Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution et fixant les modalités du décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un Fonds social de l'Eau en Région Wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest en tot bepaling van de desbetreffende modaliteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
4 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution et | 4 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
fixant les modalités du décret du 20 février 2003 relatif à la | het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van een Sociaal |
création d'un Fonds social de l'Eau en Région Wallonne | Waterfonds in het Waalse Gewest en tot bepaling van de desbetreffende modaliteiten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et la | uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het |
Commission communautaire française; | Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenchapscommissie; |
Vu le décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un Fonds | Gelet op het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van een |
social de l'Eau en Région wallonne; | Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest; |
Vu les articles 128, § 1er, et 138 de la Constitution coordonnée du 17 | Gelet op de artikelen 128, § 1, en 138 van de Grondwet, gecoördineerd |
février 1994; | op 17 februari 1994; |
Vu le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant | Gelet op het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van |
une société publique de gestion de l'eau, notamment l'article 6, § 2; | het water en houdende oprichting van een openbare maatschappij voor waterbeheer, inzonderheid op artikel 6, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu l'avis du Comité de Contrôle de l'Eau du 1er décembre 2003; | oktober 2003; Gelet op het advies van het Comité voor watercontrole, uitgebracht op 1 december 2003; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
Région wallonne du 26 novembre 2003; | en Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 26 november 2003; |
Vu l'avis de la S.P.G.E. du 5 décembre 2003; | Gelet op het advies van de « S.P.G.E. », uitgebracht op 5 december |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 14 janvier 2004; | 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 14 januari 2004; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement, | en Leefmilieu; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objet, définition, modalités de gestion | HOOFDSTUK I. - Doel, begripsomschrijving en beheersmodaliteiten |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
Il ne sera applicable que sur le territoire de la région de langue | Grondwet. Het is slechts op het grondgebied van het Franse taalgebied |
française. | toepasselijk. |
Objet | Doel |
Art. 2.Le Fonds social de l'Eau est le mécanisme financier qui, sur |
Art. 2.Het Sociaal Waterfonds is het financieel mechanisme dat op het |
le territoire de la région de langue française, intervient au profit | grondgebied van het Franse taalgebied tussenkomt ten gunste van de |
des consommateurs en difficulté de paiement dans le paiement de leur | verbruikers die moeilijkheden ondervinden om hun waterfactuur te |
facture d'eau. | betalen. |
A cette fin, le produit de la contribution du Fonds social de l'Eau | Te dien einde wordt de opbrengst van de bijdragen in het Sociaal |
est affecté à quatre catégories de dépenses, de la manière suivante : | Waterfonds voor vier uitgavencategorieën bestemd, namelijk : |
- à 85 % pour les dépenses d'intervention; | - 85 % voor de uitgaven inzake tegemoetkoming; |
- à 9 % pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S.; | - 9 % voor de uitgaven betreffende de werking van de O.C.M.W.'s; |
- à 5 % pour les dépenses d'améliorations techniques; | - 5 % voor de uitgaven inzake technische verbeteringen; |
- à 1 % pour les dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E. | - 1 % voor de uitgaven betreffende de werking van de « S.P.G.E. ». |
Définitions | Begripsomschrijving |
Art. 3.Au sens du présent arrêté il faut entendre par : |
Art. 3.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1) consommateur en difficulté de paiement : le consommateur repris | 1) verbruiker met betalingsmoeilijkheden : de verbruiker vermeld op de |
dans la liste visée à l'article 11, transmise par le distributeur au | in artikel 11 bedoelde lijst, overgemaakt door de leverancier aan het |
C.P.A.S. en raison du fait qu'à l'expiration du délai de mise en | O.C.M.W. wegens het feit dat de verbruiker na afloop van de |
