Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 betreffende de overbrenging van afvalstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 4 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 betreffende de |
déchets | overbrenging van afvalstoffen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en |
du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; | van de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van |
afvalstoffen; | |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 14, 1° | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
inzonderheid op de artikelen 14, 1° en 2°, gewijzigd bij de decreten | |
et 2°, modifié par les décrets des 11 mars 1999 et 21 décembre 2016, | van 11 maart 1999 en 21 december 2016, 23, § 2, gewijzigd bij de |
23, § 2, modifié par les décrets des 22 mars 2007 et 23 juin 2016, 60 | decreten van 22 maart 2007 en 23 juni 2016, 60 en 61; |
et 61; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 |
transferts de déchets; | betreffende de overbrenging van afvalstoffen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu le rapport du 24 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, | oktober 2018; Gelet op het rapport van 24 september 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
des politiques régionales; | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | dagen, gericht aan de Raad van State op 1 maart 2019, overeenkomstig |
Conseil d'Etat le 1er mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, | artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van State, |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Environnement », section « Déchets », | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Leefmilieu", afdeling « |
donné le 16 novembre 2018; | Afvalstoffen », gegeven op 16 november 2018; |
Considérant la convention sur le contrôle des mouvements | Gelet op het Verdrag inzake de beheersing van de grensoverschrijdende |
transfrontaliers de déchets dangereux et de leur élimination, signée à | overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, |
Bâle le 22 mars 1989 et approuvée par la loi du 6 août 1993, les | ondertekend te Bazel op 22 maart 1989 en goedgekeurd bij de wet van 6 |
articles 4, 6 et 11; | augustus 1993, artikelen 4, 6 en 11; |
Considérant la décision C(2001) 107/final du Conseil de l'OCDE, du 14 | Gelet op Besluit C(2001) 107 def. van de OESO-Raad van 14 juni 2001 |
juin 2001, concernant la révision de la Décision C(92)39/final du | inzake de herziening van Besluit C(92)39 def. van de OESO-Raad |
Conseil de l'OCDE sur le contrôle des mouvements transfrontières de | betreffende het toezicht op de grensoverschrijdende overbrenging van |
déchets destinés à des opérations de valorisation, afin d'harmoniser | afvalstoffen bestemd voor handelingen ter nuttige toepassing, teneinde |
les listes de déchets avec la convention de Bâle et de réviser | de lijsten van afvalstoffen in overeenstemming te brengen met het |
certaines autres exigences; | Verdrag van Bazel en bepaalde andere voorschriften te herzien; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Artikel 7, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets, est complété par | 19 juli 2007 betreffende de overbrenging van afvalstoffen wordt |
un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met volgend lid, luidend als volgt : |
« Un montant de 500 euros est imputé à l'exploitant de l'installation | « Een bedrag van 500 euro wordt door de bevoegde autoriteit aan de |
par l'autorité compétente, pour toute demande de pré-autorisation | exploitant van de installatie opgelegd voor elke aanvraag voor een |
visée à l'article 14, § 1er, du règlement. ». | voorafgaande vergunning als bedoeld in artikel 14, § 1, van de verordening. ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 7/1 et 7/2, |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden artikelen 7/1 en 7/2 ingevoegd, |
rédigés comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 7/1.§ 1er. L'autorité compétente visée à l'article 3 peut |
« Art. 7/1.§ 1. De in artikel 3 bedoelde bevoegde autoriteit kan een |
