Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 04/12/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 établissant les conditions d'octroi d'une assistance financière de la Région wallonne et d'élaboration et d'exécution des plans d'assainissement des sociétés agréées par la Société régionale wallonne du Logement "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 établissant les conditions d'octroi d'une assistance financière de la Région wallonne et d'élaboration et d'exécution des plans d'assainissement des sociétés agréées par la Société régionale wallonne du Logement Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 december 1987 tot vaststelling van de voorwaarden inzake toekenning van een tegemoetkoming van het Waalse Gewest en inzake uitwerking en uitvoering van de saneringsplannen van de door de "Société régionale wallonne du Logement" erkende maatschappijen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
4 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 4 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 établissant les besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 december 1987 tot
conditions d'octroi d'une assistance financière de la Région wallonne vaststelling van de voorwaarden inzake toekenning van een
et d'élaboration et d'exécution des plans d'assainissement des tegemoetkoming van het Waalse Gewest en inzake uitwerking en
uitvoering van de saneringsplannen van de door de "Société régionale
sociétés agréées par la Société régionale wallonne du Logement wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij)
erkende maatschappijen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 25 octobre 1984 instituant la Société régionale Gelet op het decreet van 25 oktober 1984 tot instelling van de
wallonne du Logement; "Société régionale wallonne du Logement";
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 december
établissant les conditions d'octroi d'une assistance financière de la 1987 tot vaststelling van de voorwaarden inzake toekenning van een
Région wallonne et d'élaboration et d'exécution des plans tegemoetkoming van het Waalse Gewest en inzake uitwerking en
d'assainissement des sociétés agréées par la Société régionale uitvoering van de saneringsplannen van de door de "Société régionale
wallonne du Logement, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallonne du Logement" erkende maatschappijen, gewijzigd bij het
wallon du 15 septembre 1988 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 september 1988 en bij
25 novembre 1993; het besluit van de Waalse Regering van 25 november 1993;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant qu'il y a lieu de mettre en uvre au plus tôt les projets Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
de rénovation et que tout retard dans l'approbation du cadre Overwegende dat de renovatieprojecten onverwijld verwezenlijkt moeten
réglementaire par le Gouvernement compromettrait la libération des worden en dat elke vertraging in de goedkeuring van de desbetreffende
regeling door de Regering de vrijgeving van de voor hun uitvoering
crédits nécessaires à leur réalisation; nodige kredieten in het gedrang zou brengen;
Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
Santé, Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 3°, de l'arrêté de l'Exécutif régional

Artikel 1.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Waalse

wallon du 10 décembre 1987 établissant les conditions d'octroi d'une Gewestexecutieve van 10 december 1987 tot vaststelling van de
assistance financière de la Région wallonne et d'élaboration et voorwaarden inzake toekenning van een tegemoetkoming van het Waalse
d'exécution des plans d'assainissement des sociétés agréées par la Gewest en inzake uitwerking en uitvoering van de saneringsplannen van
Société régionale wallonne du logement, modifié par l'arrêté de de door de "Société régionale wallonne du Logement" erkende
maatschappijen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse
l'Exécutif régional wallon du 15 septembre 1988 et par l'arrêté du Gewestexecutieve van 15 september 1988 en bij het besluit van de
Gouvernement wallon du 25 novembre 1993, est remplacé par la Waalse Regering van 25 november 1993, wordt vervangen door de volgende
disposition suivante : bepaling :
« 3° le Comité : le Comité d'accompagnement des plans d'assainissement. « 3° - het comité : het begeleidingscomité voor de saneringsplannen.
Ce Comité est composé de : Dit comité is samengesteld uit :
- un représentant du Ministre, qui en assure la Présidence; - één vertegenwoordiger van de Minister, die het voorzitterschap ervan waarneemt;
- deux agents de la Division du Logement de la Direction générale de - twee ambtenaren van de Afdeling Huisvesting van de Algemene Directie
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie
de la Région wallonne; van het Waalse Gewest;
- trois représentants de la Société régionale; - drie vertegenwoordigers van de "Société régionale";
- l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre; - de bij de Minister geaccrediteerde Inspecteur van Financiën;
- les réviseurs désignés auprès de la Société régionale. - de bij de "Société régionale" aangewezen revisoren.
La Société régionale assure le secrétariat du Comité. De "Société régionale" neemt het secretariaat van het comité waar.
En l'absence de représentant du Ministre, la présidence du Comité est Bij afwezigheid van de vertegenwoordiger van de Minister wordt het
assurée par un agent de la Division du Logement. voorzitterschap waargenomen door een ambtenaar van de afdeling
Le Ministre détermine les modalités de désignation des membres et les Huisvesting. De Minister bepaalt de wijze waarop de leden worden aangewezen alsmede
modalités de fonctionnement du Comité. » de werkwijze van het comité. »

Art. 2.A l'article 3, du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « sous réserve de l'application du paragraphe 4 » sont 1° de woorden "onder voorbehoud van de toepassing van § 4" worden in
insérés au début du paragraphe premier; het begin van § 1 ingevoegd;
2° un paragraphe 4 est ajouté, rédigé comme suit : 2° een als volgt luidende § 4 wordt toegevoegd :
« § 4. Le Ministre peut octroyer à la société, sur la proposition de « § 4. Op voorstel van de "Société régionale" kan de Minister de
la Société régionale, des subventions à fonds perdus comme aide maatschappij niet terugvorderbare toelagen toekennen als bijkomende
d'assainissement complémentaire. Cette aide peut être affectée, sur tegemoetkoming voor de sanering. Deze tegemoetkoming kan op voorstel
proposition de la Société régionale, à la réalisation de travaux de van de "Société régionale" bestemd zijn voor de uitvoering van werken
rénovation, d'amélioration ou d'entretien de logements, ainsi que tous met het oog op de renovatie, de verbetering of het onderhoud van
les frais généralement quelconques s'y rapportant. » woningen, alsmede alle desbetreffende doorgaans gebruikelijke onkosten. »
3° le paragraphe 4 en devient le paragraphe 5; 3° § 4 wordt § 5;
4° le paragraphe 5 en devient le paragraphe 6. 4° § 5 wordt § 6.

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, la première phrase de l'alinéa 1er

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin van het

est remplacée par la disposition suivante : eerste lid vervangen door de volgende bepaling :
« La proposition de plan d'assainissement de la société est soumise à « Op overlegging van het verslag van de "Société régionale" wordt het
l'avis du Comité, sur rapport de la Société régionale. » voorstel van saneringsplan van de maatschappij aan het advies van het comité onderworpen. »

Art. 4.A l'article 5, § 3, du même arrêté, le deuxième alinéa est

Art. 4.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid

supprimé. afgeschaft.

Art. 5.L'article 7 du même arrêté est remplacé par les dispositions

Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivantes : volgende bepalingen :
«

Art. 7.§ 1er. La Société régionale est chargée du suivi, du

«

Art. 7.§ 1. De "Société régionale" is belast met de follow-up, de

contrôle et de l'adaptation du plan. controle en de aanpassing van het plan.
§ 2. Le contrôle de l'exécution de la convention est assurée par le § 2. De controle op de uitvoering van de overeenkomst wordt
commissaire régional auprès de la société. Le commissaire fait uitgeoefend door de gewestelijke commissaris bij de maatschappij. De
rapport, chaque semestre, à la Société régionale. commissaris bezorgt halfjaarlijks een verslag aan de "Société
§ 3. La Société régionale recueille l'avis du Comité relativement aux régionale ». § 3. De "Société régionale" verzoekt om het advies van het Comité
adaptations éventuelles de la convention. omtrent de eventuele aanpassingen van de overeenkomst.
§ 4. Chaque année, la Société régionale soumet à l'approbation du § 4. Elk jaar onderwerpt de "Société régionale" het aanhangsel bij de
Ministre l'avenant à la convention, contenant ces adaptations, selon overeenkomst, dat deze aanpassingen bevat, aan de goedkeuring van de
la procédure visée à l'article 6. » Minister volgens de in artikel 6 bepaalde procedure. »

Art. 6.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.
Namur, le 4 décembre 1997. Namen, 4 december 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^