demeure, il se trouve en défaut de paiement de tout ou partie de sa | aanmaningstermijn niet in staat is zijn distributiewaterfactuur geheel |
facture d'eau de distribution; | of gedeeltelijk te betalen; |
2) dépenses d'intervention : les dépenses relatives à l'intervention | 2) uitgaven inzake tegemoetkoming : de uitgaven betreffende de |
financière en faveur des consommateurs en difficulté de paiement de | financiële tegemoetkoming ten gunste van de verbruikers die |
leur facture d'eau; | moeilijkheden ondervinden om hun waterfactuur te betalen; |
3) dépenses de fonctionnement des C.P.A.S. : les dépenses relatives | 3) uitgaven betreffende de werking van de O.C.M.W.'s : de uitgaven |
aux frais de fonctionnement, aux frais administratifs et de personnel, | betreffende de kosten voor de werking, de administratieve en |
encourus par les C.P.A.S. intervenant dans la gestion des dossiers | personeelskosten van de O.C.M.W.'s bij het beheren van de dossiers die |
émargeant du Fonds social de l'Eau; | onder het Sociaal Waterfonds ressorteren; |
4) dépenses d'améliorations techniques : les interventions des | 4) uitgaven inzake technische verbeteringen : de tussenkomsten van de |
distributeurs réalisées dans le cadre des améliorations techniques des | leveranciers in het kader van de technische verbeteringen van de |
installations d'eau des consommateurs bénéficiaires de l'intervention | waterinstallaties van de verbruikers die in aanmerking komen voor de |
financière dans le paiement de leur facture d'eau; | financiële tegemoetkoming in de betaling van hun waterfactuur; |
5) dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E : les dépenses de gestion | 5) uitgaven betreffende de werking van de « S.P.G.E. » : de uitgaven |
du Fonds social de l'Eau; | voor het beheer van het Sociaal Waterfonds; |
6) décret : le décret du 20 février 2003 relatif à la création d'un | 6) decreet : het decreet van 20 februari 2003 houdende oprichting van |
Fonds social de l'eau en Région wallonne; | een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest; |
7) facture d'eau : la facture relative à la prestation de service de | 7) waterfactuur : de factuur betreffende de dienstverstrekking inzake |
fourniture d'eau de distribution majorée, le cas échéant, des frais de | levering van distributiewater, in voorkomend geval vermeerderd met de |
rappels ou de mise en demeure et des intérêts de retards; | kosten voor rappels en aanmaningen en met de verwijlinteresten; |
8) Ministre : le Ministre qui a l'Eau dans ses attributions. | 8) Minister : de Minister bevoegd voor het Waterbeleid. |
Participations des distributeurs, de la S.P.G.E. et des C.P.A.S. | Bijdragen van de leveranciers, de « S.P.G.E. » en de O.C.M.W.'s |
Art. 4.§ 1er. Les distributeurs, la S.P.G.E. et les C.P.A.S. |
Art. 4.§ 1. De leveranciers, de « S.P.G.E. » en de O.C.M.W.'s dragen |
participent au fonctionnement du Fonds social de l'Eau selon les | bij in de werking van het Sociaal Waterfonds volgens de modaliteiten |
modalités visées aux paragraphes suivants. | bedoeld in de onderstaande paragrafen. |
§ 2. Les distributeurs sont tenus : | § 2. De leveranciers moeten : |
1o lors de la clôture de l'exercice comptable ou du budget, | 1o bij het afsluiten van het boekjaar of van de begroting in hun |
d'identifier dans leurs comptes et budgets, une provision pour les | rekeningen en begrotingen een voorschot identificeren voor de uitgaven |
dépenses d'intervention, une pour les dépenses de fonctionnement des | inzake tegemoetkoming, één voor de uitgaven betreffende de werking van |
C.P.A.S., une pour les dépenses d'améliorations techniques et une pour | de O.C.M.W.'s, één voor de uitgaven inzake technische verbeteringen en |
les dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E.; | één voor de uitgaven betreffende de werking van de « S.P.G.E. »; |
2o pour le 28 février de chaque année, de communiquer à la S.P.G.E., | 2o jaarlijks uiterlijk 28 februari aan de « S.P.G.E. » een |
un rapport d'activité reprenant au minimum les éléments suivants : | activiteitenrapport overmaken waarin hoe dan ook de volgende gegevens voorkomen : |
- le volume, en m3 d'eau, facturé l'année précédente; | - het in m3 uitgedrukte watervolume gefactureerd voor het vorige jaar; |
- le montant des fonds utilisés destinés aux améliorations techniques | - het bedrag van de gebruikte fondsen bestemd voor technische |
et leur affectation; | verbeteringen en de bestemming ervan; |
- le solde de la contribution au Fonds social de l'Eau de l'année | - het saldo van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds van het vorige |