accorder une pré-autorisation, au sens de l'article 14, paragraphe 1er, | voorafgaande vergunning in de zin van artikel 14, paragraaf 1, van de |
du règlement, aux installations spécifiques de valorisation dans le | verordening, aan de specifieke inrichtingen voor nuttige toepassing |
respect des critères suivants : 1° lors de l'examen de la demande, l'autorité compétente visée à | verlenen, met inachtneming van de volgende criteria : |
l'article 3 tient compte des critères et recommandations visés à | 1° de in artikel 3 bedoelde bevoegde autoriteit houdt bij de |
behandeling van de aanvraag rekening met de in bijlage 1, A, bedoelde | |
l'annexe 1re, A; | criteria en aanbevelingen; |
2° l'installation respecte le critère visé à l'annexe 1re, B; | 2° wat de inrichting betreft wordt het in bijlage 1, B, bedoelde |
criterium nageleefd; | |
3° l'exploitant de l'installation respecte les critères visés à | 3° de exploitant van de inrichting neemt de in bijlage 1, C, bedoelde |
l'annexe 1re, C; | criteria in acht; |
4° les opérations de traitement respectent les critères visés à | 4° bij de verwerkingshandelingen worden de in bijlage 1, D, bedoelde |
l'annexe 1er, D, et le canevas visé à l'annexe 1re, E, 2°; | criteria en het in bijlage 1, E, 2°, bedoelde kader in acht genomen; |
5° outre les éléments démontrant le respect des critères visés au | 5° naast de elementen waaruit blijkt dat de criteria bedoeld in dit |
présent article, le dossier de demande comporte les éléments visés à | artikel nageleefd worden, bevat het aanvraagdossier de in bijlage 1, |
l'annexe 1re, E. | E, bedoelde elementen. |
La pré-autorisation est délivrée dans les mêmes délais d'examen que | De voorafgaande vergunning wordt binnen dezelfde onderzoekStermijnen |
ceux applicables à la procédure de notification. | toegekend als die van toepassing op de kennisgevingsprocedure. |
§ 2. La pré-autorisation est valable six ans. Néanmoins, sa validité | § 2. De voorafgaande vergunning is geldig voor een termijn van zes |
ne peut pas dépasser la durée de validité du permis d'environnement de | jaar. De geldigheidsduur daarvan mag echter niet langer zijn dan de |
l'installation ou de l'acte qui en tient lieu. | geldigheidsduur van de milieuvergunning van de inrichting of van de |
Si les critères ou recommandations visés à l'annexe 1re, A, B, C, D ou | akte zelf. Indien de criteria of aanbevelingen bedoeld in bijlage 1, A, B, C, D |
E ne sont plus respectés, la pré-autorisation peut être modifiée ou | of E niet langer in acht genomen worden kan de voorafgaande vergunning |
révoquée à tout moment, après qu'ait été donnée à l'exploitant la | op elk moment gewijzigd of ingetrokken worden, nadat de exploitant in |
possibilité de faire valoir ses observations. En cas d'urgence, elle | de gelegenheid gesteld is zijn opmerkingen te laten gelden. In geval |
van nood kan ze onmiddellijk opgeschort, gewijzigd of ingetrokken | |
peut être suspendue, modifiée ou révoquée sans délai. Dans les trois | worden. Binnen drie maanden na het verdwijnen van het element dat de |
mois de la disparition de l'élément générateur de la suspension, | schorsing veroorzaakt heeft, beslist de bevoegde autoriteit over de |
l'autorité compétente statue sur sa levée. | eventuele opheffing ervan. |
L'autorité compétente visée à l'article 3 constate d'office que la | De in artikel 3 bedoelde bevoegde autoriteit stelt van ambtswege vast |
pré-autorisation est devenue caduque en cas de cessation d'activité de | dat de voorafgaande vergunning vervallen is in geval van stopzetting |
l'installation concernée, en cas de faillite ou de mise en liquidation | van de activiteiten van de betrokken inrichting, in geval van |
de l'exploitant. | faillissement of vereffening van de exploitant. |
La pré-autorisation est transférable si les critères ou | De voorafgaande vergunning is overdraagbaar indien de nieuwe |
recommandations visés à l'annexe 1re, A, B, C, D ou E sont respectés | exploitant aan de in bijlage 1, A, B, C, D of E bedoelde criteria of |
par le nouvel exploitant et moyennant information de l'autorité | aanbevelingen voldoet en indien de nieuwe exploitant de bevoegde |
compétente et confirmation par le nouvel exploitant de la prise de | autoriteit daarvan in kennis stelt en hij bevestigt dat hij de |
connaissance des conditions applicables à l'exploitation. Elle vise | voorwaarden van toepassing op het bedrijf kent. Dit betreft enkel de |
uniquement l'installation de valorisation. Lors de l'information de | inrichting voor nuttige toepassing. Wanneer de nieuwe exploitant de |
l'autorité compétente, le nouvel exploitant fournit à l'autorité | bevoegde autoriteit in kennis stelt, verstrekt hij haar de documenten |
compétente les documents permettant d'attester le respect des | waaruit blijkt dat aan de in bijlage 1, C, genoemde voorwaarden |
conditions visées à l'annexe 1re, C au plus tard dans les 30 jours | voldaan is, uiterlijk 30 dagen na de hervatting van de activiteiten |
suivant la reprise de l'activité par le nouvel exploitant. A défaut, | door de nieuwe exploitant. Bij gebreke daarvan wordt de voorafgaande |
la pré-autorisation est réputée révoquée. | vergunning ingetrokken geacht. |
Art. 7/2.Sans préjudice des dispositions prescrivant une conservation |
Art. 7/2.Onverminderd de bepalingen die een meer uitgebreide bewaring |
plus étendue, les documents de suivi visés aux articles 15, 16 et 18 | voorschrijven, worden de in artikelen 15, 16 en 18 van de verordening |
du règlement, ou leur copie, sont conservés pendant au moins cinq ans | bedoelde opvolgingsdocumenten, of afschriften daarvan, gedurende ten |
par le notifiant, la personne qui organise le transfert, le | minste vijf jaar bewaard door de kennisgever, de persoon belast met |
destinataire et l'installation recevant les déchets. ». | het organiseren van de overbrenging, de bestemmeling en de inrichting die de afvalstoffen ontvangt. ». |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1re, qui est |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1 ingevoegd, die als |
jointe en annexe au présent arrêté. | bijlage bij dit besluit gevoegd wordt. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 4 avril 2019. | Namen, 4 april 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe | Bijlage |
« Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 | « Bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 |
concernant les transferts de déchets. | betreffende de overbrenging van afvalstoffen. |
Critères minimaux à respecter en matière de pré-autorisation visée à | Minimale criteria in acht te nemen inzake voorafgaande vergunning |
l'article 14.1 du règlement 1013/2006. A. Critères fixés ou recommandés au niveau international ou européen L'autorité compétente tient compte, pour délivrer une pré-autorisation : 1° des dispositions en la matière, reprises dans le Manuel d'application pour le contrôle des mouvements transfrontières de déchets recyclables, publié par l'OCDE en 2009, ou dans les documents qui pourraient le remplacer; 2° des autres guides et recommandations adoptés par les organes de la Convention de Bâle, par l'OCDE, par la Commission européenne et par | bedoeld in artikel 14.1 van Verordening 1013/2006. A. Vastgestelde of aanbevolen criteria op internationaal of Europees niveau Om een voorafgaande vergunning toe te kennen houdt de bevoegde autoriteit rekening met wat volgt : 1° de bepalingen terzake, uiteengezet in de Uitvoeringshandleiding van de OESO van 2009 voor de controle op de grensoverschrijdende overbrenging van recycleerbaar afval, of de documenten die die zouden kunnen vervangen; 2° de andere handleidingen en aanbevelingen aangenomen door de instellingen van het Verdrag van Bazel, de OESO, de Europese Commissie |
les Correspondants visés aux articles 54 et 57 du règlement; | en door de correspondenten bedoeld in de artikelen 54 en 57 van de |
3° de la hiérarchie de traitement de déchets, du principe | verordening; 3° de hiërarchie met betrekking tot de afvalverwerking, het beginsel |
d'autosuffisance et de proximité. | van zelfvoorziening en nabijheid. |
B. Critère lié à l'installation | B. Criterium met betrekking tot de inrichting |
L'installation dispose de l'ensemble des permis et autorisations | De inrichting beschikt over alle vereiste vergunningen en machtigingen |
requis et en respecte l'ensemble des conditions, notamment les | en voldoet aan alle voorwaarden, met name de beste beschikbare |
meilleures techniques disponibles, définies par l'article 1er, 19°, du | technieken, bepaald in artikel 1, 19°, van het decreet van 11 maart |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. | 1999 betreffende de milieuvergunning. |
C. Critères liés à l'exploitant de l'installation | C. Criteria met betrekking tot de exploitant van de inrichting |
1° L'exploitant est ressortissant ou constitué conformément à la | 1° De exploitant is een onderdaan van een Lidstaat van de Europese |
législation d'un état membre de l'Union européenne. | Unie of is opgericht overeenkomstig de wetgeving van een Lidstaat van |
2° L'exploitant dispose de l'ensemble des autorisations requises et en | de Europese Unie. 2° De exploitant beschikt over alle nodige vergunningen en voldoet aan |
respecte l'ensemble des conditions. | alle voorwaarden. |
3° L'exploitant, le cas échéant, les membres de ses organes de gestion | 3° De exploitant, in voorkomend geval de leden van diens |
et les membres de son personnel responsable en matière de déchets : | beheersorganen en de leden van diens personeel verantwoordelijk inzake afval : |
a) ne peuvent pas avoir été condamnés par un jugement coulé en force | a) mogen niet veroordeeld zijn geweest door een vonnis dat in kracht |
de chose jugée pour une infraction au règlement, à la loi du 22 | van gewijsde getreden is voor een inbreuk op de verordening, op de wet |
juillet 1974 sur les déchets toxiques, à la loi du 9 juillet 1984 | van 22 juli 1974 betreffende toxische afvalstoffen, de wet van 9 juli |
concernant le transit de déchets, au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, aux réglementations que ces actes ont remplacées, à leurs arrêtés d'exécution réglementaires ou à portée individuelle, ainsi qu'à toutes autres réglementations équivalentes au sein de l'Union européenne; b) ne peuvent pas, au cours des cinq dernières années, avoir fait l'objet d'une mesure coercitive, notamment une fermeture d'office ou un ordre de cessation, d'une transaction pénale ou d'une sanction, même assortie d'un sursis ou d'une suspension du prononcé, adoptée par une autorité administrative ou judiciaire pour infraction aux dispositions visées au a); c) ne peuvent pas faire l'objet d'une procédure en cours, pénale ou administrative, initiée par un procès-verbal auquel la législation confère foi jusqu'à preuve du contraire, pour infraction aux dispositions visées au a). | 1984 betreffende de doorvoer van afvalstoffen, op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, op de regelgevingen die door deze akten vervangen zijn, op de reglementaire uitvoeringsbesluiten ervan of uitvoeringsbesluiten met individuele strekking, en op alle andere gelijkwaardige regelgevingen binnen de Europese Unie; b) mogen gedurende de laatste vijf jaar niet het voorwerp zijn geweest van een dwangmaatregel, met name een sluiting van ambtswege of een bevel tot stopzetting, een strafrechtelijke transactie of een sanctie, zelfs niet in combinatie met een uitstel of een schorsing van de uitspraak, die door een administratieve of gerechtelijke autoriteit opgelegd is wegens schending van de onder a) bedoelde bepalingen; c) mogen niet het voorwerp uitmaken van een lopende strafrechtelijke of administratieve procedure, ingeleid door een proces-verbaal waaraan de wetgeving de bewijskracht verleent totdat het tegendeel bewezen is, wegens schending van de onder a) bedoelde bepalingen. |
D. Critères liés aux opérations de traitement | D. Criteria met betrekking tot de verwerkingshandelingen |
1° L'opération de traitement concernée a lieu avec régularité et à | 1° De betrokken verwerkingshandeling gebeurt regelmatig en naar |
bonnes fins depuis au moins trois ans. | behoren sinds minstens drie jaar. |
2° L'opération de traitement concernée ainsi que la quantité et la | 2° De betrokken verwerkingshandeling alsook de hoeveelheid en de aard |
nature des matières qui en sont issues sont décrites. | van de daarvan afgeleide stoffen worden beschreven. |
3° Le déchet concerné est précisément connu, notamment par son code au | 3° De betrokken afvalstof is nauwkeurig bekend, met name door diens |
