Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes | Besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 |
dernier lieu par la loi du 5 février 1999 et par l'arrêté royal du 22 | februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 |
février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale | houdende organisatie van de controles die worden verricht door het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot |
dispositions légales; | wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée en dernier lieu par la loi du 13 juillet 2001; | instellingen, laatst gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001; |
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 | Gelet op verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, abrogé et remplacé par le | voor bepaalde communautaire steunregelingen, opgeheven en vervangen |
règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | steunregelingen voor landbouwers en tot wijziging van de verordeningen |
règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 145212001, (CE) n° 1453/2001, | (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, maar die |
mais continuant à s'appliquer aux demandes de paiements directs pour | verder toegepast wordt voor de rechtstreekse betalingen voor de |
les années civiles précédant l'année 2005; | kalenderjaren die aan het jaar 2005 voorafgaan; |
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant | Gelet op verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil | rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 1782/2003 van |
du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes | de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke |
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in | |
de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et | het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling |
établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et | van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot wijziging van de |
modifiant les règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° | verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. |
2529/2001; | 2529/2001; |
Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | Gelet op verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de |
dans le cadre de la politique agricole commune, abrogé à compter du 1er | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
mai 2004 et remplacé par le règlement (CE) n° 178212003 précité, mais | gemeenschappelijk landbouwbeleid, opgeheven vanaf 1 mei 2004 en |
vervangen bij verordening (EG) nr. 1782/2003 als voornoemd, maar | |
dont les articles 3, 4 et 5 et l'annexe continuent à s'appliquer | waarvan de artikelen 3, 4 en 5 en de bijlage verder toegepast worden |
jusqu'au 31 décembre 2004; | tot en met 31 december 2004; |
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 | Gelet op verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du | verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een |
Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met |
viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en | betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening |
dernier lieu par le règlement (CE) n° 1473/2003 du 20 août 2003; | (EG) nr. 1743/2003 van 20 augustus 2003; |
Vu le règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de |
du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et | Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en |
d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande | registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van |
bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le | rundvlees en rundvleesproducten en tot opheffing van verordening nr. |
règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; | 820/97 van de Raad; |
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 |
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de | december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij |
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par | verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde |
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié en dernier lieu par | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
le règlement (CE) n° 2550/2002 du 21 décembre 2001; | steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2550/2002 van 21 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de |
l'enregistrement et aux modalités d'application de | identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de |
l'épidémio-surveillance des bovins, modifié en dernier lieu par | epidemiologische bewaking van de runderen, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 10 avril 2000; | koninklijk besluit van 10 april 2000; |
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence | Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële |
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des | Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden |
compétences de la politique agricole aux Régions; | in verband met het landbouwbeleid naar de Gewesten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, Inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 |
modifié par la loi du 4 août 1996; | en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de modifier sans retard les modalités | Overwegende dat de modaliteiten voor de toekenning van rechten op |
d'octrois aux producteurs de droits à la prime que ces droits | premies aan de producenten onverwijld gewijzigd dienen te worden; dat |
proviennent de la réserve nationale ou du fonds des droits à la primes | die rechten voortkomen uit de nationale reserve of uit het fonds van |
à la vache allaitante; | de rechten op de zoogkoeienpremies; |
Considérant que ces nouvelles modalités d'octrois aux producteurs de | Overwegende dat die nieuwe modaliteiten voor de toekenning van rechten |
droits à la prime s'appliquent avec effet rétroactif à compter du 1er | op de premie aan de producenten met retroactieve werking gelden vanaf |
janvier 2003; Considérant que les producteurs doivent être informés au plus tôt de ces modalités; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Après délibération, | 1 januari 2003; Overwegende dat de producenten zo spoedig mogelijk over die modaliteiten ingelicht dienen te worden; Overwegende dat er in geldboeten is voorzien bij niet-inachtneming van de termijnen die bij de Europese regelgeving zijn opgelegd om de betrokken premies aan de producenten te storten of bij een vertraagde toepassing van de betrokken regelgevingen of bij een slechte toepassing ervan; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
1° "producteur" : l'exploitant agricole, personne physique ou morale | onder : 1° "producent" : de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of |
ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des | de groepering van natuurlijke of rechtspersonen of van beide, die op |
deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, | zelfstandige wijze, voor eigen baat en rekening, een landbouwbedrijf |
une exploitation agricole et détient des bovins, et qui, de ce chef, | beheert en runderen houdt en die bijgevolg melk of andere |
vend du lait ou d'autres produits laitiers directement au consommateur | zuivelproducten rechtstreeks aan de eindverbruiker verkoopt of ze aan |
final ou les livre à un acheteur, et/ou commercialise les bovins; | een koper levert en/of de runderen in de handel brengt; |
2° "exploitation" : l'ensemble des unités de production, dont le siège | 2° "bedrijf" : het geheel der productie-eenheden waarvan de zetel op |
est situé sur le territoire géographique de la Belgique, gérées de | het geografisch grondgebied van België gelegen is, en die op |
façon autonome par un seul et même producteur, quelles que soient les | zelfstandige wijze beheerd worden door één en dezelfde producent, |
spéculations; | ongeacht de speculaties; |
3° "unité de production" : l'ensemble des moyens en connexité | 3° "productie-eenheid" : het geheel der middelen met functionele |
fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de | samenhang, die uitgebaat worden door de producent voor de |
viande, comprenant à son usage exclusif, les bovins et/ou ovins, les | vleesproductie, die uitsluitend voor eigen gebruik de runderen en/of |
étables pour les bovins et/ou ovins, les terres servant à la | de schaapachtigen, de stallen voor de runderen en/of de |
production fourragère et les stocks d'aliments, et/ou, pour la | schaapachtigen, de gronden die voor de voederproductie en de |
production de lait, comprenant à son usage exclusif, l'étable pour les | voedselvoorraden dienen, bevatten en/of, voor de melkproductie, |
vaches laitières, les terres servant à la production laitière, | uitsluitend voor eigen gebruik de stallen voor de melkkoeien, de |
l'installation laitière, les vaches laitières, les stocks d'aliments, | gronden voor de melkproductie, de zuivelinstallatie, de melkkoeien, de |
et le refroidisseur de lait ou les cruches à lait; | voedselvoorraden en de melkafkoeler of de melkkruiken bevat; |
4° "Fonds des droits à la prime à la vache allaitante" : système de | 4° "Fonds voor de rechten op de zoogkoeienpremie" : systeem voor het |
gestion des transferts des droits à la prime à la vache allaitante | beheer van de overdrachten van de rechten op de zoogkoeienpremies |
entre des producteurs-cédants et des producteurs-attributaires, | tussen de producent-overlater en de producent-overnemer, |
conformément à l'article 4, § 2, point b) ; | overeenkomstig artikel 4, § 2, punt b) ; |
5° "Ministre" : le Ministre de l'Agriculture. | 5° "minister" : de Minister van Landbouw. |
CHAPITRE II. - Prime à la vache allaitante | HOOFDSTUK II. - Zoogkoeienpremie |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 6 van verordening (EG) nr. |
1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune des | 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke |
marchés dans le secteur de la viande bovine, une prime à la vache | ordening der markten in de sector rundvlees wordt er een |
allaitante est octroyée aux producteurs. | zoogkoeienpremie toegekend aan de producenten. |
§ 2. En application de l'article 6, § 2, du règlement (CE) n° | § 2. Overeenkomstig artikel 6, § 2, van verordening (EG) nr. 1254/1999 |
1254/1999 précité, le Ministre peut décider de changer ou de pas | |
appliquer la limitation à 120 000 kilogrammes de la quantité totale de | als voornoemd kan de minister beslissen om de beperking tot 120 000 |
kilogram van de totale individuele referentiehoeveelheid te veranderen | |
référence individuelle. | of niet toe te passen. |
§ 3. En application de l'article 6, § 5, troisième alinéa du règlement | § 3. Overeenkomstig artikel 6, § 5, derde lid, van verordening (EG) |
(CE) n° 1254/1999 précité, une prime complémentaire de 50 EUR par | nr. 1254/1999 als voornoemd wordt er een bijkomende premie van 50 EUR |
vache allaitante éligible est octroyée aux producteurs visés au § 1er, | per in aanmerking komende zoogkoe toegekend aan de producenten bedoeld |
aux mêmes conditions que celles exigées pour obtenir la prime à la | in § 1, in dezelfde voorwaarden als die vereist om de zoogkoeienpremie |
vache allaitante, lorsque la Commission a notifié la décision visée à | te bekomen indien de Commissie kennis gegeven heeft van de beslissing |
l'article 19, § 3, du règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du | bedoeld in artikel 19, § 3, van verordening (EG) nr. 2342/1999 van de |
28 octobre 1999 établissant modalités d'application du règlement (CE) | Commissie van 28 oktober 1999 tot vaststelling van |
n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune | uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad |
des marchés dans le secteur de la viande bovine. | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
§ 4. En application de l'article 45 du règlement (CE) n° 2342/1999 | rundvlees. § 4. Overeenkomstig artikel 45 van verordening (EG) nr. 2342/1999 als |
précité, le Ministre définit les mesures en vue du bon fonctionnement | voornoemd bepaalt de minister de maatregelen met het oog op de goede |
du règlement (CE) n° 1254/1999 précité, notamment les conditions de | werking van verordening (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd, inzonderheid |
l'octroi de la prime. | de voorwaarden voor de toekenning van de premie. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 8, § 2, point a), du |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 8, § 2, punt a), van verordening |
règlement (CE) n° 1254/1999 précité, la réserve de droits à la prime | (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd wordt de reserve van rechten op de |
est alimentée par les droits à la prime prélevés lors des transferts | premie gestijfd uit de rechten op de premie die worden geheven bij de |
de droits sans transfert d'exploitation et par les droits à la prime | overdrachten van rechten zonder overdracht van bedrijf en uit de |
enlevés pour nonutilisation. Le Ministre détermine les catégories de | rechten op de premie die wegens niet-gebruik geschrapt worden. De |
producteurs qui peuvent obtenir des droits à la prime de la réserve. | minister bepaalt de categorieën producenten die rechten op de premie |
van de reserve kunnen verkrijgen. | |
§ 2. Le Ministre communique le pourcentage minimal d'utilisation des | § 2. De minister deelt het minimumpercentage van gebruik van de |
droits à la prime, fixé en application de l'article 23, § 4, du | rechten op de premie mee, vastgesteld overeenkomstig artikel 23, § 4, |
règlement (CE) n° 2342/1999 précité. | van verordening (EG) nr. 2342/1999 als voornoemd. |
Art. 4.§ 1er. En cas de transfert d'une exploitation à un autre |
Art. 4.§ 1. Bij overdracht van een bedrijf aan een andere producent |
producteur par succession, en vertu d'un acte translatif ou déclaratif | wegens erfopvolging, krachtens een akte tot overdracht of verklaring |
de propriété ou d'usufruit d'immeuble ainsi que d'un acte portant | van eigendom of vruchtgebruik van een onroerend goed, evenals een akte |
houdende huurovereenkomst, onderverhuur of afstand van | |
bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun | huurovereenkomst en bij het samenleggen van bedrijven door twee of |
d'exploitation par deux ou plusieurs producteurs, le producteur peut | meerdere producenten kan de producent gelijktijdig al zijn rechten op |
transférer simultanément tous ses droits à la prime sans retenue pour | de premie overdragen zonder inhouding voor de reserve. |
la réserve. § 2. Dans des situations autres que celles visées au § 1er, le | § 2. In toestanden ander dan die bedoeld in § 1 kan de producent zijn |
producteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la | rechten op de premie waarover hij beschikt in de streek geheel of |
prime dont il dispose dans la région à d'autres producteurs de la | gedeeltelijk overdragen aan andere producenten van de streek, op één |
région, selon l'une des deux modalités suivantes : | der twee volgende wijzen : |
a) en cas de lien de parenté ou d'alliance au premier degré entre le | a) bij verwantschap of aanverwantschap in de eerste graad tussen de |
producteur-cédant et le producteur-preneur, le producteur-cédant peut | producent-overlater en de producent-overnemer kan de |
transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime au | producent-overlater zijn rechten op de premie geheel of gedeeltelijk |
producteur-preneur, pendant la période de transfert fixée par le | aan de producent-overnemer overdragen tijdens de overdrachtperiode |
Ministre. Dans ce cas, un pourcentage des droits à transférer, | vastgesteld door de minister. In dat geval wordt er een door de |
communiqué par le Ministre, est retenu pour la réserve, conformément à | minister medegedeeld percentage van de over te dragen rechten voor de |
l'article 8, § 2, du règlement (CE) n° 1254/1999 précité; | reserve ingehouden overeenkomstig artikel 8, § 2, van verordening (EG) |
b) les producteurs-cédants peuvent transférer partiellement ou | nr. 1254/1999 als voornoemd; |
totalement leurs droits à la prime à des producteurs-attributaires par | b) de producenten-overlaters kunnen hun rechten op de premie geheel of |
l'intermédiaire d'un fonds des droits à la prime à la vache allaitante | gedeeltelijk aan producenten-verkrijgers overdragen via een fonds van |
géré par l'administration. Le Ministre détermine les catégories de | rechten op de zoogkoeienpremie beheerd door het bestuur. De minister |
producteurs qui peuvent entrer en ligne de compte pour la réallocation | bepaalt de categorieën van producenten die in aanmerking kunnen komen |
de droits à la prime ainsi libérés par les producteurs-cédants. En cas | voor de hertoewijzing van rechten op de premie die aldus door de |
de transfert par l'intermédiaire de ce fonds, un pourcentage des | producenten-overlaters vrijgemaakt worden. Bij overdracht via dat |
droits à transférer, communiqué par le Ministre, est retenu pour la | fonds wordt een door de minister medegedeeld percentage van de over te |
réserve, conformément à l'article 8, § 2, du règlement (CE) n° | dragen rechten voor de reserve ingehouden overeenkomstig artikel 8, § |
1254/1999 précité. | 2, van verordening (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd. |
§ 3. Le Ministre définit les conditions et les modalités des | § 3. De minister bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor de |
transferts et cessions visés aux §§ 1er et 2. | overdracht en de afstand als bedoeld in de §§ 1 en 2. |
Art. 5.Le Ministre fixe les modalités de demande de prime et la |
Art. 5.De minister stelt de modaliteiten voor de premieaanvraag en de |
période de mise à disposition de chaque superficie fourragère pour | periode voor de terbeschikkingstelling voor elke voederoppervlakte |
l'élevage des animaux. | voor veeteelt vast. |
CHAPITRE III. - Paiement à l'extensification | HOOFDSTUK III. - Extensiveringsbedrag |
Art. 6.Conformément aux dispositions de l'article 13 du règlement |
Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13 van verordening |
(CE) n° 1254/1999 précité et l'article 32 du règlement (CE) n° | (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd en artikel 32 van verordening (EG) |
2342/1999 précité, un paiement à l'extensification est effectué aux | nr. 2342/1999 als voornoemd wordt er een extensiveringsbedrag betaald |
producteurs qui obtiennent la prime à la vache allaitante et qui | aan de producenten die de zoogkoeienpremie verkrijgen en aan de |
répondent aux conditions spécifiques. | specifieke voorwaarden voldoen. |
Art. 7.Le paiement à l'extensification s'élève à 40 EUR par bovin |
Art. 7.Het extensiveringsbedrag bedraagt 40 EUR per rund waarvoor de |
auquel la prime à la vache allaitante est octroyée, si le facteur de | zoogkoeienpremie wordt toegekend, indien de dichtheidsfactor van het |
densité de l'exploitation pour l'année concernée est supérieur ou égal | bedrijf voor het betrokken jaar hoger is dan of gelijk is aan 1,4 |
à 1,4 unité de gros bovins et inférieur ou égal à 1,8 unité de gros | eenheden van grote runderen en lager is dan of gelijk is aan 1,8 |
bovins par hectare de superficie fourragère retenue. Le paiement à | eenheden van grote runderen per ha in aanmerking genomen |
l'extensification s'élève à 80 EUR si le facteur de densité est | voederoppervlakte. Het extensiveringsbedrag bedraagt 80 EUR indien de |
inférieur à 1,4 unité de gros bovins par hectare. | dichtheidsfactor lager is dan 1,4 eenheden van grote runderen per ha. |
Art. 8.Le Ministre fixe les conditions et les modalités d'octroi du |
Art. 8.De minister stelt de voorwaarden en de modaliteiten vast voor |
paiement à l'extensification et les cultures fourragères qui sont | de toekenning van het extensiveringsbedrag en de voedergewassen die in |
prises en compte pour le calcul de la superficie fourragère. | aanmerking genomen worden voor de berekening van de voederoppervlakte. |