précédente; | jaar; |
3o pour le 31 mars de chaque année de verser à la S.P.G.E. : | 3o jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de « S.P.G.E. » : |
- sur le compte dénommé « frais de fonctionnement », 10 % du montant | - op de rekening werkingskosten" 10 % van het bedrag van de bijdrage |
de la contribution dont il est redevable en vertu de l'article 7, 2o | storten dat hij verschuldigd is overeenkomstig artikel 7, 2o en 3o, |
et 3o, du décret; | van het decreet; |
- sur le compte « solde de la contribution à affecter » le solde du | - op de rekening « saldo van de te bestemmen bijdrage » het saldo |
compte dénommé « contribution au Fonds social de l'Eau », arrêté au 31 décembre de l'année précédente; | storten van de rekening « bijdrage in het Sociaal Waterfonds », vastgelegd op 31 december van het vorige jaar; |
4o pour le 28 février de chaque année de communiquer à la S.P.G.E., | 4o jaarlijks uiterlijk 28 februari de volgende gegevens per gemeente |
par commune : | aan de « S.P.G.E. » meedelen : |
- le nombre de compteurs; | - het aantal meters; |
- le nombre de consommateurs en difficulté de paiement qui ont été | - het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het |
communiqués, l'année précédente, sur la base des listes visées à l'article 11; | vorige jaar op basis van de lijsten bedoeld in artikel 11; |
- le nombre d'interventions financières; | - het aantal financiële tegemoetkomingen; |
- le montant individualisé des interventions accordées; | - het geïndividualiseerde bedrag van de verleende tegemoetkomingen; |
- le montant global des interventions. | - het globaal aantal tegemoetkomingen. |
§ 3. La S.P.G.E. est tenue : | § 3. De « S.P.G.E. » moet : |
1o pour le 15 mars de chaque année, de : | 1o jaarlijks uiterlijk 15 maart : |
- déterminer, sur la base des volumes d'eau facturés l'année | - op basis van de voor het voorafgaande jaar gefactureerde |
précédente, le montant total de la contribution de chaque distributeur | watervolumes het totaalbedrag van de bijdrage van elke verdeler in het |
au Fonds social de l'eau pour l'année en cours et de le leur communiquer; | Sociaal Waterfonds bepalen voor het lopende jaar en het hen meedelen; |
- déterminer et communiquer aux distributeurs le montant du droit de | - het bedrag bepalen van het bijkomende trekkingsrecht waarover elk |
tirage supplémentaire dont dispose chaque C.P.A.S. compte tenu du | O.C.M.W. beschikt, rekening houdende met het saldo van de te bestemmen |
solde de la contribution à affecter; | bijdrage, en het aan de verdelers meedelen; |
2o pour le 31 mars de chaque année, de communiquer à chaque C.P.A.S. : | 2o elk O.C.M.W. jaarlijks uiterlijk 31 maart kennis geven van : |
- le montant du droit de tirage dont il dispose pour l'année en cours; | - het bedrag van het trekkingsrecht waarover het beschikt voor het lopende jaar; |
- le montant du droit de tirage supplémentaire dont il dispose compte | - het bedrag van het bijkomende trekkingsrecht waarover het beschikt, |
tenu du solde de la contribution à affecter; | rekening houdende met het saldo van de te bestemmen bijdrage en |
- un questionnaire annexé ainsi que le rapport annuel de l'année | - hem een bijgevoegde vragenlijst bezorgen, samen met het jaarverslag |
précédente; | van het vorige jaar; |
3o pour le 30 avril de chaque année, de : | 3o jaarlijks uiterlijk 30 april : |
- payer à chaque C.P.A.S. les frais de fonctionnement sur un compte | - aan elk O.C.M.W. de werkingskosten betalen op de rekening « |
dénommé « frais de fonctionnement des C.P.A.S. »; | werkingskosten van de O.C.M.W.'s »; |
- verser aux distributeurs le montant du « solde de la contribution à | - aan de verdelers het bedrag storten van het « saldo van de te |
affecter » calculé en vertu de l'article 9, § 2; | bestemmen bijdrage », berekend overeenkomstig artikel 9, § 2; |
4o après son assemblée générale ordinaire, de communiquer au Ministre | 4o na haar gewone algemene vergadering de Minister een jaarverslag |
un rapport annuel reprenant les éléments suivants : | overleggen waarin de volgende gegevens voorkomen : |
- le montant de la contribution au Fonds social de l'Eau, par | - het bedrag van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds dat het vorige |
distributeur, qui était disponible l'année précédente; | jaar per verdeler beschikbaar was; |
- le montant de la contribution au Fonds social de l'Eau utilisé, par | - het bedrag van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds dat het vorige |
distributeur, l'année précédente; | jaar per verdeler gebruikt werd; |
- le solde de la contribution au Fonds social de l'Eau non utilisé, | - het saldo van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds dat het vorige |
par distributeur, l'année précédente; | jaar per verdeler niet gebruikt werd; |
- le montant total des soldes excédentaires; | - het totaalbedrag van de overtollige saldi; |
- l'affectation du solde excédentaire; | - de bestemming van het overtollige saldo; |
- les montants relatifs aux frais de fonctionnement versés aux C.P.A.S.; | - de bedragen betreffende de werkingskosten gestort aan de O.C.M.W.'s; |
- les montants relatifs aux frais de fonctionnement de la S.P.G.E.; | - de bedragen betreffende de werkingskosten van de « S.P.G.E. »; |
- les montants affectés aux améliorations techniques. | - de bedragen bestemd voor de technische verbeteringen. |
Un mois après l'avoir communiqué au Ministre, le rapport annuel est | Het verslag wordt aan de Minister voorgelegd en een maand later aan de |
transmis à la fédération des C.P.A.S. de l'Union des villes et | federatie van de O.C.M.W.'s van de « Union des villes et communes de |
communes de Wallonie ainsi qu'aux distributeurs et au Comité de | Wallonie » (Vereniging van de steden en gemeenten van Wallonië), |
contrôle de l'Eau. A ce moment, le Ministre organise une réunion | alsook aan de verdelers en aan het Comité voor watercontrole. De |
d'évaluation entre les représentants des distributeurs, de la | Minister organiseert dan een evaluatievergadering tussen de |
S.P.G.E., des C.P.A.S. et du Comité de contrôle de l'Eau. | vertegenwoordigers van de verdelers, van de « S.P.G.E. », de |
O.C.M.W.'s en het Comité voor watercontrole. | |
§ 4. Chaque C.P.A.S. est tenu pour le 31 mai de chaque année, de | § 4. Elk O.C.M.W. stuurt jaarlijks uiterlijk 31 mei de in § 3, 2o, |
renvoyer à la S.P.G.E. le questionnaire visé au § 3, 2o. Les données | bedoelde vragenlijst terug naar de « S.P.G.E. ». De aldus ingezamelde |
ainsi récoltées sont intégrées dans le rapport annuel. | gegevens worden opgenomen in het jaarverslag. |
Contribution au Fonds social de l'Eau | Bijdrage in het Sociaal Waterfonds |
Art. 5.Chaque distributeur consigne le montant de sa contribution, |
Art. 5.Elke verdeler vermeldt het bedrag van zijn bijdrage, dat door |
communiqué par la S.P.G.E. en vertu de l'article 4, § 3, 1o, dans son | de « S.P.G.E. » meegedeeld wordt krachtens artikel 4, § 3, 1o, in zijn |
budget et dans ses comptes sous une rubrique distincte dénommée « | begroting en in zijn rekeningen in de aparte rubriek « bijdrage in het |
contribution au Fonds social de l'Eau ». | Sociaal Waterfonds ». |
Droit de tirage des C.P.A.S. | Trekkingsrecht van de O.C.M.W.'s |
Art. 6.Chaque C.P.A.S. compris dans le ressort territorial |
Art. 6.Elk O.C.M.W. gevestigd op het territoriale ambtsgebied dat |
correspondant au réseau de distribution du distributeur dispose, sur | overeenstemt met het distributienet van de verdeler beschikt op de |
le compte ou dans le budget « contribution au Fonds social de l'Eau », | rekening of de begroting « bijdrage in het Sociaal Waterfonds » over |
d'un droit de tirage pour couvrir les dépenses d'intervention. | een trekkingsrecht om de uitgaven inzake tegemoetkoming te dekken. |
Le droit de tirage du C.P.A.S est fixé selon la formule suivante : | Het trekkingsrecht van het O.C.M.W. wordt vastgelegd volgens onderstaande formule : |
C x 85 % x [80 % (cn C.P.A.S./cn distr) + 15 % (di C.P.A.S./di distr) | C x 85 % x [80 % (cn C.P.A.S./cn distr) + 15 % (di C.P.A.S./di distr) |
+ 5 % (r C.P.A.S./r distr)] | + 5 % (r C.P.A.S./r distr)] |
étant entendu que : | waarbij : |
C : le montant total de la contribution du distributeur au Fonds | C : het totaalbedrag van de bijdrage van de verdeler in het Sociaal |
social de l'Eau pour l'année en cours, communiqué au distributeur par | Waterfonds voor het lopende jaar, door de « S.P.G.E. » aan de verdeler |
la S.P.G.E. en vertu de l'article 4, § 3, 1o); | meegedeeld krachtens artikel 4, § 3, 1o; |
cn C.P.A.S. : nombre de consommateurs en difficulté de paiement repris | cn « C.P.A.S. » : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden |
dans les listes transmises, l'année précédente, par le distributeur au | vermeld op de lijsten die de verdeler het vorige jaar aan het O.C.M.W. |
C.P.A.S.; | heeft overgemaakt; |
cn distr : nombre de consommateurs en difficulté de paiement sur | cn distr : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden voor het |
l'ensemble des C.P.A.S. compris dans le ressort territorial | geheel van de O.C.M.W.'s gevestigd op het territoriale ambtsgebied dat |