sens de l'annexe IV du règlement et par les autres éléments de | code in de zin van bijlage IV van de verordening en door de andere |
classification repris en cases 12 à 14 de l'annexe IA du règlement. Les codes génériques sont uniquement admis s'ils sont accompagnés de l'indication précise et spécifique du déchet concerné. 4° En ce qui concerne les opérations intermédiaires, la pré-autorisation est, en outre, uniquement envisageable si l'opération intermédiaire ne se limite pas à un simple stockage, ni un simple transit. E. Autres éléments à joindre à la demande 1° Le demandeur fait connaître dans sa demande les situations visées dans la présente annexe, C, 3°, dont il a connaissance, même partiellement. Il fournit pour ce faire une attestation signée par lui ou par son mandataire, accompagnée des extraits de casier judiciaire requis. 2° Est joint à la demande, un canevas complet et structuré, qui est à | indelingselementen die in de vakken 12 tot 14 van bijlage IA van de verordening vermeld zijn. Generieke codes worden enkel toegestaan indien zij vergezeld gaan van de nauwkeurige en specifieke vermelding van de betrokken afvalstof. 4° In het geval van intermediaire handelingen is de voorafgaande vergunning bovendien enkel mogelijk als de intermediaire handeling niet beperkt is tot een eenvoudige opslag of doorvoer. E. Andere elementen die bij de aanvraag gevoegd moeten worden 1° In zijn aanvraag moet de aanvrager de in deze bijlage, C, 3°, bedoelde situaties vermelden waarvan hij, zelfs gedeeltelijk, kennis heeft. Daartoe verstrekt hij een door hem of zijn mandataris ondertekend attest, vergezeld van de vereiste uittreksels uit het strafregister. 2° De aanvraag gaat vergezeld van een volledig en gestructureerd |
reprendre systématiquement dans les dossiers individuels de | kader, dat systematisch opgenomen dient te worden in de afzonderlijke |
notification de transferts transfrontaliers de déchet sous-jacents. Ce | kennisgevingsdossiers van grensoverschrijdende overbrengingen van |
canevas est annexé à la décision de pré-autorisation. Les dossiers | onderliggende afvalstoffen. Dit schema wordt bij de beslissing tot |
individuels pour lesquels ce canevas n'est pas directement et | voorafgaande vergunning gevoegd. De afzonderlijke dossiers waarvoor |
immédiatement identifiable comme tel, est altéré ou est incomplet, ne | dit schema niet rechtstreeks en onmiddellijk als zodanig herkenbaar |
sont pas admissibles à bénéficier de la pré-autorisation. Sauf | is, gewijzigd of onvolledig is, komen niet in aanmerking voor de |
justification adéquate, ce canevas reprend au moins les éléments | voorafgaande vergunning. Behoudens een gepaste rechtvaardiging bevat |
suivants de l'annexe II du règlement 1013/2006 : partie 1, points 5, | dit kader ten minste de volgende elementen van bijlage II bij |
16 (l'inventaire détaillé qui est requis le cas échéant n'est pas | Verordening nr. 1013/2006 : deel 1, punten 5, 16 (de gedetailleerde |
inventaris die in voorkomend geval vereist is, is niet verplicht in | |
obligatoire dans le canevas mais est alors fourni dans les dossiers | het kader, maar wordt dan in de afzonderlijke dossiers verstrekt), 19, |
individuels), 19, 20, et partie 3, points 1, 7, 8 et 9. A défaut de | 20, en deel 3, punten 1, 7, 8 en 9. Bij gebrek aan een kader zoals |
canevas décrit dans le règlement, l'autorité compétente produit un | beschreven in de verordening, stelt de bevoegde autoriteit een kader |
canevas et le publie sur le portail environnement de Wallonie. A | op en maakt het op het Waalse milieuportaal bekend. Indien de bevoegde |
défaut de canevas produit par l'autorité compétente, le canevas est | autoriteit geen kader opgesteld heeft, wordt het kader door de |
proposé par le demandeur. ». | aanvrager voorgesteld.". |
Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 | 4 april 2019 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 | 19 juli 2007 betreffende de overbrenging van afvalstoffen. |
concernant les transferts de déchets. | |
Namur, le 4 avril 2019. | Namen, 4 april 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |