| Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du « Parc naturel Viroin-Hermeton » | Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc naturel Viroin-Hermeton » |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du | 3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van |
| règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du « Parc | het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc |
| naturel Viroin-Hermeton » | naturel Viroin-Hermeton » |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 16 juillet 1985 relatif aux Parcs naturels, notamment | Gelet op het decreet van 16 juli 1985 betreffende de natuurparken, |
| l'article 8, § 2; | inzonderheid op artikel 8, § 2; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van |
| approbation de la création du Parc naturel Viroin-Hermeton; | de oprichting van het « Parc naturel Viroin-Hermeton »; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 |
| désignation des membres de la Commission de gestion du Parc naturel | betreffende de aanwijzing van de leden van de Beheerscommissie voor |
| Viroin-Hermeton; | het « Parc naturel Viroin-Hermeton »; |
| Vu la délibération de l'A.S.B.L. « Intercommunale Parc naturel | Gelet op de beraadslaging van de V.Z.W. « Intercommunale Parc naturel |
| Viroin-Hermeton » en date du 19 mars 2004; | Viroin-Hermeton » van 19 maart 2004; |
| Considérant qu'il importe d'approuver sans délai cette décision afin | Overwegende dat die beslissing zo spoedig mogelijk moet worden |
| que la Commission de gestion du Parc naturel Viroin-Hermeton puisse | goedgekeurd opdat voornoemde Commissie alle handelingen waarvoor zij |
| opérer tous les actes en sa compétence; | bevoegd is, zou kunnen verrichten; |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor |
| de la Commission de gestion du Parc naturel Viroin-Hermeton, tel | het « Parc naturel Viroin-Hermeton », zoals goedgekeurd op 19 maart |
| qu'approuvé par le pouvoir organisateur du Parc, l'A.S.B.L. « | 2004 door de inrichtende macht van het park, de V.Z.W. « |
| Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton » en date du 19 mars 2004, | Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton », waarvan een kopie |
| dont copie est annexée à la présente. | gevoegd is bij dit besluit, wordt goedgekeurd door de Regering. |
Art. 2.Une copie du présent arrêté sera transmise à l'A.S.B.L. « |
Art. 2.Een kopie van dit besluit wordt ter informatie overgemaakt aan |
| Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton » pour information. | de V.Z.W. « Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton ». |
Art. 3.Le Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het natuurbehoud is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 3 juin 2004. | Namen, 3 juni 2004. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
| J. HAPPART | J. HAPPART |
| Annexe | Bijlage |
| Règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du Parc | Huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc |
| naturel Viroin-Hermeton | naturel Viroin-Hermeton » |
| Forme juridique et dénomination | Rechtsvorm en benaming |
Article 1er.Le Parc naturel Viroin-Hermeton, créé aux termes de |
Artikel 1.Het « Parc naturel Viroin-Hermeton », opgericht in de zin |
| l'Arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 (Moniteur belge du | van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 (Belgisch |
| 4 mai 2004), conformément au décret du 16 juillet 1985 (Moniteur belge | Staatsblad van 4 mei 2004), overeenkomstig het decreet van 16 juli |
| du 12 décembre 1985), relatif aux Parcs naturels, est géré | 1985 (Belgisch Staatsblad van 12 december 1985) betreffende de |
| conformément à l'article 7 dudit décret, par une Commission de gestion | natuurparken, wordt beheerd overeenkomstig artikel 7 van genoemd |
| composée de 38 membres, désignés suivant l'arrêté du Gouvernement | decreet, door een Beheerscommissie samengesteld uit 38 leden die |
| aangewezen zijn volgens het besluit van de Waalse Regering van 4 maart | |
| wallon du 4 mars 2004 (Moniteur belge du 29 avril 2004). | 2004 (Belgisch Staatsblad van 29 april 2004). |