correspondant au réseau de distribution du distributeur; | overeenstemt met het distributienet van de verdeler; |
di C.P.A.S. : nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année | di C.P.A.S. : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste |
pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à | jaar voor betrokken O.C.M.W. het recht op sociale integratie geniet; |
l'intégration sociale; di distr : nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année | di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste |
pénultième, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à | jaar voor de gezamenlijke O.C.M.W.'s het recht op sociale integratie |
l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au | geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het |
réseau de distribution du distributeur. | distributienet van de verdeler. |
Lorsque le territoire d'une commune est couvert par plusieurs | Als het grondgebied van een gemeente door verschillende verdelers |
distributeurs, le calcul du nombre de personnes bénéficiant du droit à | bediend wordt, wordt het aantal personen dat het recht op sociale |
l'intégration sociale dans le ressort territorial du réseau de | integratie geniet op het territoriale ambtsgebied van het |
distribution d'un distributeur se calcule proportionnellement au | distributienet van een verdeler berekend naar evenredigheid met het |
nombre de compteurs du distributeur par rapport au nombre total des | aantal meters van de verdeler t.o.v. het totaalaantal meters van de |
compteurs des distributeurs sur le territoire de la commune; | verdelers op het grondgebied van de gemeente; |
r C.P.A.S. : nombre de compteurs au réseau public de distribution | r « C.P.A.S. » : aantal meters aangesloten op het openbare |
d'eau du distributeur sur le territoire de la commune du C.P.A.S.; | waterdistributienet van de verdeler op het grondgebied van de |
r distr : nombre de compteurs au réseau public de distribution d'eau | gemeente; r distr : aantal meters aangesloten op het openbare |
sur l'ensemble du territoire du distributeur. | waterdistributienet op het gezamenlijke grondgebied van de verdeler. |
Fonds destiné aux améliorations techniques | Fonds bestemd voor technische verbeteringen |
Art. 7.Les sommes consignées sous une rubrique affectée dénommée « |
Art. 7.De sommen geconsigneerd in de rubriek « Fonds bestemd voor |
fonds destiné aux dépenses d'améliorations techniques » sont destinées | technische verbeteringen » dienen voor de tegemoetkoming in de |
à la participation dans les dépenses d'améliorations techniques | uitgaven voor de technische verbeteringen uitgevoerd ten gunste van |
réalisées pour les consommateurs en difficulté de paiement ou l'ayant | verbruikers met betalingsmoeilijkheden of die betalingsmoeilijkheden |
été les deux années précédant la demande d'intervention. Ces | hadden de twee laatste jaren vóór de aanvraag om tegemoetkoming. Die |
améliorations techniques peuvent consister notamment en la | technische verbeteringen kunnen o.a. bestaan in de aanpassing van de |
modification des installations de raccordement, la mise en place de | aansluitingsinstallaties, in de plaatsing van een debietbeperkende |
compteur limiteur de débit et en la recherche de fuite dans | meter en in de opsporing van lekkages in de binneninstallatie van de |
l'installation intérieure du consommateur. | verbruiker. |
Frais de fonctionnement des C.P.A.S. | Werkingskosten van de O.C.M.W.'s |
Art. 8.Les frais de fonctionnement des C.P.A.S. visés à l'article 4, |
Art. 8.De forfaitaire tegemoetkoming in de werkingskosten van de |
§ 3, 3o, sont rémunérés forfaitairement en vertu de la formule | O.C.M.W.'s bedoeld in artikel 4, § 3, 3o, wordt berekend volgens |
suivante : | onderstaande formule : |
Ct x 9 % x [90 % cn C.P.A.S./cn R + 5 % (di C.P.A.S./di R) + 5 % (R | Ct x 9 % x [90 % cn C.P.A.S./cn R + 5 % (di C.P.A.S./di R) + 5 % (R |
C.P.A.S./R)] | C.P.A.S./R)] |
étant entendu que : | waarbij : |
Ct : le montant total de la contribution des distributeurs au Fonds | Ct : het totaalbedrag van de bijdrage van de verdelers in het Sociaal |
social de l'Eau pour l'année en cours, communiqué aux distributeurs | Waterfonds voor het lopende jaar, door de « S.P.G.E. » aan de |
par la S.P.G.E. en vertu de l'article 4, § 3, 1o; | verdelers meegedeeld krachtens artikel 4, § 3, 1o; |
cn C.P.A.S. : nombre de consommateurs en difficulté de paiement | cn « C.P.A.S. » : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden |
communiqué l'année précédente par le ou les distributeurs desservant | meegedeeld het vorige jaar door de verdeler(s) die het grondgebied van |
le territoire de la commune du C.P.A.S.; | de gemeente bedient (bedienen); |
cn R : nombre de consommateurs en difficulté de paiement communiqué | cn R : aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het |
l'année précédente par les distributeurs à l'ensemble des C.P.A.S.; | vorige jaar door de verdelers aan de gezamenlijke O.C.M.W.'s; |
di C.P.A.S. : nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année | di « C.P.A.S. » : aantal personen dat op 31 december van het |
pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à | voorlaatste jaar voor betrokken O.C.M.W. het recht op sociale |
l'intégration sociale; | integratie geniet; |
di R : nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année pénultième, | di R : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar op |
bénéficient du droit à l'intégration sociale, sur l'ensemble de la | het gezamenlijke grondgebied van het Gewest het recht op sociale |
Région; | integratie geniet; |
R C.P.A.S. : nombre de compteurs d'eau sur le territoire de la commune | R « C.P.A.S. » : aantal watermeters op het grondgebied van de gemeente |
du C.P.A.S.; | van het O.C.M.W.; |
R : nombre de compteurs d'eau sur l'ensemble du territoire de la Région. | R : aantal watermeters op het gezamenlijke grondgebied van het Gewest. |
Solde de la contribution à affecter | Saldo van de te bestemmen bijdrage |
Art. 9.§ 1er. La S.P.G.E. verse le solde de la contribution à |
Art. 9.§ 1. Het in artikel 4, § 3, tweede streepje, bedoelde saldo |
affecter visé à l'article 4, § 3, 2e tiret, entre tous les distributeurs d'eau sur leur compte « contribution au Fonds social de l'Eau » de manière à permettre à chaque C.P.A.S. de disposer sur ce solde d'un montant proportionnel à l'utilisation de leur droit de tirage de l'année précédente par rapport à l'utilisation totale du droit de tirage de tous les C.P.A.S. Ce montant est distribué au prorata du nombre de raccordements desservis par chaque distributeur dans le cas où le territoire d'un C.P.A.S. est couvert par plusieurs distributeurs. § 2. Le montant du droit de tirage supplémentaire dont dispose chaque | van de onder alle waterverdelers te bestemmen bijdrage wordt door de « S.P.G.E. » op hun rekening « bijdrage in het Sociaal Waterfonds » gestort zodat elk O.C.M.W. op dat saldo kan beschikken over een bedrag evenredig met het gebruik van zijn trekkingsrecht van het vorige jaar t.o.v. het totaalgebruik van het trekkingsrecht van de gezamenlijke O.C.M.W.'s. Dat bedrag wordt verminderd naar rato van het aantal aansluitingen bediend door elke verdeler als het grondgebied van een O.C.M.W. door verschillende verdelers bediend wordt. § 2. Het bedrag van het bijkomende trekkingsrecht waarover elk O.C.M.W. voor het jaar beschikt, wordt berekend volgens onderstaande |
C.P.A.S. pour l'année est calculé selon la formule suivante : | formule : |
S x (udt C.P.A.S./udt C.P.A.S. R) | S x (udt C.P.A.S./udt C.P.A.S. R) |
étant entendu que : | waarbij : |
S : solde de la contribution à affecter; | S : saldo van de te bestemmen bijdrage; |
udt C.P.A.S. : utilisation, pour l'année précédente, du droit de | udt « C.P.A.S. » : gebruik voor het vorige jaar van het trekkingsrecht |
tirage du C.P.A.S.; | van het O.C.M.W.; |
udt C.P.A.S. R : utilisation, pour l'année précédente, du droit de | udt « C.P.A.S. » R : gebruik voor het vorige jaar van het |
tirage des C.P.A.S. | trekkingsrecht van de O.C.M.W.'s. |
CHAPITRE II. - Modalités d'intervention du fonds | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten inzake tegemoetkoming van het Fonds |
Information au consommateur | Informatieverstrekking aan de verbruiker |
Art. 10.§ 1. Dans sa lettre de rappel, le distributeur informe le |
Art. 10.§ 1. In zijn herinneringsbrief wijst de verdeler de |
consommateur de la possibilité de bénéficier de l'intervention du | verbruiker op de mogelijkheid om de tegemoetkoming van het Sociaal |
Fonds social de l'Eau. | Waterfonds te genieten. |
§ 2. En cas de non-paiement de la facture d'eau, à l'expiration du | § 2. Bij niet-betaling van de waterfactuur na afloop van de termijn |
délai fixé dans le rappel, le distributeur envoie une lettre de mise | die in de herinneringsbrief vermeld staat, stuurt de verdeler een |
en demeure. | aanmaningsbrief. |
§ 3. La lettre de mise en demeure reprend le texte suivant : | § 3. De aanmaningsbrief bevat onderstaande tekst : |
« Si vous éprouvez des difficultés à payer votre facture d'eau, vous | « Als u moeilijkheden ondervindt om uw waterfactuur te betalen, dan |
avez la faculté de vous adresser au C.P.A.S. de votre commune qui | kunt u terecht bij het O.C.M.W. van uw gemeente waar met u gezocht zal |
pourra examiner avec vous les possibilités de vous aider à la prendre | worden naar oplossingen om u te helpen de factuur geheel of |
en charge, partiellement ou totalement, via le Fonds social de l'Eau. | gedeeltelijk via het Sociaal Waterfonds te betalen. |
En cas de non-paiement à l'issue du délai donné par la mise en | Bij niet-betaling na afloop van de aanmaningstermijn maken wij uw |
demeure, nous transmettons d'initiative votre dossier au C.P.A.S. de | dossier op eigen initiatief over aan het O.C.M.W. van uw gemeente. |
votre commune. Si vous ne voulez pas que votre dossier soit envoyé au C.P.A.S. de | Verwittig ons als u niet wenst dat uw dossier naar het O.C.M.W. van uw |
votre commune, veuillez nous en informer. Dans ce cas, les modalités | gemeente gestuurd wordt. In dat geval kan geen financiële |
d'intervention financière via le fonds social ne seront plus | tegemoetkoming via het Sociaal fonds verleend worden. |
possibles. Vos données sont confidentielles, le C.P.A.S. est tenu au secret | Uw gegevens zijn vertrouwelijk, het O.C.M.W. is gehouden tot het |
professionnel. » | beroepsgeheim. » |
§ 4. En cas de prise en charge totale ou partielle de la facture d'eau | § 4. Als het Sociaal Waterfonds de waterfactuur geheel of gedeeltelijk |
par le Fonds social de l'Eau, le distributeur est tenu d'en informer | ten laste neemt, verwittigt de verdeler de verbruiker in een |
le consommateur par courrier. | schrijven. |
Information des distributeurs aux C.P.A.S. | Informatie verstrekt door de verdelers aan de O.C.M.W.'s |
Art. 11.§ 1er. Au minimum une fois par mois, le distributeur envoie |
Art. 11.§ 1. De verdeler bezorgt de O.C.M.W.'s minstens één keer per |
aux C.P.A.S. une liste reprenant les coordonnées des consommateurs | maand een lijst met de personalia van de verbruikers met |
défaillants qui quinze jours après la mise en demeure n'ont pas fait | betalingsmoeilijkheden die zich vijftien dagen na de aanmaning niet |
opposition à la transmission de leurs données. | hebben verzet tegen de verzending van hun gegevens. |
§ 2. D'initiative, les C.P.A.S. peuvent intervenir auprès du | § 2. De O.C.M.W.'s kunnen op eigen initiatief bij de verdeler |
distributeur afin de demander l'intervention du fonds social au profit | tussenkomen om de tegemoetkoming van het sociaal fonds te vragen ten |
de consommateurs susceptibles de connaître des difficultés relatives | gunste van de verbruikers die betalingsmoeilijkheden zouden kunnen |
aux paiement de leurs factures d'eau et ce, avant l'établissement de | ondervinden vóór de opstelling van de lijst door de verdeler. |
la liste par le distributeur. | |
§ 3. Le distributeur tient à la disposition du C.P.A.S., à tout | § 3. Het O.C.M.W. kan bij de verdeler steeds inzage nemen van de |
moment, les informations relatives au montant du solde de son droit de | gegevens betreffende het bedrag van het saldo van zijn trekkingsrecht, |
tirage ainsi que la liste des interventions de l'année en cours. | alsmede van de lijst van de tegemoetkomingen voor het lopende jaar. |
Contenu des informations | Inhoud van de informatie |
Art. 12.La liste fournie par le distributeur aux C.P.A.S. consiste en |
Art. 12.De door de verdeler aan de O.C.M.W.'s overgemaakte lijst |
un relevé de compte unique qui reprend pour chaque facture non encore | bestaat uit een enig rekeningoverzicht dat voor elke nog niet volledig |
complètement soldée, les informations suivantes : | betaalde factuur de volgende gegevens bevat : |
- les nom et adresse du consommateur défaillant; | - de naam en het adres van de verbruiker met betalingsmoeilijkheden; |
- la date de facturation; | - de facturatiedatum; |
- le montant de la facture; | - het bedrag van de factuur; |
- le solde encore dû pour cette facture, ainsi que les frais y afférents. | - het verschuldigde saldo, alsook de desbetreffende kosten. |
Limitation de l'intervention et compatibilités avec d'autres actions | Beperking van de tegemoetkoming en compatibiliteiten met andere |
sociales | sociale acties |
Art. 13.§ 1er. La décision du C.P.A.S. quant à l'octroi et au montant |
Art. 13.§ 1. Het O.C.M.W. beslist over de toekenning en het bedrag |
de l'intervention financière est prise conformément aux dispositions | van de financiële tegemoetkoming overeenkomstig de bepalingen van |
de l'article 9 du décret. | artikel 9 van het decreet. |
§ 2. L'intervention du Fonds social de l'Eau dans le paiement de la | § 2. De tegemoetkoming van het Sociaal Waterfonds in de betaling van |
facture du consommateur en difficulté de paiement est limitée à une | de factuur van de verbruiker met betalingsmoeilijkheden wordt beperkt |
somme annuelle de euro 175. | tot een jaarlijks bedrag van euro 175. |
Ce seuil est majoré de euro 50 par personne à partir de la quatrième | Die drempel wordt verhoogd met euro 50 per persoon vanaf de vierde |
personne faisant partie du ménage du consommateur en difficulté de | persoon die deel uitmaakt van het gezin van de verbruiker met |
paiement. | betalingsmoeilijkheden. |
Ces montants sont indexés chaque année au 1er janvier et arrondis à | Die bedragen worden jaarlijks op 1 januari geïndexeerd en op de euro |
l'euro, sur la base de l'évolution de l'indice santé, par référence à | afgerond op basis van de evolutie van de gezondheidsindex, met |
l'indice en application au 1er janvier de l'année de l'entrée en | verwijzing naar de index van toepassing op 1 januari van het jaar van |
vigueur de l'arrêté. § 3. La décision du C.P.A.S. quant à une intervention à charge du Fonds social de l'Eau ne préjuge pas des mesures complémentaires ou alternatives qui peuvent être prises ou proposées aux consommateurs défaillants. § 4. Le distributeur peut, notamment à la demande du C.P.A.S., procéder à des améliorations techniques les plus adaptées à la situation ou au placement d'un compteur spécifique permettant de limiter et de réguler la consommation d'eau des usagers en difficulté de paiement. Dispositions transitoires | de inwerkingtreding van het besluit. § 3. De beslissing van het O.C.M.W. i.v.m. een tegemoetkoming ten laste van het sociaal fonds loopt niet vooruit op eventuele bijkomende of alternatieve maatregelen die aan de verbruikers met betalingsmoeilijkheden gesuggereerd kunnen worden. § 4. De verdeler kan, o.a. op verzoek van het O.C.M.W., de technische verbeteringen uitvoeren die het meest geschikt zijn in bedoelde situatie of een specifieke meter plaatsen om het waterverbruik van gebruikers met betalingsmoeilijkheden te beperken en te reguleren. Overgangsbepalingen |
Art. 14.Pour l'année 2004, les calculs du droit de tirage des |
Art. 14.Voor het jaar 2004 worden het trekkingsrecht en de |
C.P.A.S. et de leur frais de fonctionnement se basent à 75 % sur le | werkingskosten van de O.C.M.W.'s voor 75 % berekend op grond van het |
nombre de personnes qui bénéficient du droit à l'intégration sociale | |
et à 25 % sur le nombre de compteurs au réseau public de distribution | aantal personen dat het recht op sociale integratie geniet en voor 25 |
% op grond van het aantal meters aangesloten op het openbaar | |
d'eau du distributeur. | waterdistributienet van de verdeler. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 15.Le décret du 20 février 2003 relatif au Fonds social de l'Eau |
Art. 15.Het decreet van 20 februari 2003 betreffende het Sociaal |
ainsi que le présent arrêté entrent en vigueur le 1er mars 2004. | Waterfonds en dit besluit treden in werking op 1 maart 2004. |
Art. 16.Le Ministre qui a l'Eau dans ses attributions est chargé de |
Art. 16.De Minister tot wiens bevoegdheden het Waterbeleid behoort, |
l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 4 février 2004. | Namen, 4 februari 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
ANNEXE | BIJLAGE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2) Informations fournies par le C.P.A.S. | 2) Gegevens verstrekt door het O.C.M.W. |
a) Nombre de minimexés sur le territoire de votre | a) Aantal bestaansminima op het grondgebied van uw |
commune en date du 31/12/...... : ------ | gemeente op 31/12/...... : ------ |
b) Nombre de demandes d'intervention introduites | b) Aantal aanvragen om tegemoetkoming ingediend |
par votre C.P.A.S. pour l'exercice ...... | door uw O.C.M.W. voor het boekjaar ...... |
en faveur : - de bénéficiaires de l'intégration sociale : ------ | ten gunste : - van gerechtigden op sociale integratie : ------ |
- de personnes surendettées : ------ | - van personen met zware schulden : ------ |
- d'autres cas : ------ | - andere gevallen : ------ |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2004 portant exécution et fixant les modalités du décret du 20 février | 4 februari 2004 tot uitvoering van het decreet 20 februari 2003 |
houdende oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest en | |
2003 relatif à la création d'un Fonds social de l'Eau en Région Wallonne. | tot bepaling van de desbetreffende modaliteiten. |
Namur, le 4 février 2004. | Namen, 4 februari 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |