Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/06/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de procedure en de termijnen voor de verwerking van de aanvragen inzake het hergebruik van overheidsinformatie en de bewaking van de verplichtingen inzake de terbeschikkingstelling van bestuursdocumenten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de procedure en de termijnen voor de verwerking van de aanvragen inzake het hergebruik van overheidsinformatie en de bewaking van de verplichtingen inzake de terbeschikkingstelling van bestuursdocumenten De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 14 décembre 2006 portant transposition de la Directive Gelet op het decreet van 14 december 2006 houdende omzetting van
2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17
concernant la réutilisation des informations du secteur public, november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie,
notamment les articles 6, 9, 17 et 18; inzonderheid op de artikelen 6, 9, 17 en 18;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Région wallonne; Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
en Provincies van het Waalse Gewest);
Vu l'avis n° 46.595/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2009, en Gelet op advies nr. 46.595/2 van de Raad van State, gegeven op 27 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre-Président; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "decreet"

"décret", le décret du 14 décembre 2006 portant transposition de la verstaan het decreet van 14 december 2006 houdende omzetting van
Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17
novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie.
public.

Art. 2.La demande écrite de réutilisation mentionne :

Art. 2.De schriftelijke hergebruiksaanvraag vermeldt :

1° le nom du demandeur; 1° de naam van de aanvrager;
2° son adresse; 2° diens adres;
3° sa qualité. 3° diens hoedanigheid.
La demande contient en outre les mentions suivantes énumérées à De aanvraag bevat daarnaast volgende gegevens, opgesomd in artikel 6,
l'article 6, alinéa 1er, du décret : lid 1, van het decreet :
1° l'identification précise du document administratif demandé; 1° de nauwkeurige aanduiding van het gevraagde bestuursdocument;
2° une description de la réutilisation qui en sera faite; 2° een omschrijving van het beoogde hergebruik;
3° la forme dans laquelle les informations recherchées doivent être 3° de vorm waarin de gezochte informatie ter beschikking moet worden
mises à disposition. gesteld;
4° la finalité poursuivie. 4° de nagestreefde doelstelling.
La demande de réutilisation est adressée directement à l'autorité De hergebruiksaanvraag wordt rechtstreeks gericht aan de publieke
publique qui dispose du document administratif ou qui l'a fait overheid die over het bestuursdocument beschikt of dat het liet
archiver. archiveren.
L'autorité publique envoie au demandeur dans les cinq jours ouvrables De overheid richt binnen de vijf werkdagen een bericht van ontvangst
un accusé de réception indiquant la date de réception de la demande. aan de aanvrager, met vermelding van de ontvangstdatum van de aanvraag.

Art. 3.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande,

Art. 3.Binnen de tien dagen volgend op de ontvangst van de aanvraag

l'autorité publique vérifie si la demande de réutilisation est gaat de overheid na of de hergebruiksaanvraag volledig en correct
complète ou formulée correctement. Si la demande est incomplète ou geformuleerd is. Als de aanvraag onvolledig of te vaag geformuleerd
formulée de façon trop vague, l'autorité publique invite le demandeur is, verzoekt de overheid de aanvrager de aanvraag binnen de twintig
à la compléter dans les vingt jours ouvrables. Elle indique les werkdagen te vervolledigen. Zij geeft aan welke gegevens ontbreken of
éléments manquants ou les précisions à apporter. welke nadere inlichtingen toegevoegd moeten worden.
Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de Als de aanvrager de vereiste gegevens niet verstrekt binnen de twintig
vingt jours ouvrables, l'autorité publique peut mettre fin au werkdagen, kan de publieke overheid de verwerking van de
traitement de la demande de réutilisation. hergebruikaanvraag beëindigen.

Art. 4.Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi

Art. 4.Indien het gebruik van een licentie vereist is om het

d'une licence et à défaut de règles particulières, l'autorité publique bestuursdocument te verkrijgen en bij gebrek aan bijzondere regels,
met à la disposition du demandeur un exemplaire de la licence standard stelt de publieke overheid een exemplaar van de standaardlicentie ter
dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. beschikking van de aanvrager, binnen de vijf werkdagen volgend op de
Si, en application de l'article 3, l'autorité publique a invité le ontvangst van de aanvraag.
demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai de mise à Als de overheid overeenkomstig artikel 3 de aanvrager verzocht heeft
disposition d'un exemplaire de la licence standard prend cours à zijn hergebruiksaanvraag te vervolledigen, gaat de termijn om een
standaardexemplaar van de licentie ter beschikking te stellen in vanaf
compter de la réception de la demande complète. de ontvangst van de volledige aanvraag.

Art. 5.A défaut de règles particulières, l'autorité publique traite

Art. 5.Bij gebrek aan bijzondere regels behandelt de publieke

la demande de réutilisation et met, selon le cas, l'offre de licence overheid de hergebruiksaanvraag en stelt al naar gelang het
et le document administratif à la disposition du demandeur en vue de licentieaanbod en het bestuursdocument ter beschikking van de
sa réutilisation, dans les vingt jours ouvrables qui suivent la aanvrager met het oog op het hergebruik ervan, binnen de twintig
réception de la demande. werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag.
Si, en application de l'article 3 du présent arrêté, l'autorité Als de overheid overeenkomstig artikel 3 de aanvrager verzocht heeft
publique a invité le demandeur à compléter sa demande de zijn hergebruiksaanvraag te vervolledigen, gaat die termijn van de
réutilisation, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à compter terbeschikkingstelling van een exemplaar van de standaardlicentie in
de la réception de la demande complète. te rekenen van de ontvangst van de volledige aanvraag.
En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement Wat betreft de aanvragen die vooraf voorgelegd dienen te worden aan
soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière het advies of de toelating van een bevoegd comité inzake de
de données à caractère personnel, le délai de vingt jours ouvrables persoonsgegevens, gaat de termijn van twintig dagen in vanaf de datum
prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou l'autorisation accordée. waarop het advies is uitgebracht of waarop de toelating is verstrekt.
Dans ce cas, l'autorité publique informe le demandeur que l'avis ou In dat geval licht de publieke overheid de aanvrager erover in dat het
l'autorisation a été demandé dans les vingt jours ouvrables qui advies of de toelating aangevraagd is binnen de twintig dagen volgend
suivent la réception de la demande complète. op de ontvangst van de volledige aanvraag.
Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de Voor de belangrijke of complexe aanvragen kan de termijn voor de
la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, behandeling van de aanvraag met twintig werkdagen verlengd worden. In
l'autorité publique informe le demandeur dans les vingt jours dat geval licht de publieke overheid de aanvrager binnen de twintig
ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai werkdagen volgend op de ontvangst van de volledige aanvraag erover in
supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette dat er een bijkomende termijn nodig is om zijn aanvraag te behandelen.
communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation. Die mededeling vermeldt de termijn en de redenen voor de verlenging

Art. 6.§ 1er. L'autorité publique peut prendre une décision négative.

ervan.

Art. 6.§ 1. De publieke overheid kan een negatieve beslissing

La décision indique les motifs pour lesquels la demande de treffen. De beslissing geeft de redenen op waarom de
réutilisation est rejetée. hergebruiksaanvraag afgewezen wordt.
En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, alinéa Daarnaast maakt de overheid, bij een negatieve beslissing gegrond op
3, 2°, du décret, l'autorité publique fait mention, dans sa décision, artikel 3, lid 3, 2°, van het decreet, in haar beslissing gewag van de
de la personne physique ou morale titulaire des droits de propriété natuurlijke of rechtspersoon bij wie de intellectuele eigendomsrechten
intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du concédant auprès berusten indien zij bekend is of, indien niet, van de concessiegever
duquel elle a obtenu le document administratif demandé. van wie zij het gevraagde bestuursdocument heeft gekregen.
§ 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus § 2. De publieke overheid geeft kennis aan de aanvrager van haar
tard dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la beslissing uiterlijk binnen de twintig werkdagen volgend op de
demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à ontvangst van de volledige aanvraag of op de ontvangst van het advies
l'article 5, alinéa 3, ou à l'expiration du délai supplémentaire prévu of de toelating beoogd in artikel 5, lid 3, of bij verstrijken van de
à l'article 5, alinéa 4. bijkomende termijn bedoeld in artikel 5, lid 4.
Tout document par lequel la décision négative est notifiée au Elk document waarbij de negatieve beslissing medegedeeld wordt aan de
demandeur indique les voies de recours, l'instance compétente pour en aanvrager vermeldt de rechtsmiddelen, de bevoegde instantie om zich
connaître ainsi que les formes et délais à respecter. daarover uit te spreken, evenals de na te leven vormen en termijnen.

Art. 7.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 6, § 2, le

Art. 7.Als de aanvrager bij verstrijken van de termijnen bedoeld in

demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique, artikel 6, § 2, geen enkel antwoord vanwege de overheid gekregen
la demande est réputée refusée. Ce refus peut faire l'objet du recours heeft, wordt de aanvraag geacht afgewezen te zijn. Tegen die afwijzing
prévu par l'article 9 du décret. kan een beroep ingesteld worden zoals bepaald in artikel 9 van het

Art. 8.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à

decreet.

Art. 8.Als de publieke overheid beslist de licentie of de

la mise à disposition des documents en application de l'article 6, terbeschikkingstelling van de documenten te beëindigen overeenkomstig
alinéas 3 et 4, du décret, elle notifie au demandeur sa décision ainsi artikel 6, leden 3 en 4, van het decreet, geeft zij kennis van haar
que ses motifs. beslissing en van haar redenen aan de aanvrager.
Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur Het document waarbij die beslissing medegedeeld wordt aan de aanvrager
indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître vermeldt de rechtsmiddelen, de bevoegde instantie om zich daarover uit
ainsi que les formes et délais à respecter. te spreken, evenals de na te leven vormen en termijnen.

Art. 9.Aux fins d'assurer l'information des utilisateurs potentiels

Art. 9.Om de verstrekking van informatie aan de potentiële gebruikers

in verband met de beschikbare bestuursdocumenten met het oog op een
au sujet des documents administratifs disponibles en vue d'une hergebruik en de voorwaarden voor dat hergebruik te garanderen, wordt
réutilisation et les conditions de cette réutilisation, un registre er een register bijgehouden op het Secretariaat-generaal van de Waalse
est tenu au sein du Secrétariat général du Service public de Wallonie. Overheidsdienst. Dat register vermeldt minstens de opschriften van de
Ce registre mentionne au minimum les intitulés des documents beschikbare documenten, de formaten, de minimumvoorwaarden om ze te
disponibles, les formats, les conditions minimales d'obtention, en ce verkrijgen, w.o. inbegrepen de vereiste retributies, de voorziene
compris les rétributions exigées, les licences type prévues ainsi que type-licenties en de exclusiviteitsakkoorden gesloten overeenkomstig
les accords d'exclusivité conclus conformément à l'article 16 du décret. artikel 16 van het decreet.
Il est accessible notamment en version électronique sur les sites Het is meer bepaald in elektronische versie toegankelijk op de
respectifs des autorités publiques gestionnaires des documents ainsi respectievelijke websites van de overheden die de documenten beheren,
que sur le portail de la Région wallonne. evenals op de portaalsite van het Waalse Gewest.

Art. 10.Pour exécuter la mission visée à l'article 9, le Secrétariat

Art. 10.Om de opdracht uit te voeren bedoeld in artikel 9, wordt het

général du Service public de Wallonie est assisté par un comité Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst bijgestaan door
fonctionnel. een functioneel comité.
Le comité est composé d'un représentant effectif ou d'un représentant Het comité bestaat uit een werkend en een plaatsvervangend
suppléant : vertegenwoordiger :
1° du Secrétariat général et de chaque Direction générale; 1° van het Secretariaat-generaal en van elk Directoraat-generaal;
2° de chaque personne morale visée à l'article 2, 1°, b), d) et e), du 2° van elke rechtspersoon bedoeld in artikel 2, 1°, b), d) en e) van
décret qui en a exprimé la demande; het decreet die daarom verzocht heeft;
3° du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région 3° de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en Provincies van
wallonne. het Waalse Gewest).
Les représentants visés à l'alinéa 2, 1° et 2°, sont désignés par les De vertegenwoordigers bedoeld in lid 2, 1° en 2°, worden aangewezen
fonctionnaires généraux ou le dirigeant de l'autorité publique door de ambtenaren-generaal of de leider van de betrokken publieke
concernée. overheid.
Le secrétariat du comité est assuré par le Secrétariat général du Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door het
Service public de Wallonie. Celui-ci fixe l'ordre du jour Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst. Laatstgenoemde
stelt de agenda vast.

Art. 11.Le Comité établit, endéans les six mois de sa création un

Art. 11.Het Comité stelt binnen de zes maanden na oprichting ervan

règlement d'ordre d'intérieur précisant les missions, la méthode de een huishoudelijk reglement op waarin de opdrachten, de werkmethode en
travail ainsi que la répartition des responsabilités de publicité des de verdeling van de verantwoordelijkheden inzake de openbaarheid van
documents autorisés à être réutilisés, entre les services du de documenten die hergebruikt mogen worden, tussen de diensten van de
Gouvernement et les autres autorités publiques, d'une part, et le Regering en de andere overheden enerzijds en het Secretariaat-generaal
Secrétariat général du Service public de Wallonie, d'autre part. van de Waalse Overheidsdienst anderzijds vastgelegd worden.

Art. 12.Le présent arrêté ainsi que le décret du 14 décembre 2006

Art. 12.Dit besluit en het decreet van 14 december 2006 houdende

portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen omzetting van Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de
et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van
informations du secteur public entrent en vigueur le jour de leur overheidsinformatie, inzonderheid op de artikelen 6, 9, 17 en 18
publication au Moniteur belge. treden in werking de dag van bekendmaking ervan in het Belgisch

Art. 13.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Staatsblad.

Art. 13.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 3 juin 2009. Namen, 3 juni 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^