euro 2.980, indien de
10.000 quand le demandeur est isolé et euro 13.650 quand le demandeur inkomens niet hoger zijn dan euro 10.000 voor de alleenstaande
aanvrager en dan euro 13.650 wanneer de aanvrager met andere personen
cohabite avec d'autres personnes, à l'exclusion des enfants à samenwoont, met uitsluiting van de kinderen ten laste;".
charge;".

Art. 13.L'article 8, § 5, 1°, du même arrêté est remplacé par la

Art. 13.Artikel 8, § 5, 1°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
"Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation de la "Wanneer de aanvrager isolatiewerken uitvoert aan het dak, de
toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où ces buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die werken aan
travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point 3°, de in punt 3° bepaalde norm voldaan kan worden, wordt het bedrag van
le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1er à 4 et 6, de premie, berekend overeenkomstig de §§ 1 tot 4 en 6, zonder rekening
sans tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté selon te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd zoals
le tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants :". aangegeven in onderstaande tabel, waarin de volgende parameters aan bod komen :".

Art. 14.L'article 8, § 5,1°, a, du même arrêté est remplacé par la

Art. 14.Artikel 8, § 5, 1°, a, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : als volgt :
"le taux de la prime fixé conformément au § 1er (10, 20, 30 ou 40 %)". "het percentage van de premie vastgelegd overeenkomstig § 1 (10, 20, 30 of 40 %)".

Art. 15.Le tableau repris à l'article 8, § 5, 1°, b, du même arrêté

Art. 15.De tabel vermeld in artikel 8, § 5, 1°, b, van hetzelfde

est remplacé par le tableau suivant : besluit wordt vervangen door volgende tabel :
Taux de prime Percentage van de premie
10 et 20 % 10 en 20 %
30 % 30 %
40 % Réalisation des travaux Entreprise Matériaux Entreprise Matériaux Entreprise Matériaux Isolation de la toiture 40 % Uitvoering van de werken Onderneming Materialen Onderneming Materialen Onderneming Materialen Isolatie van het dak
Isolation de murs par l'intérieur Isolation du creux du mur (ou de la Isolatie van muren langs binnen Isolatie van de muurholte (of van de
coulisse) schuifwand)
Isolation des murs par l'extérieur Isolatie van de muren langs buiten
Isolation du sol par l'extérieur du plancher Isolatie van de bodem langs de buitenkant van de plankenvloer
Isolation du sol par l'intérieur du plancher Isolatie van de bodem langs de binnenkant van de plankenvloer
euro 10/m2 euro 20/m2 euro 10/m2 euro 30/m2 euro 10/m2 euro 27/m2 euro 10/m2 euro 20/m2 euro 10/m2 euro 30/m2 euro 10/m2 euro 27/m2
euro 5/m2 euro 5/m2
- -
euro 12/m2 euro 24/m2 euro 12/m2 euro 36/m2 euro 12/m2 euro 30/m2 euro 12/m2 euro 24/m2 euro 12/m2 euro 36/m2 euro 12/m2 euro 30/m2
euro 6/m2 euro 6/m2
- -
euro 14/m2 euro 28/m2 euro 14/m2 euro 42/m2 euro 14/m2 euro 35/m2 euro 14/m2 euro 28/m2 euro 14/m2 euro 42/m2 euro 14/m2 euro 35/m2
euro 7/m2 euro 7/m2
Une prime complémentaire de euro 3/m2 est octroyée en cas de placement Er wordt een bijkomende premie van euro 3/m2 toegekend voor de
d'un isolant naturel. plaatsing van een natuurlijk isolatiemateriaal.

Art. 16.Le tableau repris à l'article 8, § 5, 2°, du même arrêté est

Art. 16.De tabel vermeld in artikel 8, § 5, 2°, van hetzelfde besluit

remplacé par le tableau suivant : wordt vervangen door volgende tabel :
Taux de prime Percentage van de premie
10 et 20 % 10 en 20 %
30 % 30 %
40 % 40 %
Audit énergétique Energie-audit
60 % avec un maximum de euro 360 60 % met een maximum van euro 360
70 % avec un maximum de euro 420 70 % met een maximum van euro 420
80 % avec un maximum de euro 480 80 % met een maximum van euro 480

Art. 17.A l'article 8 du même arrêté, un § 6 est ajouté :

Art. 17.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 6,

luidend als volgt :
"§ 6. Le montant de la prime pour les travaux de remplacement de "§ 6. Het bedrag van de premie voor de werken ter vervanging van
menuiseries extérieures vitrées est réservé aux travaux exécutés par glazen buitenschrijnwerken is bestemd voor de werken die uitgevoerd
un entrepreneur enregistré du secteur de la construction et est fixé worden door een geregistreerde aannemer van de bouwsector en wordt,
de la manière suivante, en tenant compte des paramètres visés au § 5, rekening houdend met de parameters bedoeld in § 5, 1°, a, vastgelegd
1°, a : als volgt :
Taux de prime Percentage van de premie
10 et 20 % 10 en 20 %
30 % 30 %
40 % 40 %
Montant de la prime Bedrag van de premie
euro 45/m2 euro 45/m2
euro 50/m2 euro 50/m2
euro 60/m2 euro 60/m2
Les m2 pris en compte sont ceux des baies des menuiseries extérieures De in aanmerking genomen m2 zijn die van de openingen van de vervangen
vitrées remplacées, et un maximum de 40 m2 est pris en considération glazen buitenschrijnwerken en maximum 40 m2 worden in aanmerking
pour la détermination du montant de la prime. Lorsque seul le vitrage genomen om het bedrag van de premie te berekenen. Wanneer enkel het
est remplacé, les dimensions extérieures des châssis ne sont pas glaswerk vervangen wordt, worden de buitenafmetingen van het raamwerk
prises en considération pour le calcul de la prime." niet in aanmerking genomen bij de berekening van de premie."

Art. 18.A l'article 9, un § 2bis est inséré :

Art. 18.Artikel 9 wordt aangevuld met een § 2bis, luidend als volgt :

"§ 2bis. Par dérogation aux §§ 1er et 2, quand la demande de prime "§ 2bis. Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging
porte uniquement sur des travaux de remplacement de menuiseries van buitenschrijnwerken betreft, moet, in afwijking van de §§ 1 en 2,
extérieures vitrées, une enquête destinée à confirmer la conformité door een erkende schatter een onderzoek gevoerd worden om te
des travaux réalisés aux mentions reprises sur la facture doit être bevestigen dat de werken zijn uitgevoerd overeenkomstig de gegevens
effectuée par un estimateur agréé. vermeld op de factuur.
La visite est réalisée à la demande de l'administration. Het bezoek vindt plaats op verzoek van de administratie.
La date proposée par l'administration pour cette visite doit se situer De door de administratie voorgestelde bezoekdatum valt binnen vier
dans les quatre mois de la réception du dossier complet. Dans les maanden na ontvangst van het volledige dossier. Binnen drie maanden na
trois3 mois de la réception du rapport d'enquête de l'estimateur ou ontvangst van het onderzoeksverslag van de schatter of, als de
dans le cas où la date proposée pour la visite n'a pu être située dans bezoekdatum niet binnen vier maanden na ontvangst van het volledige
les quatre mois de la réception du dossier complet, l'administration dossier valt, geeft de administratie de aanvrager kennis van haar
notifie au demandeur sa décision définitive d'octroi détaillant le definitieve beslissing tot toekenning, met een uitvoerige berekening
calcul du montant de la prime qui lui sera versée, ou l'informe des van het premiebedrag dat hem gestort zal worden, of deelt ze hem de
motifs pour lesquels cette notification ne peut lui être délivrée." redenen mee waarom die kennisgeving hem niet afgegeven kan worden."

Art. 19.A l'article 9 du même arrêté, un § 5 est ajouté :

Art. 19.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 5,

luidend als volgt :
"§ 5. Par dérogation au § 1er, alinéas 1er et 2, quand la demande de "§ 5. Wanneer de aanvraag van de premie enkel werken ter vervanging
prime ne concerne que des travaux de remplacement de menuiseries van buitenschrijnwerken betreft, wordt de aangifte van voltooiing van
extérieures, la déclaration d'achèvement des travaux est établie par
le demandeur lui-même. Il y joint tous les documents nécessaires à la de werken door de aanvrager zelf opgemaakt, in afwijking van § 1,
vérification de sa demande qui lui ont été réclamés par eerste en tweede lid. Hij voegt er alle door de administratie
l'administration et qui n'ont pas encore été transmis à celle-ci, une gevraagde stukken bij die nodig zijn voor het onderzoek van zijn
copie des factures relatives aux travaux, une copie du devis de aanvraag en die haar nog niet zijn overgelegd, een afschrift van de
l'entrepreneur qui a réalisé les travaux, sauf si ce devis était joint facturen betreffende de werken, een afschrift van het bestek van de
à la demande, une attestation de l'entrepreneur relative à la aannemer die de werken heeft uitgevoerd, behalve als dat bestek bij de
performance des menuiseries extérieures placées établie selon le aanvraag gevoegd was, een attest van de aannemer betreffende het
modèle délivré par l'administration, une photographie de toutes ces prestatievermogen van de geplaatste buitenschrijnwerken, opgemaakt
menuiseries extérieures, naar het door de administratie afgegeven model, een foto van al die
ainsi que, le cas échéant, les attestations visées à l'article 1er, buitenschrijnwerken, alsook, in voorkomend geval, de attesten bedoeld
9°." in artikel 1, 9°."

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2010.

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2010.

Pour les demandes introduites jusqu'au 30 juin 2010, l'arrêté du Voor de aanvragen ingediend tot 30 juni 2010 blijft het besluit van de
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 reste toutefois d'application Waalse Regering van 21 januari 1999 evenwel in de vorige versie gelden
dans sa version antérieure si celle-ci est plus favorable aux als ze gunstiger is voor de aanvragers dan de bij dit besluit
demandeurs que la version modifiée par le présent arrêté. gewijzigde versie.

Art. 21.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est

Art. 21.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 4 février 2010. Namen, 4 februari 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^