Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/05/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la réserve naturelle de "La Gotale" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la réserve naturelle de "La Gotale" Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van het natuurreservaat "La Gotale"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
3 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la 3 MEI 2001. - Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van
réserve naturelle de "La Gotale" het natuurreservaat "La Gotale"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd,
que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 17 mars 1998; gegeven op 17 maart 1998;
Vu l'avis de la députation permanente du Conseil provincial du Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
Luxembourg, donné le 10 février 2000; van Luxemburg, gegeven op 10 februari 2000;
Gelet op de door de v.z.w. "De Belgische Natuur- en Vogelreservaten"
Considérant la demande d'agrément du 16 février 1998, présentée par ingediende erkenningsaanvraag van 16 februari 1998;
l'a.s.b.l. "Les Réserves naturelles RNOB";
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont agréés en tant que réserve naturelle de "La Gotale",

les 4 ha 55 a 30 ca de terrains cadastrés comme suit : commune de

Artikel 1.De 4 ha 55 a 30 ca grond die kadastraal bekend zijn als

volgt, worden erkend als natuurreservaat "La Gotale" : gemeente
Manhay, division 1, section C, nos 547a, 549a, 550, 551, 554b, 555, Manhay, afdeling 1, sectie C, nrs 547a, 549a, 550, 551, 554b, 555,
553c, 553d, 556, 564, 565, 566 et 543c, division 6, section A, n°S 553c, 553d, 556, 564, 565, 566 en 543c, afdeling 6, sectie A, nrs.
1464b, 1464c, 1464d, 1466 et 1467b et appartenant à l'a.s.b.l. 1464b, 1464c, 1464d, 1466 en 1467b en toebehorend aan de v.z.w. "De
"Réserves naturelles RNOB". Belgische Natuur- en Vogelreservaten".

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "La Gotale met de bewaking van het erkende natuurreservaat "La Gotale", is het
" est le chef de cantonnement de Marche. hoofd van de houtvesterij Marche.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, (C 5°), van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de bezetter en zijn
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- entretenir les berges du ruisseau de "La Gotale". - de oevers van de beek "La Gotale" onderhouden.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden
gestion, d'être porteur d'outils de coupe. toestemming om, in het kader van het beheersplan, over kapwerktuigen
te beschikken.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één jaar.
est tenu d'en transmettre une copie dans les vingt-quatre heures au De bezetter is gehouden binnen vierentwintig uur een afschrift ervan
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 et au over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst
service de la Conservation de la Nature. Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente ans prenant

Art. 6.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van dertig jaar

cours à la date de signature du présent arrêté. die ingaat op de datum van de ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het natuurbehoud behoort is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 3 mai 2001. Namen, 3 mei 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité pour la Région wallonne, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^