CHAPITRE IV. - Dispositions générales | HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen |
Art. 9.La Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale |
Art. 9.De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal |
de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est chargée du | Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest is belast met de |
paiement des primes et des paiements ainsi que du recouvrement des | betaling van de premies en de betalingen, evenals met de inning van de |
primes ou des paiements indûment payés. | onverschuldigd verrichte premies of betalingen. |
Art. 10.En application de l'article 7 du règlement (CE) n° 1259/1999 |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 7 van verordening (EG) nr. 1259/1999 |
du Conseil du 17 mai 1999 établissant des règles communes pour les | van de Raad van 17 mei 1999 tot vaststelling van gemeenschappelijke |
régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole | voorschriften voor de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid kan de minister | |
commune, le Ministre peut établir des conditions d'octroi | bijkomende voorwaarden vaststellen voor de toekenning die in acht |
supplémentaires à respecter par les demandeurs de prime. | genomen dienen te worden door de premieaanvragers. |
Art. 11.Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés |
Art. 11.De overtredingen van dit besluit en diens |
d'exécution sont recherchées, constatées et punies conformément à la | uitvoeringsbesluiten worden opgespoord, vastgesteld en gestraft |
loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | overeenkomstig de wet van 28 maart betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution peuvent | De overtredingen van dit besluit en diens uitvoeringsbepalingen kunnen |
faire l'objet d'une amende administrative conformément à l'article 8 | het voorwerp uitmaken van een administratieve geldboete overeenkomstig |
de la loi du 28 mars 1975. Est désigné en qualité de fonctionnaire | artikel 8 van de wet van 28 maart 1975. Als bevoegd ambtenaar voor het |
compétent pour accomplir les actes et prendre les décisions concernant | verrichten van de handelingen en het treffen van de beslissingen |
les amendes administratives visées à l'alinéa précédent, le directeur | betreffende de administratieve geldboeten bedoeld in vorig lid wordt |
général de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la | de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het |
Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le | Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, |
fonctionnaire qui le remplace. | de hem vervangende ambtenaar aangewezen. |
Art. 12.Conformément à l'article 44 du règlement (CE) n° 2342/1999 |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 44 van verordening (EG) nr. 2342/1999 |
précité, toute infraction relative à l'utilisation ou à la détention | als voornoemd wordt elke overtreding betreffende het gebruik of het |
illégale de substances ou de produits non autorisés par la | onwettelijk bezit van bij voormelde regelgeving niet toegelaten |
réglementation communautaire dans le secteur vétérinaire, au sens de | stoffen of producten in de veeartsenij, in de zin van artikel 23, § 1, |
l'article 23, § 1er, du règlement (CE) n° 1254/1999 précité, est | van verordening (EG) nr. 1254/1999 als voornoemd, gestraft met de |
sanctionnée par l'exclusion du bénéfice des paiements directs visés | uitsluiting van het voordeel van de rechtstreekse betalingen bedoeld |
par le chapitre Ier du règlement (CE) n° 1254/1999 précité, | |
particulièrement des primes et paiements visés par le présent arrêté, | bij dit besluit en, bij herhaling binnen de twaalf maanden volgend op |
et, en cas de récidive dans les douze mois suivant la constatation de la première infraction, est sanctionnée d'une période supplémentaire de deux ans d'exclusion du droit aux paiements directs. En cas de seconde récidive dans le même délai, l'exclusion est portée à cinq ans. Art. 13.L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les dépenses relatives aux primes et paiements prévus par le présent arrêté. |
de vaststelling van de eerste overtreding, gestraft met een bijkomende periode van twee jaar uitsluiting van de rechtstreekse betalingen. Bij een tweede herhaling binnen dezelfde termijn wordt de uitsluiting op vijf jaar gebracht. Art. 13.De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, de hem vervangende ambtenaar is gemachtigd om de uitgaven met betrekking tot de premies en de betalingen bedoeld bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 14.L'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de |
vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches | zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor de zoogkoeien wordt |
allaitantes est abrogé. | opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2003. |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 3 juin 2004. | Namen, 3 juni 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |