Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/05/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 MEI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment l'article 24, alinéa 1er; gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999
services d'aide aux activités de la vie journalière, notamment les betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks
articles 2, 4, 9, 14, 16, 19, ainsi que les articles 4 et 5 de leven, inzonderheid op de artikelen 2, 4, 9, 14, 16, 19, alsmede op de artikelen 4 en 5 in de bijlage;
l'annexe; Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 23 décembre 1999; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 23 december 1999;
Vu l'avis du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées, Gelet op het advies van de Waalse adviesraad voor gehandicapte
donné le 26 juin 2000; personen, gegeven op 26 juni 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 mars 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 maart 2000;
Vu l'avis 30.883/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2001; Gelet op het advies 30.883/4 van de Raad van State, gegeven op 29
Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; januari 2001; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2, 6°, 3e alinéa, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.In artikel 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 1

wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het
dagelijkse leven wordt het derde lid gewijzigd als volgt :
la vie journalière, le mot « est » est inséré entre les mots « « Deze schaal, die door het Agentschap wordt vastgelegd, wordt door de
l'Agence, » et « complétée ». gehandicapte persoon aangevuld en ondertekend. »

Art. 3.Dans l'article 4, § 2, 1°, 1er tiret, du même arrêté, les mots

Art. 3.In artikel 4, § 2, 1°, eerste streepje, van hetzelfde besluit

« parmi celles-ci, » sont supprimés. worden de woorden « onder dezen, » geschrapt.

Art. 4.Dans l'article 9, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots «

Art. 4.In artikel 9, § 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de termen

l'article 2, 5°, alinéa 1er » sont remplacés par les mots « l'article « artikel 2, 5°, eerste lid » vervangen door de termen « artikel 2, 7°
2, 7° ». ».

Art. 5.Dans l'article 9, § 2, 2°, a, du même arrêté, les mots « parmi

Art. 5.In artikel 9, § 2, 2°, a, van hetzelfde besluit worden de

celles-ci » sont supprimés. woorden « onder dezen, » geschrapt.

Art. 6.Dans l'article 14, 1°, 2e alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 6.In artikel 14, 1°, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

sur une période déterminée » sont remplacés par les mots « sur une woorden « over een bepaalde periode » vervangen door de woorden « over
année civile ». een kalenderjaar ».

Art. 7.Dans l'article 16 du même arrêté, les alinéas 1er à 8 sont

Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de leden 1 tot en

supprimés. met 8 geschrapt.

Art. 8.Dans l'article 19, § 2, le point 2 est remplacé par la

Art. 8.In artikel 19, § 2, van het hetzelfde besluit wordt punt 2

disposition suivante : « 2. un rapport attestant du nombre moyen de gewijzigd als volgt : « 2. een verslag ter bevestiging van het
conventions de services conclues durant l'année civile précédente. » gemiddelde maandelijks aantal dienstenovereenkomsten die gedurende het vorige kalenderjaar zijn gesloten. »

Art. 9.Le § 3 de l'article 19 du même arrêté est remplacé par la

Art. 9.In artikel 19 van het hetzelfde besluit wordt § 3 gewijzigd

disposition suivante : « § 3. Chaque année, avant le 1er juin, le service AVJ transmet à als volgt : « § 3. De « AVJ »-dienst bezorgt het Agentschap jaarlijks
l'Agence les comptes annuels se rapportant à l'année civile écoulée. » vóór 1 juni de jaarrekeningen van het afgelopen kalenderjaar. »

Art. 10.Dans l'article 19, § 4, 1er alinéa, du même arrêté, les mots

Art. 10.In artikel 19, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

« L'Agence est tenue » sont remplacés par les mots « Le service AVJ de woorden « Het Agentschap moet » vervangen door de woorden « De «
est tenu ». AVJ »-dienst moet ».

Art. 11.L'article 19, § 4, 2e alinéa, du même arrêté est supprimé.

Art. 11.In artikel 19, § 4, van hetzelfde besluit wordt het tweede

lid geschrapt.

Art. 12.Dans l'article 4, § 1er, de l'annexe du même arrêté, le mot «

Art. 12.In artikel 4, § 1, van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt

à » est inséré entre les mots « pas » et « un ». het woord « aan » ingevoegd tussen de woorden « niet » en « een ».

Art. 13.Dans l'article 5, 2e alinéa, de l'annexe du même arrêté, le

Art. 13.In artikel 5, tweede lid, van de bijlage bij hetzelfde

mot « pèse-personne » est remplacé par le mot « lève-personne ». besluit wordt het woord « personenweegschaal » vervangen door het woord « badkuiplift ».

Art. 14.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa

Art. 14.§ 1. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
§ 2. Par dérogation au § 1er, les articles 2, 4, 8, 9, 10, 11, 12 et § 2. In afwijking van § 1 hebben de artikelen 2, 4, 8, 9, 10, 11, 12
13 du présent arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1999. en 13 van dit besluit uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 15.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 15.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de

du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 3 mai 2001. Namen, 3 mei 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^