| Conformément à ce même article, la Commission de gestion possède la | Overeenkomstig datzelfde artikel heeft de Beheerscommissie de |
| personnalité juridique. Dans le présent règlement d'ordre intérieur | rechtsvorm. In dit reglement gebruikt men gewoon de term « Commissie |
| elle porte le nom de "Commission". | ». Maatschappelijke zetel |
| Siège social Art. 2.Le siège social de la Commission est établi à la Maison du |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van de Commissie wordt gevestigd in |
| Parc, 1, rue de Niverlée, à 5670 Mazée (Viroinval), adresse à laquelle | het « Maison du Parc », rue de Niverlée 1, 5670 Mazée (Viroinval), |
| toute correspondance relative à la Commission est adressée. | adres waarnaar elke briefwisseling wordt gestuurd. |
| Composition | Samenstelling |
Art. 3.La Commission de gestion comprend deux groupes. Le premier |
Art. 3.De Beheerscommissie bestaat uit twee groepen. De eerste groep |
| groupe est constitué des représentants communaux et provinciaux | is samengesteld uit de gemeentelijke en provinciale vertegenwoordigers |
| (membres visés à l'article 7, § 2, alinéas 1er et 2), et le deuxième | (leden bedoeld in artikel 7, § 2, leden 1 en 2), en de tweede is |
| groupe est constitué des autres représentants (membres visés à | samengesteld uit de andere vertegenwoordigers (leden bedoeld in |
| l'article 7, § 2, alinéas 3 à 8 et § 5). | artikel 7, § 2, leden 3 tot 8 en § 5). |
| Réunions | Vergaderingen |
Art. 4.§ 1er. Les membres effectifs sont invités à participer à |
Art. 4.§ 1. De gewone leden worden erom verzocht alle vergaderingen |
| toutes les réunions. | bij te wonen. |
| Les membres effectifs sont tenus d'informer le secrétariat du Parc | De gewone leden moeten het secretariaat van het Natuurpark informeren |
| naturel de leur absence éventuelle. Les membres suppléants reçoivent | van elke eventuele afwezigheid. De plaatsvervangende leden ontvangen |
| pour information les convocations et les procèsverbaux de toutes les | ter informatie de bijeenroepingen en de proces-verbalen van alle |
| réunions. Les membres suppléants peuvent assister à toutes les | vergaderingen. Laatstgenoemden kunnen alle vergaderingen bijwonen met |
| réunions avec voix consultative. | raadgevende stem. |
| § 2. La Commission se réunit sur convocation du président ou de son | § 2. De Commissie vergadert op bijeenroeping van de voorzitter of zijn |
| délégué au moins cinq fois par an et chaque fois que les intérêts du | afgevaardigde ten minste vijf keer per jaar en telkens als de belangen |
| Parc naturel l'exigent ou que son avis est demandé dans le cadre de | van het Natuurpark het vereisen of als haar advies wordt aangevraagd |
| l'exécution du décret du 16 juillet 1985 relatif au Parcs naturels. La | in het kader van de uitvoering van het decreet van 16 juli 1985 |
| convocation est adressée par lettre ordinaire ou par correspondance | betreffende de natuurparken. De bijeenroeping wordt gestuurd bij |
| électronique à chacun des membres, et ce au moins dix jours avant la | gewone brief of per email aan elk lid minstens tien dagen voor de |
| réunion, sauf urgence motivée. La convocation reprend l'ordre du jour, | vergadering, behoudens gemotiveerd spoedgeval. De bijeenroeping bevat |
| l'heure et le lieu de la réunion. Toute proposition signée par cinq | de agenda, het uur en de plaats van de vergadering. Elk voorstel dat |
| membres doit être portée à l'ordre du jour. Cette proposition doit | door vijf leden is ondertekend, moet staan op de agenda. Dat voorstel |
| être remise au président au moins deux jours francs avant la réunion. | moet worden overhandigd aan de voorzitter ten minste twee vrije dagen |
| § 3. En cas d'urgence justifiée, et moyennant l'accord des deuxtiers | vóór de vergadering. § 3. In geval van gemotiveerde dringende noodzakelijkheid |
| des membres présents, et sous réserve de la majorité spéciale, visée à | en mits instemming van twee derde van de aanwezige leden, onder |
| l'article 8, § 1er, du décret, le président peut compléter l'ordre du | voorbehoud van de bijzondere meerderheid, bedoeld in artikel 8, § 1, |
| van het decreet, kan de voorzitter de agenda aanvullen in de loop van | |
| jour en cours de réunion. | de vergadering. |
| § 4. Le Bureau exécutif de la Commission fixe l'ordre du jour et | § 4. Het uitvoerende Bureau van de Commissie bepaalt de agenda en |
| assure la préparation et le suivi des réunions de la Commission. Ce | zorgt voor de voorbereiding en de opvolging van de vergaderingen. Dat |
| Bureau s'efforce d'assurer l'efficacité des travaux de la Commission | Bureau zorgt voor de efficiëntie van de werken van de Commissie en van |
| et des groupes de travail qui en dépendraient. | de eventueel daaronder ressorterende werkgroepen. |
| Désignation et votes | Aanwijzing en stemmingen |
Art. 5.§ 1er. La Commission désigne son président parmi les membres |
Art. 5.§ 1. De Commissie wijst haar voorzitter haar binnen de leden |
| de la commission de gestion. Le président doit être domicilié, au | van de beheerscommissie. De voorzitter moet op het ogenblik van zijn |
| moment de sa nomination, dans l'une des communes du Parc naturel. | benoeming zijn woonplaats hebben in één van de gemeenten van het Natuurpark. |
| En cas d'empêchement du président, ses fonctions sont assumées par le | Bij verhindering van de voorzitter worden zijn functies waargenomen |
| vice président. | door de ondervoorzitter. |
| § 2. La Commission délibère valablement à condition que la moitié des | § 2. De Commissie beraadslaagt rechtsgeldig mits de helft van de leden |
| membres de chacun des groupes soit présente. | van elke groep aanwezig is. |
| Responsabilité | Aansprakelijkheid |
Art. 6.Les membres du Bureau Exécutif de la Commission ne contractent |
Art. 6.De leden van het uitvoerende Bureau gaan, wegens hun functie, |
| pas, en raison de leur fonction, d'obligations personnelles et ne sont | geen persoonlijke verbintenissen aan en zijn enkel aansprakelijk voor |
| responsables que de l'exécution de leur mandat exercé à titre gratuit. | de uitvoering van hun mandaat, dat gratis wordt uitgeoefend. |
Art. 7.L'exercice social commence le 1er janvier pour se terminer le |
Art. 7.Het boekjaar gaat in op 1 januari en eindigt op 31 december. |
| 31 décembre. Par exception, le premier exercice débute le 19 mars 2004 | Bij uitzondering gaat het eerste boekjaar in op 19 maart 2004 en |
| pour se clôturer le 31 décembre 2004. | eindigt op 31 december 2004. |
Art. 8.Dans le courant du premier trimestre chaque année, le compte |
Art. 8.In de loop van het eerste trimester van elk jaar, zijn de |
| de résultat et le bilan de l'exercice écoulé sont soumis à | resultatenrekening en de balans van het afgelopen boekjaar onderworpen |
| l'approbation de la Commission. | aan de goedkeuring van de Commissie. |
| Dans le courant du dernier trimestre de chaque année, le budget de | In de loop van het laatste trimester van elk jaar, is de begroting van |
| l'année suivante est soumis à l'approbation de la Commission. | het volgende jaar onderworpen aan de goedkeuring van de Commissie. |
Art. 9.La Commission désigne deux commissaires, membres de la |
Art. 9.De Commissie wijst in haar midden 2 commissarissen aan die de |
| Commission, lesquels sont chargés de vérifier les comptes et de | |
| présenter un rapport annuel. Leur mandat expire en même temps que | rekeningen moeten verifiëren en een jaarlijks verslag voorleggen. Hun |
| celui des membres de la Commission. | mandaat eindigt op dezelfde datum als dat van de Commissieleden. |
| Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Art. 10.Le règlement d'ordre intérieur pourra être amendé ou complété |
Art. 10.Het huishoudelijk reglement kan worden gewijzigd of aangevuld |
| conformément à l'article 8 du décret du 16 juillet 1985 et à ses | overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 16 juli 1985 en zijn |
| arrêtés d'application actuels ou à venir. | huidige of toekomstige toepassingsbesluiten. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 | 3 juni 2004 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van |
| portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de | |
| gestion du « Parc naturel-Viroin-Hermeton ». | de Beheerscommissie voor het « Parc naturel Viroin-Hermeton ». |
| Namur, le 3 juin 2004. | Namen, 3 juni 2004. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
| J. HAPPART | J. HAPPART |