Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication des plantes ornementales | Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication des plantes ornementales Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture les articles D.4, D.17 et D.134, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen De Waalse Regering, Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.17 en D.134, |
alinéas 1er, 2°, 6°, 8° et 9°; | leden 1, 2°, 6°, 8° en 9°; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la commercialisation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het |
des matériels de multiplication des plantes ornementales; | in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2018 indiquant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2018 tot |
exigences auxquelles les matériels de multiplication de certains | vaststelling van de eisen waaraan het teeltmateriaal van bepaalde |
genres ou espèces de Palmae doivent satisfaire en ce qui concerne | geslachten of soorten van Palmae moet voldoen betreffende |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); | Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); |
Vu l'arrêté ministériel du 19 février 2000 établissant les fiches | Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 2000 tot |
indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication | vaststelling van de schema's met de voorwaarden waaraan het |
des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent | teeltmateriaal van siergewassen en siergewassen moeten voldoen, van de |
satisfaire, instituant les mesures d'application relatives à la | uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de |
surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de | controle van leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en |
leurs établissements et des laboratoires, agréant les laboratoires et | van de laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van |
fixant des mesures d'application supplémentaires pour les listes des | bijkomende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door |
variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs; | leveranciers bij te houden lijsten van rassen van bovenvermelde gewassen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
oktober 2018; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
november 2018; | |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 22 novembre 2018; | overheid van 22 november 2018; |
Vu le rapport du 7 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 7 november 2018 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 20 mars | Gelet op het advies van Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 20 |
2019; | maart 2019; |
Vu l'avis n° 65.009/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2019, en | Gelet op advies nr. 65.009/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1273; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 98/56/CE du |
Artikel 1.Dit besluit is de omzetting van Richtlijn 98/56/EG van de |
Conseil du 20 juillet 1998 concernant la commercialisation des | Raad van 20 juli 1998 betreffende het in de handel brengen van |
matériels de multiplication des plantes ornementales, ci-après | teeltmateriaal van siergewassen, hierna Richtlijn 98/56/EG genoemd. |
dénommée directive 98/56/CE. | |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le matériel de multiplication: un matériel végétal destiné à la | 1° teeltmateriaal : een plantaardig materiaal bestemd voor de teelt of |
multiplication de plantes ornementales ou à la production de plantes | de productie van siergewassen; |
ornementales; | |
2° la multiplication: la reproduction par voie végétative ou autre; | 2° teelt : de vegetatieve reproductie of een ander type reproductie; |
3° le fournisseur: toute personne physique ou morale faisant | 3° leverancier : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die zich |
profession de commercialiser ou d'importer du matériel de | uit hoofde van zijn beroep bezighoudt met het in de handel brengen of |
multiplication; | invoeren van teeltmateriaal; |
4° la commercialisation: la vente y compris le maintien à disposition | 4° commercialisering : de verkoop, met inbegrip van het ter |
ou en stock, l'exposition pour la vente, l'offre à la vente ou la | beschikking of in voorraad houden, het tentoonstellen voor de verkoop, |
livraison par un fournisseur à une autre personne; | het te koop aanbieden of de levering door een leverancier aan een |
5° le lot: un certain nombre d'éléments d'un produit unique, | andere persoon; 5° de partij: een aantal eenheden van een uniek product, |
identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; | identificeerbaar door zijn homogene samenstelling en oorsprong; |
6° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 6° Wetboek : het Waals Landbouwwetboek; |
7° le Service: la Direction de la Qualité et du Bien-être animal du | 7° de Dienst : de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van het |
Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'Eau et du | Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en |
Bien-être animal de l'administration; | Dierenwelzijn van de administratie; |
8° la phytolicence : le certificat requis pour les distributeurs, | 8° de fytolicentie : het certificaat vereist voor de distributeurs, |
conseillers et utilisateurs de produits phytopharmaceutiques, défini à | voorlichters en gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen, zoals |
l'article 2, 11°, de l'arrêté royal du 19 mars 2013 pour parvenir à | omschreven in artikel 2, 11°, van het koninklijk besluit van 19 maart |
une utilisation des produits phytopharmaceutiques et adjuvants | 2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van |
compatible avec le développement durable. | gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen. |
Dans le cas de productions effectuées à partir de plantes complètes, | In het geval van productie verwezenlijkt vanuit volledige planten is |
la définition mentionnée à l'alinéa 1er, 1°, s'applique uniquement | de in lid 1, 1°, vermelde omschrijving enkel van toepassing voor zover |
dans la mesure où la plante ornementale qui en résulte est destinée à | het geproduceerd siergewas bestemd is om in de handel te worden |
être commercialisée. | gebracht. |
Art. 3.§ 1er. Le présent arrêté concerne la commercialisation des |
Art. 3.§ 1. Dit besluit betreft het in de handel brengen van |
matériels de multiplication de plantes ornementales. | teeltmateriaal van siergewassen. |
§ 2. Le présent arrêté n'est pas applicable : | § 2. Dit besluit is niet van toepassing : |
1° aux matériels dont il est prouvé qu'ils sont destinés à | 1° op het materiaal waarvan bewezen is dat het bestemd is voor de |
l'exportation vers des pays non-membres de l'Union européenne, s'ils | uitvoer naar landen die geen deel uitmaken van de Europese Unie, |
sont identifiés comme tels et suffisamment isolés; | indien zij als dusdanig geïdentificeerd zijn en voldoende geïsoleerd zijn; |
2° aux matériels dont les produits ne sont pas destinés à des fins | 2° op het materiaal waarvan de producten niet voor sierdoeleinden |
ornementales, s'ils relèvent d'autres actes législatifs communautaires | bestemd zijn, indien zij onder andere communautaire wetgeving |
concernant la commercialisation des dits matériels. | betreffende het in de handel brengen van dergelijk materiaal vallen. |
§ 3. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre | § 3. De Minister kan, overeenkomstig de beslissingen van de Europese |
peut décider que tout ou partie des exigences prévues par le présent | Unie, beslissen dat een deel of het geheel van de vereisten bedoeld |
arrêté ne sont pas applicables aux semences de certaines espèces ou de | bij dit besluit niet van toepassing zijn op zaaizaad van bepaalde |
certains groupes de plantes lorsqu'elles sont destinées à produire de | soorten of groepen planten wanneer het bestemd is voor de productie |
nouveaux matériels de multiplication et lorsqu'il n'existe pas un | van nieuw teeltmateriaal en er geen significant verband bestaat tussen |
rapport significatif entre la qualité de ces semences et celle du | de kwaliteit van dit zaaizaad en die van het daaruit geproduceerde |
matériel qui en est issu. | materiaal. |
CHAPITRE II. - Organisme de contrôle | HOOFDSTUK II. - Controle-instelling |
Art. 4.Le Service est désigné comme l'organisme officiel responsable |
Art. 4.De Dienst wordt aangewezen als officiële verantwoordelijke |
au sens de l'article 2, 4), de la directive 98/56/CE. | instelling in de zin van artikel 2, 4), van Richtlijn 98/56/EG. |
Les tâches de contrôle mentionnées aux articles 16 et 17, alinéa 1er, | De in artikelen 16 en 17, lid 1, vermelde controletaken worden aan |
sont déléguées à des organismes de contrôle. | controle-instellingen toevertrouwd. |
Le Ministre agrée les organismes de contrôle visés à l'alinéa 2. | De controle-instellingen bedoeld in het tweede lid worden door de |
Les organismes de contrôle mentionnés à l'alinéa 2 sont des personnes | Minister erkend. De in lid 2 vermelde controle-instellingen zijn publiek- of |
morales, de droit public ou de droit privé, chargées exclusivement de | privaatrechtelijke rechtspersonen die uitsluitend belast zijn met |
tâches d'intérêt public spécifiques et qui ne tirent aucun profit | specifieke opdrachten van openbaar nut en die geen eigen voordeel |
personnel du résultat des mesures qu'elles prennent. | halen uit het resultaat van de maatregelen die zij nemen. |
En l'absence d'organisme de contrôle agréé visé à l'alinéa 2, le | Bij gebrek aan een in lid 2 bedoelde erkende controle-instelling voert |
Service effectue les tâches de contrôle mentionnées aux articles 16 et | de Dienst de controleopdrachten vermeld in artikelen 16 en 17, eerste |
17, alinéa 1er. | lid, uit. |
Art. 5.§ 1er. Afin d'être agréé, l'organisme de contrôle visé à |
Art. 5.§ 1. Om erkend te worden moet de in artikel 4, lid 2, |
l'article 4, alinéa 2 : | controle-instelling : |
1° adresse sa demande d'agrément au Service; | 1° haar erkenningsaanvraag aan de Dienst richten; |
2° over een geldige erkenning beschikken die toegekend is hetzij | |
overeenkomstig artikel 3, § 1, 2°, van het besluit van de Waalse | |
2° dispose d'un agrément valable délivré soit en application de | Regering van 10 november 2016 betreffende de geïntegreerde |
l'article 3, § 1er, 2°, l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 relatif à la lutte intégrée contre les ennemis des cultures, soit de l'article 10 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; 3° dispose d'un personnel qualifié pour les contrôles et ayant une connaissance approfondie des conditions fixées dans le présent arrêté; 4° dispose, sur le territoire de la Belgique, d'un bureau à partir duquel les contrôles des fournisseurs sont organisés et où est disponible le registre complet des contrôles effectués; 5° désigne une personne physique responsable de l'ensemble des contrôles réalisés dans le cadre du présent arrêté et du contact avec le Service. | gewasbescherming, hetzij overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; 3° over een personeel beschikken dat gekwalificeerd is om controles uit te voeren en dat een diepe kennis geniet van de voorwaarden bepaald in dit besluit; 4 over een kantoor beschikken op het grondgebied van België waaruit de controles van de leveranciers georganiseerd worden en waar het volledige register van de uitgevoerde controles beschikbaar is; 5° een natuurlijke persoon aanstellen die verantwoordelijk is voor het geheel van de in het kader van dit besluit uitgevoerde controles en voor het contact met de Dienst. |
§ 2. Le contenu de la demande d'agrément contient : | § 2. De erkenningsaanvraag houdt het volgende in : |
1° la dénomination, le siège social de l'organisme de contrôle et la | 1° de benaming, de maatschappelijke zetel van de controle-instelling |
liste des administrateurs; | en de lijst van de bestuurders; |
2° la preuve de son agrément auprès de l'AFSCA; | 2° het bewijs van haar erkenning bij het FAVV; |
3° l'adresse du bureau visé au paragraphe 1er, 4°; | 3° het adres van het in paragraaf 1, 4°, bedoelde kantoor; |
4° l'identité du personnel chargé des contrôles ainsi qu'une copie de | 4° de identiteit van de personeelsleden belast met de controles alsook |
tous les renseignements relatifs à l'expérience utile visée au | een afschrift van alle inlichtingen in verband met de in paragraaf 1, |
paragraphe 1er, 3°; | 3°, bedoelde nuttige ervaring; |
5° l'identification de la personne physique, visée au paragraphe 1er, | 5° de identificatie van de in paragraaf 1, 5° bedoelde natuurlijke |
5°, responsable de l'ensemble des contrôles réalisés; | persoon die verantwoordelijk is voor het geheel van de uitgevoerde |
6° une déclaration sur l'honneur que les conditions fixées à l'article | controles; |
7 sont strictement respectées. | 6° een verklaring op erewoord dat de voorwaarden bepaald in artikel 7 |
nauwkeurig nageleefd worden. | |
Si l'organisme de contrôle dispose d'un agrément valable délivré en | Wanneer de controle-instelling over een geldige erkenning beschikt die |
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 | toegekend is overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 10 |
relatif à la lutte intégrée contre les ennemis des cultures, il | november 2016 betreffende de geïntegreerde gewasbescherming, maakt ze |
transmet uniquement les informations mentionnées à l'alinéa 1er, 3° à 6°. | enkel de in lid 1, 3° tot 6°, vermelde inlichtingen over. |
Le Ministre peut modifier le contenu de la demande d'agrément. | De Minister kan de inhoud van de erkenningsaanvraag wijzigen. |
L'autorité en charge de la gestion et de la conservation de données | De Dienst is de overheid belast met het beheer en het bewaren van de |
visées au paragraphe 2 est le Service. Les données sont conservées à | in paragraaf 2 bedoelde gegevens. De gegevens worden bewaard voor |
des fins de communication entre l'autorité et l'organisme de contrôle | communicatiedoeleinden tussen de overheid en de controle-instelling |
ainsi qu'à des fins de contrôle. Elles sont conservées aussi longtemps | alsook voor controledoeleinden. Zij worden bewaard zolang de |
que l'organisme de contrôle conserve son agrément et pour une durée | controle-instelling haar erkenning behoudt en voor een periode van |
maximale de dix ans après que l'organisme de contrôle a cessé ses | maximaal tien jaar nadat de controle-instelling haar activiteiten |
activités ou perdu son agrément. | gestaakt heeft of haar erkenning verloren heeft. |
Art. 6.§ 1er. Pour garder son agrément, l'organisme de contrôle : |
Art. 6.§ 1. Om haar erkenning te behouden, moet de controle-instelling : |
1° effectue les contrôles visés par le présent arrêté; | 1° de bij dit besluit bedoelde controles uitvoeren; |
2° tient à jour une liste : | 2° een lijst bijhouden : |
a) des fournisseurs enregistrés auprès de l'organisme de contrôle; | a) van de leveranciers die bij de controle-instelling geregistreerd |
b) des fournisseurs contrôlés par l'organisme de contrôle; | zijn; b) van de leveranciers die door de controle-instelling gecontroleerd zijn; |
3° tient à jour un registre des contrôles effectués dans lequel sont | 3° een register van de uitgevoerde controles bijhouden waarin worden |
repris : | opgenomen : |
a) la nature, la date et le résultat du contrôle; | a) de aard, de datum en het resultaat van de controle; |
b) tous les renseignements concernant le respect des conditions de | b) alle gegevens betreffende de naleving van de productie- en |
production et de commercialisation reprises dans le présent arrêté; | commercialiseringsvoorwaarden opgenomen in dit besluit; |
c) le nom du contrôleur; | c) de naam van de controleur; |
4° tient à la disposition du Service toute documentation relative aux | 4° elke documentatie met betrekking tot de geregistreerde leveranciers |
fournisseurs enregistrés; | ter beschikking van de Dienst houden; |
5° informe immédiatement le Service de toute modification majeure | 5° de Dienst onmiddelijk informeren over elke belangrijke wijziging in |
survenant dans sa structure, son personnel et son organisation pour ce | haar structuur, personeel en organisatie wat betreft de activiteiten |
qui concerne les activités soumises à l'agrément; | die aan de erkenning onderworpen worden; |
6° assure l'accès au système de contrôle à tout fournisseur qui | 6° de toegang tot het controlesysteem verzekeren aan elke leverancier |
respecte les dispositions du présent arrêté, s'enregistre et paie sa | die de bepalingen van dit besluit naleeft, zich registreert en zijn |
contribution aux frais de contrôle; | bijdrage in de controlekosten betaalt; |
7° ne met à la disposition de tiers aucune information recueillie dans | 7° geen enkele informatie ter beschikking van derden stellen die in |
le cadre des missions de contrôle et émanant du Service ou des | het kader van de controleopdrachten ingezameld is en die afkomstig is |
fournisseurs contrôlés, sauf autorisation écrite du fournisseur qui | van de Dienst of de gecontroleerde leveranciers, behalve schriftelijke |
est à la base de l'information; | toelating van de leverancier die aan de basis van de informatie is; |
8° informe immédiatement le Service de tout manquement aux obligations | 8° de Dienst onmiddelijk informeren van elke inbreuk op de bij dit |
des fournisseurs prévues dans le présent arrêté constaté lors des | besluit bedoelde verplichtingen van de leveranciers vastgesteld bij de |
contrôles; | controles; |
9° permet à son personnel effectuant les contrôles de participer à un | 9° haar personeel die de controles uitvoert toelaten om aan een |
recyclage organisé par le Service; | bijscholing georganiseerd door de Dienst deel te nemen; |
10° effectue des contrôles additionnels au contrôle trisannuel visé à | 10° bijkomende controles naast de driejaarlijkse controle bedoeld in |
l'article 16. | artikel 16 uitvoeren. |
L'organisme de contrôle communique au Service une version électronique | De controle-instelling deelt de Dienst een elektronische versie mee |
de la liste des fournisseurs visée à l'alinéa 1er, 2°, du registre des | van de lijst van de leveranciers bedoeld in het eerste lid, 2°, van |
contrôles visé à l'alinéa 1er, 3°, et des résultats des contrôles | het register van de controles bedoeld in het eerste lid, 3°, en van de |
effectués ainsi qu'une synthèse de ces contrôles, au plus tard le | resultaten van de uitgevoerde controles alsook van een samenvattend |
trente et un mars de chaque année. | verslag van die controles, uiterlijk op 31 maart van elk jaar. |
§ 2. Le contenu de la liste visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, | § 2. De inhoud van de lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 2°, bevat |
contient : | het volgende : |
1° son numéro d'enregistrement auprès de la banque carrefour des | 1° haar registratienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen en, |
entreprises et, s'il en dispose, le numéro d'enregistrement au Système | indien ze erover beschikt, het registratienummer bij het Geïntegreerde |
Intégré de Gestion et de Contrôle, SIGEC; | beheers- en controlesysteem (G.B.C.S.); |
2° son nom en majuscules et son prénom, ou ceux du responsable s'il | 2° haar naam in hoofdletters en haar voornaam of die van de |
s'agit d'une société, son adresse ainsi que, s'il y a lieu, ses | verantwoordelijke wanneer het om een bedrijf gaat, haar adres, alsook |
numéros de téléphone fixe et mobile, de télécopie et son adresse de | in voorkomend geval, haar telefoon- en gsmnummer, faxnummer en |
courrier électronique; | emailadres; |
3° le cas échéant, le numéro du certificat de phytolicence des | 3° in voorkomend geval het nummer van het certificaat van fytolicentie |
personnes qui en sont titulaires. | van de personen die er houder van zijn. |
Le Ministre peut modifier le contenu de la liste visée au paragraphe 1er, | De Minister kan de inhoud van de lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, |
alinéa 1er, 2°. | 2°, wijzigen. |
§ 3. L'organisme de contrôle agréé met en oeuvre des procédures pour | § 3. De erkende controle-instelling voert procedures uit om de |
protéger l'intégrité des données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, | integriteit van de gegevens bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 2° tot 4°, |
2° à 4°, et en maintenir la sauvegarde lorsqu'elles sont conservées | te beschermen, en om de vrijwaring ervan in stand te houden wanneer ze |
sous format numérique. | onder digitaal formaat bewaard worden. |
§ 4. Les contrôles visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 10°, sont | § 4. De controles bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 10°, worden |
réalisés par sondage chez au moins dix pour cent sur base annuelle des | steekproefgewijs uitgevoerd bij minstens tien percent op jaarbasis van |
utilisateurs que l'organisme a contrôlés au cours des deux années | de gebruikers die tijdens de twee vorige jaren door de instelling |
précédentes. Le choix des exploitations ou entreprises à contrôler est | gecontroleerd werden. De keuze van de te controleren exploitaties of |
fait aléatoirement ou peut être orienté au moyen d'une analyse de | bedrijven wordt steekproefgewijs gemaakt of kan worden bepaald aan de |
risques réalisée par l'organisme. | hand van een door de instelling uitgevoerde risicoanalyse. |
Le contrôle additionnel est annoncé à l'utilisateur au cours des deux | De bijkomende controle wordt aan de gebruiker aangekondigd tijdens de |
à cinq jours ouvrables qui le précèdent. | twee tot vijf werkdagen die eraan voorafgaan. |
§ 5. L'organisme de contrôle est responsable de la gestion et de la | § 5. De controle-instelling is verantwoordelijk voor het beheer en het |
conservation de données de la liste visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, | bewaren van de gegevens van de in paragraaf 1, lid 1, 2°, bedoelde |
2°. Il conserve ces données pour une durée maximale de dix ans à des | lijst. Ze bewaart die gegevens voor een periode van maximaal tien jaar |
fins de contrôle en application du présent arrêté. L'autorité en | voor controledoeleinden, overeenkomstig dit besluit. De Dienst is de |
charge de la gestion et de la conservation de données de la liste | overheid belast met het beheer en het bewaren van de gegevens van de |
visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, est le Service. Le service | lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 2°. De Dienst bewaart die |
conserve ces données à des fins de contrôle et de traçabilité en | gegevens voor controle- en traceerbaarheiddoeleinden overeenkomstig de |
exécution des réglementations européennes en vigueur. Elles sont | geldende Europese regelgevingen. Ze worden voor een periode van |
conservées pour une durée maximale de dix ans. | maximaal tien jaar bewaard. |
Art. 7.§ 1er. Les organismes de contrôle agréés sont soumis au |
Art. 7.§ 1. De erkende controle-instellingen worden onderworpen aan |
contrôle du Service. Le directeur du Service peut demander tout | de controle van de Dienst. De directeur van de Dienst kan elke nuttige |
renseignement utile tant à l'organisme de contrôle qu'aux | informatie zowel aan de controle-instelling als aan de leveranciers |
fournisseurs. Le Service vérifie que l'organisme de contrôle satisfait | vragen. De Dienst gaat na of de controle-instelling aan de in artikel |
aux exigences énoncées à l'article 6. | 6 vermelde eisen voldoet. |
§ 2. Le directeur du Service notifie à l'organisme de contrôle, par | § 2. De directeur van de Dienst deelt de controle-instelling via elk |
tout moyen susceptible de conférer une date certaine conformément à | middel dat een vaste datum verleent, overeenkomstig artikel D.15 van |
l'article D.15 du Code, un rapport sur les manquements constatés, si | het Wetboek, een verslag mee omtrent de vastgestelde tekortkomingen, |
soit : | indien : |
1° la vérification visée au paragraphe 1er révèle que l'organisme de | 1° de in paragraaf 1 bedoelde verificatie aantoont dat de |
contrôle ne satisfait pas aux exigences énoncées à l'article 6; | controle-instelling niet aan de in artikel 6 vermelde eisen voldoet; |
2° l'organisme refuse de fournir, à la demande du directeur du | 2° de instelling de door de directeur van de Dienst gevraagde |
Service, les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives | inlichtingen of bewijsstukken binnen de voorgeschreven termijn weigert |
dans les délais mentionnés dans la demande; | te verstrekken; |
3° les contrôles sont freinés ou empêchés par l'organisme de contrôle. | 3° de controles belemmerd of belet worden door de controle-instelling. |
§ 3. Dans un délai de deux mois à compter de la réception du rapport | § 3. Binnen twee maanden na ontvangst van het in paragraaf 2 bedoelde |
visé au paragraphe 2, l'organisme de contrôle fournit au Service, par | verslag verstrekt de controle-instelling de Dienst, door elk middel |
tout moyen susceptible de conférer une date certaine à l'envoi au sens | dat een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig artikel |
de l'article D.15 du Code, une proposition d'actions correctives et un | D.15 van het Wetboek, een voorstel van corrigerende maatregelen en een |
délai dans lequel elles sont mises en oeuvre. | termijn voor de tenuitvoerlegging ervan. |
Sur la base de la proposition visée à l'alinéa 1er le directeur du | Op basis van het in lid 1 bedoeld voorstel neemt de directeur van de |
Service prend une décision sur les actions correctives et le délai | Dienst een beslissing omtrent de corrigerende maatregelen et de |
dans lequel elles sont exécutées. Il communique la décision à | termijn voor de tenuitvoerlegging ervan. Hij deelt de beslissing |
l'organisme de contrôle dans les trente jours ouvrables. | binnen 30 werkdagen aan de controle-instelling mee. |
§ 4. Si l'organisme de contrôle n'exécute pas les mesures correctives | § 4. Indien de controle-instelling de corrigerende maatregelen niet |
uitvoert binnen de termijn bepaald bij de beslissing bedoeld in | |
dans le délai prévu par la décision visée au paragraphe 3, alinéa 2, | paragraaf 3, lid 2, maant de directeur van de Dienst die aan zich |
le directeur du Service, via un envoi ayant date certaine au sens de | tegenover de Dienst te verantwoorden, door middel van een verzending |
l'article D.15 du Code, le somme de se justifier auprès du Service. Si | met een vaste datum in de zin van artikel D.15 van het Wetboek. Indien |
le Service accepte la justification fournie, un délai final est imposé | de Dienst de geleverde rechtvaardiging aanvaardt, krijgt de |
à l'organisme de contrôle pour exécuter les mesures correctives. | controle-instelling een uiterste termijn opgelegd om de corrigerende |
§ 5. Si le Service n'accepte pas la justification ou si l'organisme de | maatregelen uit te voeren. § 5. De Minister kan de erkenning intrekken indien de Dienst de |
contrôle n'exécute pas les actions correctives dans le délai prévu par | rechtvaardiging niet aanvaardt of indien de controle-instelling de |
la décision visée au paragraphe 4, le Ministre peut retirer | corrigerende maatregelen in de termijn bepaald bij de in paragraaf 4 |
l'agrément. Le directeur du Service informe l'organisme de contrôle de | bedoelde beslissing niet uitvoert. De directeur van de Dienst brengt |
cette proposition. | de controle-instelling op de hoogte van dit voorstel. |
§ 6. En dérogation à l'article 19, le Ministre décide du retrait ou | § 6. In afwijking van artikel 19 besluit de Minister om de erkenning |
non de l'agrément. Le retrait de l'agrément est notifié par envoi | al dan niet in te trekken. De intrekking van de erkenning wordt aan de |
conférant date certaine au sens de l'article D.15 du Code à | controle-instelling meegedeeld via verzending die vaste datum verleent |
l'organisme de contrôle, en indiquant les voies de recours possibles. | in de zin van artikel D.15 van het Wetboek, met vermelding van de |
Le retrait est publié sur le site internet du Portail de | beroepsmogelijkheden. De intrekking wordt bekendgemaakt op de website |
l'agriculture. | van het Portaal landbouw. |
Un recours à l'encontre de la décision du Ministre peut être introduit | Tegen de beslissing van de Minister kan overeenkomstig artikel D.17, § |
devant le Gouvernement conformément à l'article D.17, § 1er, du Code | 1, van het Wetboek binnen dertig dagen na ontvangst van de beslissing |
dans un délai de trente jours à dater de la réception de la décision. | beroep worden aangetekend bij de Regering. |
En application de l'article D.17, § 2, du Code, le requérant peut être | Overeenkomstig artikel D.17, § 2, van het Wetboek kan de aanvrager op |
entendu, à sa demande, par le Gouvernement ou un de ses représentants. | zijn verzoek door de Regering of een van haar vertegenwoordigers |
§ 7. En cas de retrait de son agrément, l'organisme de contrôle | gehoord worden. § 7. In geval van intrekking van de erkenning stelt de |
informe de la décision officielle, à ses frais et sans retard, tous | controle-instelling alle geregistreerde leveranciers, zowel |
les fournisseurs qu'il a enregistrés, tant individuellement que par le | individueel als via haar website, op eigen kosten en onmiddelijk, in |
biais de son site internet. Il attire notamment leur attention sur | kennis van de officiële beslissing. In het bijzonder wordt hun |
l'urgence de se mettre sous contrôle d'un autre organisme de contrôle. | aandacht gevestigd op de dringende noodzaak om door een andere |
Il transfère sans frais, dans les deux mois de la notification du | controle-instelling gecontroleerd te worden. Binnen twee maanden na de |
retrait, leurs dossiers aux nouveaux organismes de contrôle auprès | kennisgeving van de intrekking maakt zij zonder kosten hun dossiers |
desquels les fournisseurs s'enregistrent. | over aan de nieuwe controle-instellingen waarbij de leveranciers zich registreren. |
Les dossiers mentionnés au premier alinéa du présent article | De dossiers vermeld in het eerste lid van dit artikel houden het |
contiennent : | volgende in : |
1° les informations requises à l'article 6, § 2, au sujet du | 1° de nodige inlichtingen vermeld in artikel 6, § 2, betreffende de |
fournisseur; | leverancier; |
2° la date d'enregistrement auprès de l'organisme de contrôle; | 2° de registratiedatum bij de controle-instelling; |
3° les dates de contrôle du fournisseur; | 3° de datums waarop de leverancier gecontroleerd werd; |
4° les rapports et résultats des contrôles du fournisseur; | 4° de verslagen en resultaten van de controles van de leverancier; |
5° la liste des cultures présentes dans l'entreprise du fournisseur. | 5° de lijst gewassen die bij het bedrijf van de leverancier aanwezig zijn. |
CHAPITRE III. - Conditions applicables au matériel de multiplication | HOOFDSTUK III. - De voorwaarden van toepassing op het teeltmateriaal |
Art. 8.Les fournisseurs commercialisent des matériels de |
Art. 8.Leveranciers brengen enkel teeltmateriaal in de handel indien |
multiplication uniquement si ces matériels satisfont aux exigences du | het aan de eisen van dit besluit voldoet. |
présent arrêté. | |
L'alinéa 1er n'est pas applicable aux matériels de multiplication | Het eerste lid is niet van toepassing op het teeltmateriaal bestemd |
destinés soit à : | voor : |
1° des fins expérimentales ou scientifiques; | 1° experimentele of wetenschappelijke doeleinden; |
2° des travaux de sélection; | 2° kweekarbeid; |
3° la conservation de la diversité génétique. | 3° het behoud van de genetische diversiteit. |
Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, | Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de |
le cas échéant, les modalités d'application détaillées de l'alinéa 2. | Minister, in voorkomend geval, de in lid 2 vermelde uitvoeringsmodaliteiten. |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, les |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 3 moet het |
matériels de multiplication, lors de leur commercialisation : | teeltmateriaal bij de commercialisering : |
1° sont, au moins d'après l'examen visuel, essentiellement indemnes | 1° voornamelijk vrij zijn, althans volgens het visueel onderzoek, van |
d'organismes nuisibles affectant leur qualité ainsi que de tout signe | schadelijke organismen die de kwaliteit ervan aantasten en vrij zijn |
ou symptôme de tels organismes réduisant leur utilité; 2° sont essentiellement indemnes de tout défaut susceptible d'affecter leur qualité de matériels de multiplication; 3° présentent une vigueur et des dimensions satisfaisantes eu égard à leur utilité en tant que matériel de multiplication; 4° dans le cas de semences, ont une capacité germinative satisfaisante; 5° ont, s'ils sont commercialisés avec référence à une variété conformément à l'article 13, une identité et une pureté variétale satisfaisante. Tout matériel de multiplication présentant des signes ou des symptômes visibles de la présence d'organismes nuisibles est traité de manière | van tekenen of symptomen van dergelijke organismen die de bruikbaarheid ervan verminderen; 2° voornamelijk vrij zijn van elk gebrek dat de kwaliteit ervan kan aantasten; 3° voldoende kracht en omvang hebben met betrekking tot de bruikbaarheid ervan als teeltmateriaal; 4° voldoende kiemkracht hebben in het geval van zaaizaad; 5° voldoende rasechtheid en -zuiverheid hebben wanneer het met betrekking tot een ras in de handel wordt gebracht, overeenkomstig artikel 13. Elk teeltmateriaal dat zichtbare tekenen of symptomen van de aanwezigheid van schadelijke organismen vertoont, wordt op gepaste |
adéquate ou, le cas échéant, retiré. | wijze behandeld of, in voorkomend geval, verwijderd. |
§ 2. Dans le cas des matériels de Citrus, les dispositions suivantes | § 2. In het geval van teeltmateriaal van Citrus, dienen ook de |
sont également respectées : | volgende bepalingen nageleefd worden : |
1° ils sont dérivés de matériels initiaux qui ont été contrôlés et qui | 1° het is afgeleid van gecontroleerd prebasismateriaal dat geen |
ne présentent aucun symptôme de virus, mycoplasmes ou maladie; | symptoom van virus, mycoplasma of ziekte vertoont; |
2° ils ont été contrôlés et sont effectivement indemnes de tels virus, | 2° het werd gecontroleerd en is daadwerkelijk vrij van dergelijke |
mycoplasmes ou maladies depuis le début du dernier cycle de | virussen, mycoplasma of ziekte sinds het begin van de laatste |
végétation; | vegetatiecyclus; |
3° dans le cas de greffages, ils ont été greffés sur des porte-greffes | 3° in het geval van enting werd het op onderstammen geënt die anders |
autres que ceux qui sont sensibles aux viroïdes. | zijn dan de onderstammen die gevoelig voor viroïden zijn. |
§ 3. Dans le cas des bulbes de fleurs, les matériels de multiplication | § 3. In het geval van bloembollen is het teeltmateriaal rechtstreeks |
sont dérivés directement de matériels qui ont été contrôlés au stade | afgeleid van materiaal dat in het groeistadium is gecontroleerd en dat |
de la culture et qui sont effectivement indemnes d'organismes | daadwerkelijk vrij is van schadelijke organismen en ziekten, alsook |
nuisibles et de maladies, ainsi que des signes et des symptômes | van de tekenen en symptomen van dergelijke organismen en ziekten. |
desdits organismes et maladies. | |
§ 4. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre | § 4. Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie kan de |
peut établir, pour une espèce ou un genre particulier, une fiche | Minister een fiche opstellen voor een bepaalde soort of geslacht met |
prévoyant les conditions de qualité supplémentaires auxquelles le | de bijkomende kwaliteitsvoorwaarden waaraan het teeltmateriaal bij de |
matériel de multiplication satisfait lors de sa commercialisation. Un | commercialisering moet voldoen. Een geslacht of soort wordt alleen in |
genre ou une espèce est uniquement inclus dans la fiche s'il est | die fiche opgenomen indien bewezen is dat dergelijke bijkomende regels |
prouvé que de telles règles supplémentaires sont nécessaires. Pour déterminer cette nécessité, les critères ci-après sont | noodzakelijk zijn. Om te bepalen of dit nodig is, zijn de volgende criteria van |
applicables : | toepassing : |
1° l'existence de problèmes quant à la qualité du matériel de | 1° het bestaan van problemen in verband met de kwaliteit van het |
multiplication de l'espèce ou du genre concerné qui peuvent uniquement | teeltmateriaal van de betrokken soort of het betrokken geslacht, die |
être résolus de manière satisfaisante par des mesures législatives; | enkel door middel van wettelijke maatregelen toereikend opgelost |
2° l'importance économique des matériels de multiplication de l'espèce | kunnen worden; 2° het economische belang van het teeltmateriaal van de betrokken |
ou du genre concerné; | soort of het betrokken geslacht; |
3° la cohérence avec des normes internationales éventuelles relatives | 3° de samenhang met eventuele internationale normen met betrekking tot |
aux organismes réglementés non de quarantaine. | gereglementeerde organismen die niet in quarantaine zijn. |
CHAPITRE IV. - Conditions applicables aux fournisseurs de matériels de | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden van toepassing op leveranciers van |
multiplication | teeltmateriaal |
Art. 10.Les fournisseurs sont enregistrés auprès d'un organisme de |
Art. 10.De leveranciers zijn bij een erkende controle-instelling |
contrôle agréé, visé à l'article 4, alinéa 2. Pour pouvoir être | geregistreerd, bedoeld in artikel 4, lid 2. Om geregistreerd te kunnen |
enregistré, le fournisseur communique sa demande d'enregistrement à | worden, deelt de leverancier zijn aanvraag tot registratie aan de |
l'organisme de contrôle. Dans le cas où le fournisseur change | controle-instelling mee. Indien de leverancier van controle-instelling |
d'organisme de contrôle, il en avertit l'organisme de contrôle auprès | verandert, verwittigt hij de controle-instelling waarbij hij |
duquel il est enregistré et introduit sa demande auprès du nouvel | geregistreerd is en dient hij zijn aanvraag bij de nieuwe |
organisme de contrôle. Sur demande du nouvel organisme de contrôle, | controle-instelling in. Op verzoek van de nieuwe controle-instelling |
l'organisme de contrôle précédent lui transmet immédiatement | geeft de vorige controle-instelling haar onmiddellijk alle gegevens |
l'ensemble des données nécessaires à la continuité des activités de | die nodig zijn voor de voortzetting van de controleactiviteiten in |
contrôle concernant le fournisseur qui change d'organisme de contrôle. | verband met de leverancier die van controle-instelling verandert. |
Sans préjudice de l'alinéa 1er, les fournisseurs sont officiellement | De leveranciers worden bij de Dienst officieel geregistreerd voor de |
enregistrés auprès du Service pour les activités qu'ils exercent | activiteiten die zij krachtens dit besluit uitoefenen, onverminderd |
conformément au présent arrêté. | het eerste lid. |
Les fournisseurs déjà enregistrés en vertu de l'arrêté royal du 21 | Leveranciers die krachtens het koninklijk besluit van 21 december 1999 |
décembre 1999 concernant la commercialisation des matériels de | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
multiplication des plantes ornementales sont automatiquement | siergewassen reeds geregistreerd zijn, worden voor de toepassing van |
enregistrés aux fins du présent arrêté. Ces fournisseurs se conforment | dit besluit automatisch geregistreerd. Deze leveranciers dienen echter |
néanmoins aux exigences du présent arrêté. | te voldoen aan de eisen van dit besluit. |
Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas aux fournisseurs qui | De eerste en tweede leden zijn niet van toepassing op de leveranciers |
commercialisent uniquement auprès de personnes dont ce n'est pas la | die enkel handel drijven met personen die zich niet beroepshalve |
profession de produire ou de vendre des plantes ornementales ou des | bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of |
matériels de multiplication. Ces fournisseurs se conforment néanmoins | teeltmateriaal. Deze leveranciers dienen echter te voldoen aan de |
aux exigences du présent arrêté. | eisen van dit besluit. |
Art. 11.Les fournisseurs qui produisent des matériels de |
Art. 11.De leveranciers die teeltmateriaal produceren : |
multiplication : | |
1° identifient et surveillent les points critiques de leur processus | 1° identificeren en controleren kritische punten in hun |
de production qui ont des répercussions sur la qualité des matériels; | productieproces die de kwaliteit van het materiaal beïnvloeden; |
2° conservent des informations relatives à la surveillance visée au | 2° houden gegevens betreffende de in punt 1° bedoelde controle bij, |
1°, aux fins d'une consultation sur demande du Service ou de | die desgewenst door de Dienst of de controleinstelling waarbij ze |
l'organisme de contrôle auprès duquel ils sont enregistrés; | geregistreerd zijn, geraadpleegd kunnen worden; |
3° prélèvent, le cas échéant, des échantillons à analyser dans un | 3° voeren in voorkomend geval bemonstering uit die in een laboratorium |
laboratoire disposant d'installations et de compétences appropriées; | met de gepaste installaties en bevoegdheden onderzocht dienen te worden; |
4° veillent à ce que les lots de matériels de multiplication restent | 4° zorgen ervoor dat partijen teeltmateriaal tijdens de productie |
identifiables séparément pendant la production. | afzonderlijk identificeerbaar blijven. |
En cas d'apparition, dans les installations d'un fournisseur | |
produisant des matériels de multiplication, d'un organisme nuisible | Indien een schadelijke organisme vermeld in Richtlijn 2000/29/EG van |
cité dans la directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant | de Raad van 8 mei 2000 betreffende de beschermende maatregelen tegen |
les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté | het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor |
d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen op het |
leur propagation à l'intérieur de la Communauté, le fournisseur le | bedrijf van een leverancier aangetroffen wordt, meldt de leverancier |
signale au Service et applique toutes les mesures prévues par ce | dit aan de Dienst en past alle door deze laatste voorziene |
dernier. | maatregelen. |
Lorsque les matériels de multiplication sont commercialisés, les | Wanneer het teeltmateriaal in de handel gebracht wordt, houden de |
fournisseurs enregistrés gardent des registres de leurs ventes ou | geregistreerde leveranciers registers van hun aan- en verkopen |
achats pendant au moins trois ans. | gedurende minstens drie jaar bij. |
Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, | Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de |
le cas échéant, les règles régissant l'application de l'alinéa 1er. | Minister in voorkomend geval de regels met betrekking tot de toepassing van het eerste lid. |
CHAPITRE V. - Commercialisation et étiquetage du matériel de | HOOFDSTUK V. - Commercialisering en etikettering van het |
multiplication | teeltmateriaal |
Art. 12.Les matériels de multiplication sont commercialisés en lots. |
Art. 12.Het teeltmateriaal wordt in partijen in de handel gebracht. |
Toutefois, des lots différents peuvent être commercialisés en un envoi | Verschillende partijen kunnen evenwel in één enkele zending afgezet |
unique à condition que le fournisseur tienne des registres de la | worden, op voorwaarde dat de leverancier een register bijhoudt van de |
composition et de l'origine des différents lots. | samenstelling en oorsprong van de verschillende partijen. |
Pour la commercialisation, les matériels de multiplication sont accompagnés d'une étiquette ou d'un autre document émis par le fournisseur. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit les exigences relatives à l'étiquette ou au document du fournisseur mentionnées à l'alinéa 2. Lorsqu'il s'agit de la commercialisation de matériels de multiplication à des personnes dont ce n'est pas la profession de produire ou de vendre des plantes ornementales ou des matériels de multiplication, les exigences en matière d'étiquetage peuvent se limiter aux informations appropriées concernant le produit. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, le cas échéant, les exigences relatives à l'emballage des matériels de multiplication. L'alinéa 1er ne s'applique pas au matériel de multiplication qui est commercialisé à des personnes dont ce n'est pas la profession de produire ou de vendre des plantes ornementales ou des matériels de multiplication. Art. 13.Les matériels de multiplication peuvent uniquement être commercialisés avec référence à une variété si la variété concernée est soit : 1° protégée légalement par un droit d'obtention conformément aux dispositions relatives à la protection des nouvelles variétés et enregistrée officiellement; |
Wat de afzet betreft wordt het teeltmateriaal vergezeld van een door de leverancier afgegeven etiket of ander document. Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de Minister de voorschriften betreffende het etiket of document van de leverancier zoals vermeld in lid 2. Indien het gaat om de afzet van teeltmateriaal aan personen die zich niet beroepshalve bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of teeltmateriaal, kunnen de etiketteringsvoorschriften tot gepaste informatie over het product beperkt worden. Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de Minister in voorkomend geval de voorschriften voor het verpakken van het teeltmateriaal. Het eerste lid is niet van toepassing op het teeltmateriaal dat verkocht wordt aan personen die zich niet beroepshalve bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of teeltmateriaal. Art. 13.Het teeltmateriaal mag alleen met betrekking tot een ras in de handel worden gebracht indien het betrokken ras : 1° hetzij wettelijk beschermd is uit hoofde van een kwekersrecht overeenkomstig de bepalingen betreffende de bescherming van nieuwe rassen en officieel geregistreerd is; |
2° de connaissance commune; | 2° hetzij algemeen bekend is; |
3° inscrite sur une liste tenue par un fournisseur, avec sa | 3° hetzij op een lijst bijgehouden door een leverancier opgenomen is, |
description détaillée et sa dénomination. | met gedetailleerde beschrijving en benaming. |
Concernant l'alinéa 1er, 3°, cette liste est établie conformément à | Met betrekking tot lid 1, 3°, wordt deze lijst opgesteld in |
des directives internationales acceptées, lorsqu'elles sont | overeenstemming met aanvaarde internationale richtlijnen, indien ze |
applicables. Cette liste est communiquée par tout moyen conférant date | van toepassing zijn. Deze lijst wordt aan de Dienst bekendgemaakt door |
certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code, au Service, sur | elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent in de zin van |
demande. | artikel D.15 van het Wetboek. |
Lorsque des matériels de multiplication sont commercialisés avec une | Wanneer het teeltmateriaal in de handel wordt gebracht met betrekking |
référence à un groupe de plantes plutôt qu'à une variété visée à | tot een plantengroep eerder dan tot een ras zoals bedoeld in lid 1, |
l'alinéa 1er, le fournisseur indique le groupe de plantes de manière à | vermeldt de leverancier de plantengroep om elke verwarring met een |
éviter toute confusion avec une dénomination de variété. | rasbenaming te voorkomen. |
Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, | Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de |
le cas échéant, des modalités complémentaires de mise en oeuvre de la | Minister in voorkomend geval de bijkomende modaliteiten in verband met |
liste du fournisseur mentionnée à l'alinéa 1er, 3°. | het opstellen van de lijst van de leverancier vermeld in lid 1, 3°. |
CHAPITRE VI. - Matériel de multiplication soumis à des conditions | HOOFDSTUK VI. - Teeltmateriaal onder minder strenge voorwaarden |
moins strictes | |
Art. 14.Si des difficultés passagères impossibles à surmonter au sein |
Art. 14.In geval van tijdelijke onmogelijk te overwinnen |
de l'Union européenne surgissent au niveau de l'approvisionnement en | moeilijkheden binnen de Europese Unie bij de levering van |
matériels de multiplication satisfaisant aux exigences du présent | teeltmateriaal dat aan de voorschriften van dit besluit voldoet, kan |
arrêté, le Ministre peut, conformément aux décisions de l'Union | de Minister overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie |
européenne, adopter des dispositions visant à soumettre la | bepalingen aannemen om het in de handel brengen van teeltmateriaal aan |
commercialisation de matériels de multiplication à des exigences moins strictes. | minder strenge voorschriften te onderwerpen. |
CHAPITRE VII. - Matériel de multiplication produit dans des pays tiers | HOOFDSTUK VII. - Teeltmateriaal dat in derde landen geproduceerd is |
Art. 15.Un fournisseur peut uniquement importer des matériels de |
Art. 15.Een leverancier mag enkel teeltmateriaal uit een land dat |
multiplication d'un pays non membre de l'Union européenne si une | geen lid is van de Europese Unie invoeren indien een Europese |
décision européenne établit que les matériels de multiplication | beslissing bepaalt dat het in dat land geproduceerde teeltmateriaal in |
produits dans ce pays offrent à tous égards des garanties équivalentes | alle opzichten garanties biedt die gelijkwaardig zijn aan die van |
à celles des matériels produits conformément à la directive 98/56/CE. | teeltmateriaal dat overeenkomstig Richtlijn 98/56/EG geproduceerd is. |
En l'absence de la décision européenne mentionnée à l'alinéa 1er, des | Bij gebrek aan de in lid 1 vermelde Europese beslissing mag |
matériels de multiplication peuvent uniquement être importés de pays | teeltmateriaal enkel uit landen die geen lid zijn van de Europese Unie |
non membres de l'Union européenne à condition que le fournisseur qui | ingevoerd worden indien de leverancier die het teeltmateriaal invoert, |
les importe s'assure, au préalable, qu'ils offrent des garanties | er vooraf voor zorgt dat het in alle opzichten garanties biedt die |
équivalentes, à tous égards, à celles des matériels produits dans | gelijkwaardig zijn aan die van teeltmateriaal dat overeenkomstig |
l'Union européenne conformément à la directive 98/56/CE, notamment | |
pour ce qui est de la qualité, de l'identification et des caractéristiques phytosanitaires. | Richtlijn 98/56/EG in de Europese Unie geproduceerd is, met name wat |
L'importateur notifie au Service les matériels importés en application | betreft kwaliteit, identificatie en fytosanitaire kenmerken. |
de l'alinéa 2 et conserve la preuve écrite de son contrat avec le | De invoerder stelt de Dienst in kennis van het krachtens lid 2 |
fournisseur du pays tiers. | ingevoerd materiaal en bewaart het schriftelijk bewijs van zijn |
Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre peut, le | contract met de leverancier van het derde land. |
cas échéant, établir les dispositions d'application relative à la | Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie kan de Minister in |
procédure à suivre et aux exigences supplémentaires auxquelles | voorkomend geval de uitvoeringsbepalingen vaststellen met betrekking |
satisfont les importations de matériel de multiplication de pays non | tot de te volgen procedure en de bijkomende voorschriften waaraan de |
membre de l'Union européenne. | invoer van teeltmateriaal uit landen die geen lid zijn van de Europese |
Unie moet voldoen. | |
CHAPITRE VII. - Contrôle | HOOFDSTUK VII. - Controle |
Art. 16.Le Service ou l'organisme de contrôle effectue des contrôles, |
Art. 16.De Dienst of de controleinstelling voert minstens om de drie |
au moins tous les trois ans et au moins chez les fournisseurs qui | |
commercialisent auprès de personnes dont la profession est de produire | jaar controles uit, en tenminste bij de leveranciers die handel |
ou de vendre des plantes ornementales ou des matériels de | drijven met personen die zich beroepshalve bezighouden met de |
multiplication, pour vérifier leur conformité aux exigences prévues | productie of verkoop van siergewassen of teeltmateriaal, om na te gaan |
dans le présent arrêté. Le Service ou l'organisme de contrôle peut | of zij voldoen aan de voorschriften van dit besluit. De Dienst of de |
aussi prélever des échantillons pour vérifier la conformité. Lors du | controle-instelling kan ook monsters nemen om de conformiteit ervan te |
contrôle et de la surveillance, les agents du Service ou de | verifiëren. Tijdens de controle en het toezicht hebben de |
l'organisme de contrôle ont, à tout moment raisonnable, librement | personeelsleden van de Dienst of van de controle-instelling op alle |
accès à toutes les parties des installations des fournisseurs. | redelijke tijdstippen vrije toegang tot alle delen van de installaties |
Les modalités d'application détaillées des contrôles officiels prévus | van de leveranciers. |
par le présent arrêté sont, le cas échéant, arrêtées par le Ministre, | De uitvoerige toepassingsbepalingen van de officiële controles bedoeld |
conformément aux décisions de l'Union européenne. | in dit besluit worden in voorkomend geval door de Minister |
Art. 17.S'il est constaté, lors des contrôles officiels visés à |
vastgesteld, overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie. |
l'article 16 ou des essais visés à l'alinéa 4, que les matériels de | Art. 17.Wanneer bij de officiële inspectie bedoeld in artikel 16 of |
multiplication ne sont pas conformes aux prescriptions du présent | de proeven bedoeld in lid 4 blijkt dat het teeltmateriaal niet aan de |
arrêté, le Service ou l'organisme de contrôle veille à ce que le | voorschriften van dit besluit voldoet, zorgt de Dienst of de |
fournisseur prenne toute mesure appropriée pour y remédier ou, si cela | controle-instelling ervoor dat de leverancier elke gepaste maatregel |
n'est pas possible, le Service interdit la commercialisation de ces | neemt om dat te verhelpen of, als dit niet mogelijk is, verbiedt de |
matériels de multiplication dans l'Union européenne. | Dienst de afzet van dat teeltmateriaal binnen de Europese Unie. |
S'il est constaté que les matériels de multiplication commercialisés | Indien blijkt dat het teeltmateriaal dat door een leverancier in de |
par un fournisseur ne sont pas conformes aux prescriptions du présent | handel wordt gebracht niet aan de voorschriften van dit besluit |
arrêté, le Service veille à ce que des mesures appropriées soient | voldoet, zorgt de Dienst ervoor dat gepaste maatregelen genomen worden |
prises à l'encontre de ce fournisseur. | tegen die leverancier. |
Toute mesure prise en application de l'alinéa 2 est levée dès qu'il | Elke maatregel die overeenkomstig lid 2 genomen is, wordt ingetrokken |
est établi avec une certitude suffisante que les matériels de | zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het teeltmateriaal |
multiplication destinés à la commercialisation par le fournisseur | bestemd voor afzet door de leverancier in de toekomst aan de |
sont, à l'avenir, conformes aux prescriptions du présent arrêté. | voorschriften van dit besluit voldoet. |
Le Service réalise des essais ou, le cas échéant, des tests sur des | De Dienst voert proeven of, in voorkomend geval, tests uit op monsters |
échantillons afin de vérifier la conformité des matériels de | om na te gaan of het teeltmateriaal aan de voorschriften en |
multiplication aux prescriptions et conditions du présent arrêté. | voorwaarden van dit besluit voldoet. |
Art. 18.La commercialisation de matériels de multiplication conformes |
Art. 18.Het in de handel brengen van teeltmateriaal dat aan de |
aux prescriptions du présent arrêté n'est soumise à aucune restriction | voorschriften van dit besluit voldoet, wordt aan geen enkele beperking |
en ce qui concerne le fournisseur, la qualité, les aspects | onderworpen wat betreft de leverancier, de kwaliteit, de fytosanitaire |
phytosanitaires, l'étiquetage et l'emballage, en dehors de celles | aspecten, de etikettering en de verpakking, behalve die bedoeld in dit |
prévues par le présent arrêté. | besluit. |
Art. 19.Toute personne concernée par une décision prise en vertu du |
Art. 19.Iedere persoon die bij een krachtens dit besluit genomen |
présent arrêté peut introduire un recours devant l'inspecteur général | beslissing betrokken is, kan binnen dertig dagen na ontvangst van de |
du département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du | beslissing beroep aantekenen bij de inspecteur-generaal van het |
Bien-être animal conformément à l'article D.17, § 1er, du Code dans un | Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden,aterlopen en |
délai de trente jours à dater de la réception de la décision. | Dierenwelzijn overeenkomstig artikel D.17, § 1, van het Wetboek. |
En application de l'article D.17, § 2, du Code, le requérant peut être | Overeenkomstig artikel D.17, § 2, van het Wetboek kan de aanvrager op |
entendu, à sa demande, par l'inspecteur général du département du | zijn verzoek door de inspecteur-generaal van het Departement |
Développement, des Cours d'eau, de la Ruralité et du Bien-être animal | Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn |
ou son délégué. | of diens afgevaardigde gehoord worden. |
En application de l'article D.17, § 3, une copie du recours et de la | Overeenkomstig artikel D.17, § 3, wordt een afschrift van het beroep |
décision contestée est notifiée par l'inspecteur général du | en van de betwiste beslissing, samen met de beslissing, door de |
département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du | inspecteur-generaal van het het Departement Ontwikkeling, Landelijke |
Bien-être animal concomitamment à la notification de la décision à la | Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn aan de persoon die bij de |
personne ayant introduit le recours au Service. | Dienst beroep aangetekend heeft, betekend. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 20.Les fournisseurs inscrits auprès d'un d'organisme de contrôle |
Art. 20.De leveranciers die bij een erkende controle-instelling zoals |
agréé visé à l'article 4, alinéa 2, sont exemptés de la rétribution | bedoeld in artikel 4, lid 2, geregistreerd zijn, zijn vrijgesteld van |
fixée à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2017 fixant les | de retributie bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 19 |
redevances et rétributions dues pour l'exécution des mesures prises en | oktober 2017 houdende vaststelling van de rechten en retributies voor |
relation avec le contrôle de la production et de la commercialisation | de uitvoering van de maatregelen getroffen in verband met de controle |
des semences et plants, à l'annexe 2, tableau 2, à la sixième ligne. | van de productie en de afzet van zaaizaad en plantgoed, in bijlage 2, |
tabel 2, zesde regel. | |
Art. 21.L'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het |
commercialisation des matériels de multiplication des plantes | in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen wordt |
ornementales est abrogé. | opgeheven. |
Art. 22.Sont abrogés à la date d'entrée en vigueur du premier arrêté |
Art. 22.Op de datum van inwerkingtreding van het eerste ministerieel |
ministériel d'exécution de l'article 9, § 4, de l'article 12, alinéa | besluit tot uitvoering van artikel 9, § 4, van artikel 12, lid 3, en |
3, et de l'article 13, alinéa 3 : | van artikel 13, lid 3, worden het volgende opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2018 indiquant les | 1° het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2018 tot |
exigences auxquelles les matériels de multiplication de certains | vaststelling van de eisen waaraan het teeltmateriaal van bepaalde |
genres ou espèces de Palmae doivent satisfaire en ce qui concerne | geslachten of soorten van Palmae moet voldoen betreffende |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); | Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); |
2° l'arrêté ministériel du 19 février 2000, établissant les fiches | 2° het ministerieel besluit van 19 februari 2000 tot vaststelling van |
indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication | de schema's met de voorwaarden waaraan het teeltmateriaal van |
des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent | siergewassen en siergewassen moeten voldoen, van de |
satisfaire, instituant les mesures d'application relatives à la | uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de |
surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de | controle van leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en |
leurs établissements et des laboratoires, agréant les laboratoires et | van de laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van |
fixant des mesures d'application supplémentaires pour les listes des | bijkomende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door |
variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs. | leveranciers bij te houden lijsten van rassen van bovenvermelde gewassen. |
Art. 23.Les articles D.68 à D.79, du chapitre 2 du titre 3 du Code |
Art. 23.De artikelen D.68 tot D.79, van hoofdstuk 2 van titel 3 van |
wallon de l'Agriculture entrent en vigueur. | het Waalse Landbouwwetboek treden in werking. |
Art. 24.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'application du |
Art. 24.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 4 avril 2019. | Namen, 4 april 2019. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |