Arrêté du Gouvernement wallon établissant un régime d'aide aux communes dans le cadre du bien- être animal | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een steunregeling voor gemeenten in het kader van het dierenwelzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant un régime d'aide aux communes dans le cadre du bien- être animal Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Bien-être des animaux, les articles D.2, §§ 1er | WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van een steunregeling voor gemeenten in het kader van het dierenwelzijn De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Dierenwelzijnwetboek, de artikelen D.2, §§ 1 en 4, |
et 4, et D.19, § 1er ; | en D.19, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné en date du 7 juin 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu l'avis de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le | juni 2020; Gelet op het advies van de "Union des Villes et Communes de Wallonie" |
15 juin 2020 ; | (Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 15 juni 2020; |
Vu le rapport du 8 juin 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 8 juni 2020 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 67.661/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2020, en | Gelet op advies nr. 67.661/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant le rôle important des communes en matière de bien-être animal ; Considérant que le nombre de chats errants dans les communes reste trop important ; qu'ils sont ainsi source de nuisances tels le bruit et la pollution de l'environnement ; qu'ils constituent par ailleurs une menace pour la faune indigène ; qu'ils sont également susceptibles de transmettre des maladies aux humains ainsi qu'aux autres chats et que leur bien-être est compromis ; Considérant qu'il entre dans les compétences du Gouvernement wallon d'apporter un soutien aux communes concernées par la prolifération de chats errants ; Considérant que lorsque l'état de santé d'un chat ne permet pas de le maintenir en vie en lui assurant des conditions optimales de bien-être animal, l'aide octroyée peut être utilisée pour euthanasier l'animal afin de lui éviter toute souffrance supplémentaire ; Considérant qu'il convient de soutenir la stérilisation des chats domestiques des publics précarisés pour éviter que les difficultés financières ne soient la cause d'une augmentation de la population de chats errants ; Considérant que les communes, par leur proximité avec les citoyens et citoyennes, jouent un rôle essentiel dans la sensibilisation au bien-être animal ; Considérant que le travail de sensibilisation constitue un levier essentiel pour améliorer le bien-être animal, et nécessite des moyens adéquats ; Considérant qu'il entre dans les compétences du Gouvernement wallon d'apporter un soutien aux communes qui mettent en place des mesures d'informations et de sensibilisation au bien-être animal ; Considérant qu'il entre dans les compétences du Gouvernement wallon d'assurer un dialogue constructif entre les différentes parties prenantes en matière de bien-être animal, et que la mise en place d'un | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de belangrijke rol van gemeenten op het gebied van dierenwelzijn; Overwegende dat het aantal zwerfkatten in de gemeenten nog steeds te hoog is; dat zij dus overlast veroorzaken, zoals lawaai en milieuvervuiling; dat zij ook een bedreiging vormen voor de inheemse fauna; dat zij waarschijnlijk ook ziekten kunnen overdragen op mensen en andere katten en dat hun welzijn in het gedrang komt; Overwegende dat het tot de bevoegdheid van de Waalse Regering behoort om steun te verlenen aan de gemeenten die betrokken zijn bij de proliferatie van zwerfkatten; Overwegende dat wanneer de gezondheidstoestand van een kat het niet mogelijk maakt deze kat in optimale omstandigheden van dierenwelzijn in leven te houden, de toegekende steun kan worden gebruikt om het dier te euthanaseren om verder lijden te voorkomen; Overwegende dat het is raadzaam om de sterilisatie van huiskatten van kwetsbare groepen te ondersteunen om te voorkomen dat financiële problemen een toename van de populatie zwerfkatten veroorzaken; Overwegende dat de gemeenten, omdat ze dicht bij de burgers staan, een essentiële rol spelen bij de bewustmaking van het dierenwelzijn; Overwegende dat het bewustmakingswerk een essentiële hefboom is voor de verbetering van het dierenwelzijn en passende middelen vereist; Overwegende dat het tot de bevoegdheid van de Waalse Regering behoort om steun te verlenen aan de gemeenten die voorlichtings- en bewustmakingsacties inzake dierenwelzijn opzetten; Overwegende dat het tot de bevoegdheid van de Waalse Regering behoort om te zorgen voor een constructieve dialoog tussen de verschillende belanghebbenden op het gebied van dierenwelzijn en dat de invoering |
système de concertation impliquant un référent bien-être animal | van een overlegsysteem met een referentiepersoon dierenwelzijn een |
constitue un levier important pour permettre aux communes de remplir | belangrijke hefboom is om de gemeenten in staat te stellen hun |
leurs obligations relatives au bien-être animal ; | verplichtingen op het gebied van dierenwelzijn na te komen; |
Considérant qu'il convient que ce régime d'aide soit accessible à | Overwegende dat deze steunregeling toegankelijk moet zijn voor elke |
toute commune wallonne à condition qu'elle apporte sur ses fonds | Waalse gemeente op voorwaarde dat zij uit eigen middelen bijdraagt aan |
propres le complément à la prise en charge partielle des frais par la | de aanvulling van de gedeeltelijke dekking van de kosten door |
Wallonie ; | Wallonië; |
Sur la proposition de la Ministre du Bien-être animal ; | Op de voordracht van de Minister van Dierenwelzijn, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par le |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder de Dienst |
Service, la Direction de la Qualité et du Bien-être animal, du | verstaan, de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van het Departement |
Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du | Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn |
Bien-être animal, du Service public de Wallonie Agriculture, | van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
Ressources naturelles et Environnement. | Leefmilieu. Art. 2.Er wordt een steunregeling voor gemeenten inzake dierenwelzijn |
Art. 2.Il est créé un régime d'aide aux communes en matière de |
opgezet vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. |
bien-être animal à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | De steun wordt jaarlijks verleend en heeft betrekking op acties |
L'aide est annuelle et porte sur des actions réalisées entre le 1er | verricht tussen 1 april van het jaar van indiening van de |
avril de l'année d'introduction de la demande d'aide et le 31 mars de | steunaanvraag en 31 maart van het volgende jaar. |
l'année qui suit. | |
Le régime d'aide est accessible aux communes de la Région wallonne qui | De steunregeling is toegankelijk voor de gemeenten van het Waalse |
complètent et adressent avant le 28 février au Service, par courrier | Gewest die vóór 28 februari een aanvraag die voldoet aan de |
électronique ou courrier recommandé, une demande satisfaisant aux | voorwaarden van de artikelen 3 en 4 invullen en per e-mail of per |
conditions reprises aux articles 3 et 4. | aangetekende brief naar de Dienst sturen. |
La demande est à compléter au moyen du formulaire repris en annexe 1re. | De aanvraag moet worden ingevuld met behulp van het formulier in |
Art. 3.Le Service vérifie la complétude de la demande d'aide d'une commune visée à l'article 2, alinéa 3, au regard des conditions d'éligibilité fixées à l'article 4. Si la demande d'aide visée à l'article 2, alinéa 3, est incomplète, le Service en informe la commune dans les dix jours suivant sa réception, en précisant les éléments manquants. La commune communique les éléments manquants au Service dans les dix jours ouvrables suivant la réception de la demande de complétude du Service. Les jours ouvrables sont tous les jours autres que le samedi, le dimanche et les jours fériés légaux. Dans les trente jours qui suivent la date limite d'introduction des |
bijlage 1. Art. 3.De Dienst controleert de volledigheid van de in artikel 2, derde lid bedoelde steunaanvraag van een gemeente in het licht van de in artikel 4 vastgestelde subsidiabiliteitsvoorwaarden. Indien de in artikel 2, derde lid, bedoelde steunaanvraag onvolledig is, stelt de Dienst de gemeente daarvan binnen tien dagen na ontvangst ervan in kennis, met vermelding van de ontbrekende elementen. De gemeente deelt de ontbrekende elementen aan de Dienst mee binnen 10 werkdagen na ontvangst van de aanvraag van de dienst over de volledigheid. Met het begrip "werkdag" wordt verwezen naar alle andere dagen dan zaterdag, zondag en feestdagen. Binnen dertig dagen na de uiterste datum voor het indienen van |
demandes, le Service marque son accord sur la complétude de la | aanvragen geeft de Dienst zijn goedkeuring aan de volledigheid van de |
demande. Dans ce délai de trente jours, le Service communique à la | aanvraag. Binnen deze termijn van dertig dagen stelt de Dienst de |
commune ayant introduit une demande incomplète la décision de refus | gemeente die een onvolledige aanvraag heeft ingediend, in kennis van |
d'octroi de l'aide. | de beslissing tot weigering van verlening van de steun. |
Si la demande est complète, le Service bénéficie d'un pouvoir | Als de aanvraag volledig is, heeft de Dienst een discretionaire |
d'appréciation discrétionnaire pour accepter ou refuser l'octroi de | beoordelingsbevoegdheid om de verlening van steun te aanvaarden of te |
l'aide. Les critères d'appréciation sont les suivants : | weigeren. De beoordelingscriteria zijn de volgende: |
1° adéquation entre les objectifs visés par le présent arrêté et les | 1° overeenstemming tussen de in dit besluit bedoelde doelstellingen en |
moyens proposés ; | de voorgestelde middelen; |
2° propositions d'actions réalistes et respectueuses de la | 2° voorstellen voor realistische acties die in overeenstemming zijn |
législation. | met de wetgeving. |
Art. 4.§ 1er. Pour bénéficier du régime d'aide visé à l'article 2, |
Art. 4.§ 1. Om voor de in artikel 2, derde lid, bedoelde |
alinéa 3, la demande d'aide annuelle satisfait aux conditions | steunregeling in aanmerking te komen, moet de jaarlijkse steunaanvraag |
suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° la commune couvre sur ses fonds propres la partie des frais non | 1° de gemeente dekt uit eigen middelen het deel van de kosten die niet |
couverts par l'aide forfaitaire apportée par la Région wallonne, dans | worden gedekt door de forfaitaire steun van het Waalse Gewest, met |
le respect du principe de neutralité budgétaire ; | inachtneming van het beginsel van begrotingsneutraliteit; |
2° la commune conserve les pièces justificatives des dépenses | 2° de gemeente bewaart de bewijsstukken van de gemaakte kosten en |
réalisées et les fournit à la demande du Service dans un délai de dix | verstrekt deze op verzoek van de dienst binnen tien dagen. |
jours. § 2. Si la demande d'aide vise la stérilisation des chats errants, la | § 2. Als de steunaanvraag betrekking heeft op de sterilisatie van |
commune établit un plan d'action annuel par rapport à la population de | zwerfkatten, stelt de gemeente een jaarlijks actieplan op met |
chats errants présents sur son territoire. | betrekking tot de zwerfkattenpopulatie die op haar grondgebied |
Le plan d'action annuel visé à l'alinéa 1er contient notamment : | aanwezig is. Het in het eerste lid bedoelde jaarlijkse actieplan bevat met name: |
1° une estimation de la population de chats errants présente ; | 1° een schatting van de aanwezige zwerfkattenpopulatie; |
2° son statut stérilisé ou non ; | 2° haar al dan niet gesteriliseerde status; |
3° les objectifs en nombre de chats à stériliser au cours de l'année | 3° de doelstellingen met betrekking tot het aantal te steriliseren |
d'action ; | katten in het jaar van de actie; |
4° les moyens mis en oeuvre pour y parvenir. | 4° de middelen die worden ingezet om dit te bereiken. |
La commune fournit une déclaration de créance conforme au modèle | De gemeente verstrekt een schuldvorderingsverklaring volgens het model |
repris à l'annexe 3 dans un délai de deux mois après la date de | in bijlage 3 binnen twee maanden na de datum van afsluiting van het |
clôture du plan d'action annuel. | jaarlijkse actieplan. |
Les dépenses éligibles pour la justification de la subvention sont les frais vétérinaires, les prestations du personnel communal, les factures ou versements liés à des actions de communication ou d'information (comme la location de salle pour un événement ou l'achat de matériel). La commune établit un contrat avec un ou des vétérinaires, ou une association ou un refuge, qu'elle charge de la stérilisation des chats errants, ou le cas échéant de leur euthanasie lorsque leur état de santé ne permet pas de les maintenir en vie en leur assurant des conditions optimales de bien-être animal, ou le cas échéant de la stérilisation des chats domestiques des personnes pouvant bénéficier | Subsidiabele uitgaven ter rechtvaardiging van de toelage zijn veterinaire kosten, diensten van het gemeentepersoneel, facturen of betalingen in verband met communicatie- of voorlichtingsacties (zoals de huur van een zaal voor een evenement of de aankoop van apparatuur). De gemeente stelt een contract op met een of meerdere dierenartsen, of een vereniging of een asiel, die zij belast met de sterilisatie van zwerfkatten, of in voorkomend geval hun euthanasie indien hun gezondheidstoestand het niet mogelijk maakt ze in optimale omstandigheden van dierenwelzijn in leven te houden, of in voorkomend geval de sterilisatie van de huiskatten van personen die bij |
de ce service par décision de la commune, selon le modèle repris à | beslissing van de gemeente voor deze dienst in aanmerking komen, |
l'annexe 2. Le chat stérilisé est identifiable comme étant stérilisé, | volgens het model in bijlage 2. De gesteriliseerde kat moet kunnen |
via une entaille triangulaire à l'oreille droite ou via une micropuce. | worden geïdentificeerd als zijnde gesteriliseerd door een driehoekige |
inkeping in het rechteroor of door een microchip. | |
Lorsque les missions de stérilisation ou d'euthanasie dans le cas où | Wanneer de sterilisatie of euthanasie wordt toevertrouwd aan een |
l'état de santé de l'animal ne permet pas de le maintenir en vie en | vereniging of een asiel, in gevallen waarin de gezondheidstoestand van |
lui assurant des conditions optimales de bien-être animal, sont | het dier het niet mogelijk maakt bedoeld dier in optimale |
confiées à une association ou à un refuge, l'association ou le refuge | omstandigheden in leven te houden, wijst de vereniging of het asiel |
charge une personne habilitée de la stérilisation ou de l'euthanasie. | een gemachtigde persoon aan om de sterilisatie of euthanasie uit te voeren. |
§ 3. Si la demande d'aide vise à mettre en place un système de | § 3. Als de steunaanvraag tot doel heeft een overlegsysteem met een |
concertation avec un référent bien-être animal, la commune établit un | referentiepersoon dierenwelzijn op te zetten, zet de gemeente een |
système de concertation au sein duquel le référent bien-être animal | overlegsysteem op waarbij de referentiepersoon dierenwelzijn het |
constitue le point de contact pour le Service public de Wallonie | contactpunt is voor de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, les agents | Hulpbronnen en Leefmilieu, de gemeentelijke ambtenaren, de |
communaux, les agents de police et les citoyens. | politieagenten en de burgers. |
Le référent bien-être animal peut être un agent communal, un agent de | De referentiepersoon dierenwelzijn kan een gemeentelijke ambtenaar, |
police, un vétérinaire communal ou un échevin du bien-être animal. Le | een politieagent, een gemeentelijke dierenarts of een schepen bevoegd |
référent est spécialisé dans la législation en matière de bien-être | voor dierenwelzijn zijn. De referentiepersoon is gespecialiseerd in de |
animal. | wetgeving inzake dierenwelzijn. |
Le référent bien-être animal : | De referentiepersoon dierenwelzijn: |
1° constitue le point de contact de la commune pour le Service public | 1° is het contactpunt voor de Waalse Overheidsdienst Landbouw, |
de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, les | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, de gemeentelijke ambtenaren, de |
agents communaux, les agents de police et les citoyens ; | politieagenten en de burgers; |
2° participe proactivement à la diffusion d'informations en matière de | 2° neemt proactief deel aan de verspreiding van informatie over |
bien-être animal au sein de la commune (cadre légal, sensibilisation) ; | dierenwelzijn binnen de gemeente (wettelijk kader, bewustmaking); |
3° peut stimuler la création, ou participer au développement, d'une | 3° kan de oprichting van een Cel Dierenwelzijn binnen de gemeente |
Cellule Bien-être Animal au sein de la commune ; | stimuleren of deelnemen aan de ontwikkeling ervan; |
4° recense les besoins liés au bien-être animal au sein de la commune | 4° identificeert de behoeften in verband met dierenwelzijn binnen de |
et formule des propositions concrètes pour y répondre. | gemeente en formuleert concrete voorstellen om daarop te reageren. |
§ 4. Si la demande d'aide vise l'aide aux mesures d'information et de | § 4. Als de steunaanvraag bedoeld is om te helpen bij voorlichtings- |
sensibilisation, dont l'organisation d'événements, la commune établit | en bewustmakingsacties, met inbegrip van de organisatie van |
un plan de communication concernant le bien-être animal, contenant | evenementen, stelt de gemeente een communicatieplan op met betrekking |
notamment les thèmes abordés, le public visé et les moyens utilisés. | tot dierenwelzijn, waarin met name de behandelde thema's, het |
Les actions de sensibilisation et d'information mentionnent le soutien | doelpubliek en de gebruikte middelen zijn opgenomen. |
de la Région wallonne | De voorlichtings- en bewustmakingsacties vermelden de steun van het |
Art. 5.§ 1er. Pour les actions de stérilisation visées à l'article 4, |
Waalse Gewest. Art. 5.§ 1. Voor de in artikel 4, § 2, bedoelde sterilisatie-acties |
§ 2, le montant maximum de l'aide annuelle est fixé comme suit : | wordt het maximumbedrag van de jaarlijkse steun vastgesteld als volgt: |
1° 1.000 euros pour une commune comptant au maximum 14.999 habitants ; | 1° 1000 euro voor een gemeente met maximum 14.999 inwoners; |
2° 1.500 euros pour une commune de 15.000 à 30.000 habitants ; | 2° 1500 euro voor een gemeente van15.000 tot 30.000 inwoners; |
3° 2.000 euros pour une commune comptant plus de 30.000 habitants. | 3° 2000 euro voor een gemeente met meer 30.000 inwoners. |
Le nombre d'habitants est celui établi au 1er janvier de l'année de demande d'aide. La subvention est utilisée uniquement pour la stérilisation des chats errants et pour l'euthanasie des chats errants dont l'état de santé ne permet pas de les maintenir en vie en leur assurant des conditions optimales de bien-être animal. Par dérogation à l'alinéa 3, la commune peut décider d'élargir son plan d'action annuel à la stérilisation de chats domestiques lorsque le responsable en fait la demande expresse à sa commune et bénéficie d'un des revenus suivants : | Het aantal inwoners is het aantal dat is vastgesteld op 1 januari van het jaar waarin de steun wordt aangevraagd. De toelage wordt alleen gebruikt voor de sterilisatie van zwerfkatten en voor de euthanasie van zwerfkatten waarvan de gezondheidstoestand het niet mogelijk maakt ze in optimale omstandigheden van dierenwelzijn in leven te houden. In afwijking van het derde lid kan de gemeente beslissen om haar jaarlijkse actieplan uit te breiden tot de sterilisatie van huiskatten wanneer de verantwoordelijke persoon daarom uitdrukkelijk verzoekt bij zijn gemeente en één van de volgende inkomsten ontvangt: |
1° un revenu garanti aux personnes âgées visé par la loi du 1er avril | 1° een gewaarborgd inkomen voor bejaarden als bedoeld in de wet van 1 |
1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées ; | april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden; |
2° une garantie de revenus aux personnes âgées visée par la loi du 22 | 2° een gewaarborgd inkomen voor bejaarden als bedoeld in de wet van 1 |
mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées ; | april 1969 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen; |
3° une allocation de remplacement de revenu ou une allocation | 3° een inkomensvervangende tegemoetkoming of een |
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux | integratietegemoetkoming in de zin van de wet van 27 februari 1987 |
allocations aux personnes handicapées ; | |
4° un revenu d'intégration en vertu de l'article 14, § 1er, de la loi | betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap; |
du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ; | 4° een leefloon krachtens artikel 14, § 1, van de wet van 26 mei 2002 |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | |
5° une aide financière en vertu de l'article 60, § 3, de la loi du 8 | 5° een financiële hulp uit hoofde van artikel 60, § 3, van de |
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale et dont | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
cette aide a été remboursée par l'Etat en vertu de l'article 1 de | maatschappelijk welzijn, die door de Staat is terugbetaald uit hoofde |
l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par | van artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot |
l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics | regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de |
d'aide sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge | dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
et qui n'est pas inscrit au registre de population. | toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit |
en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven. | |
§ 2. Pour les actions d'information et de sensibilisation ou la mise | § 2. Voor de voorlichtings- en bewustmakingsactie of het opzetten van |
en place d'un système de concertation avec un référent en bien-être | een overlegsysteem met een referentiepersoon dierenwelzijn wordt een |
animal, un montant forfaitaire de 1.000 euros est attribué. | forfaitair bedrag van 1.000 euro toegekend. |
Art. 6.Au plus tard dans les deux mois qui suivent la date de clôture |
Art. 6.Uiterlijk binnen twee maanden na de datum van afsluiting van |
du plan d'action annuel, la commune ayant reçu du Service un accord de principe pour l'octroi d'une aide annuelle communique au Service une déclaration de créance conforme au modèle repris en annexe 3. La commune qui ne transmet pas au Service la déclaration de créance dans le délai imparti perd son droit à l'octroi de l'aide annuelle. Art. 7.Le Service organise un contrôle ciblé des communes en leur demandant leurs pièces justificatives. Le contrôle est basé sur un échantillonnage de minimum dix pour cent des bénéficiaires, en tenant compte d'une analyse de risques. |
het jaarlijkse actieplan maakt de gemeente die een principeakkoord heeft ontvangen voor de toekenning van een jaarlijkse steun, een schuldvorderingsverklaring volgens het model vermeld in bijlage 3 aan de Dienst over. Indien de gemeente de schuldvorderingsverklaring niet binnen de gestelde termijn naar de Dienst stuurt, verliest zij het recht op de jaarlijkse toelage. Art. 7.De Dienst organiseert een gerichte controle van de gemeenten door hen om hun bewijsstukken te vragen. De controle is gebaseerd op een steekproef van ten minste 10 % van de begunstigden, waarbij rekening wordt gehouden met een risicoanalyse. |
Art. 8.Après la mise en oeuvre des contrôles du Service, le paiement |
Art. 8.Na de uitvoering van de controles van de Dienst wordt de |
de l'aide est exécuté annuellement pour l'ensemble des communes | betaling van de steun jaarlijks verricht voor alle in aanmerking |
bénéficiaires. | komende gemeenten. |
La subvention est liquidée par le Service sur le compte bancaire de la | De toelage wordt door de Dienst op de bankrekening van de gemeente |
commune et le versement correspond au montant total de la déclaration | gestort en de betaling komt overeen met het totale bedrag van de door |
de créance présentée par la commune. | de gemeente ingediende schuldvorderingsverklaring. |
Art. 9.Pour l'année 2020, la date limite d'introduction des demandes |
Art. 9.Voor het jaar 2020 wordt de termijn voor het indienen van |
est reportée au 15 octobre 2020. Les actions visées porteront sur la | aanvragen verlengd tot 15 oktober 2020. De betrokken acties zullen |
période du 15 octobre 2020 au 31 mars 2021. | betrekking hebben op de periode van 15 oktober 2020 tot en met 31 |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
maart 2021. Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
L'arrêté cesse d'être en vigueur le 31 mars 2023. | wordt. Het besluit houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2023. |
Art. 11.Le ministre qui a le bien-être animal dans ses attributions |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Dierenwelzijn is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 3 septembre 2020. | Namen, 3 september 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |