Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du « Parc naturel Viroin-Hermeton » "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du « Parc naturel Viroin-Hermeton » Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc naturel Viroin-Hermeton »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du 3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van
règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du « Parc het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc
naturel Viroin-Hermeton » naturel Viroin-Hermeton »
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 16 juillet 1985 relatif aux Parcs naturels, notamment Gelet op het decreet van 16 juli 1985 betreffende de natuurparken,
l'article 8, § 2; inzonderheid op artikel 8, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van
approbation de la création du Parc naturel Viroin-Hermeton; de oprichting van het « Parc naturel Viroin-Hermeton »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004
désignation des membres de la Commission de gestion du Parc naturel betreffende de aanwijzing van de leden van de Beheerscommissie voor
Viroin-Hermeton; het « Parc naturel Viroin-Hermeton »;
Vu la délibération de l'A.S.B.L. « Intercommunale Parc naturel Gelet op de beraadslaging van de V.Z.W. « Intercommunale Parc naturel
Viroin-Hermeton » en date du 19 mars 2004; Viroin-Hermeton » van 19 maart 2004;
Considérant qu'il importe d'approuver sans délai cette décision afin Overwegende dat die beslissing zo spoedig mogelijk moet worden
que la Commission de gestion du Parc naturel Viroin-Hermeton puisse goedgekeurd opdat voornoemde Commissie alle handelingen waarvoor zij
opérer tous les actes en sa compétence; bevoegd is, zou kunnen verrichten;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor

de la Commission de gestion du Parc naturel Viroin-Hermeton, tel het « Parc naturel Viroin-Hermeton », zoals goedgekeurd op 19 maart
qu'approuvé par le pouvoir organisateur du Parc, l'A.S.B.L. « 2004 door de inrichtende macht van het park, de V.Z.W. «
Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton » en date du 19 mars 2004, Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton », waarvan een kopie
dont copie est annexée à la présente. gevoegd is bij dit besluit, wordt goedgekeurd door de Regering.

Art. 2.Une copie du présent arrêté sera transmise à l'A.S.B.L. «

Art. 2.Een kopie van dit besluit wordt ter informatie overgemaakt aan

Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton » pour information. de V.Z.W. « Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton ».

Art. 3.Le Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses

Art. 3.De Minister bevoegd voor het natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 3 juin 2004. Namen, 3 juni 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Annexe Bijlage
Règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du Parc Huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc
naturel Viroin-Hermeton naturel Viroin-Hermeton »
Forme juridique et dénomination Rechtsvorm en benaming

Article 1er.Le Parc naturel Viroin-Hermeton, créé aux termes de

Artikel 1.Het « Parc naturel Viroin-Hermeton », opgericht in de zin

l'Arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 (Moniteur belge du van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 (Belgisch
4 mai 2004), conformément au décret du 16 juillet 1985 (Moniteur belge Staatsblad van 4 mei 2004), overeenkomstig het decreet van 16 juli
du 12 décembre 1985), relatif aux Parcs naturels, est géré 1985 (Belgisch Staatsblad van 12 december 1985) betreffende de
conformément à l'article 7 dudit décret, par une Commission de gestion natuurparken, wordt beheerd overeenkomstig artikel 7 van genoemd
composée de 38 membres, désignés suivant l'arrêté du Gouvernement decreet, door een Beheerscommissie samengesteld uit 38 leden die
aangewezen zijn volgens het besluit van de Waalse Regering van 4 maart
wallon du 4 mars 2004 (Moniteur belge du 29 avril 2004). 2004 (Belgisch Staatsblad van 29 april 2004).
Conformément à ce même article, la Commission de gestion possède la Overeenkomstig datzelfde artikel heeft de Beheerscommissie de
personnalité juridique. Dans le présent règlement d'ordre intérieur rechtsvorm. In dit reglement gebruikt men gewoon de term « Commissie
elle porte le nom de "Commission". ». Maatschappelijke zetel
Siège social

Art. 2.Le siège social de la Commission est établi à la Maison du

Art. 2.De maatschappelijke zetel van de Commissie wordt gevestigd in

Parc, 1, rue de Niverlée, à 5670 Mazée (Viroinval), adresse à laquelle het « Maison du Parc », rue de Niverlée 1, 5670 Mazée (Viroinval),
toute correspondance relative à la Commission est adressée. adres waarnaar elke briefwisseling wordt gestuurd.
Composition Samenstelling

Art. 3.La Commission de gestion comprend deux groupes. Le premier

Art. 3.De Beheerscommissie bestaat uit twee groepen. De eerste groep

groupe est constitué des représentants communaux et provinciaux is samengesteld uit de gemeentelijke en provinciale vertegenwoordigers
(membres visés à l'article 7, § 2, alinéas 1er et 2), et le deuxième (leden bedoeld in artikel 7, § 2, leden 1 en 2), en de tweede is
groupe est constitué des autres représentants (membres visés à samengesteld uit de andere vertegenwoordigers (leden bedoeld in
l'article 7, § 2, alinéas 3 à 8 et § 5). artikel 7, § 2, leden 3 tot 8 en § 5).
Réunions Vergaderingen

Art. 4.§ 1er. Les membres effectifs sont invités à participer à

Art. 4.§ 1. De gewone leden worden erom verzocht alle vergaderingen

toutes les réunions. bij te wonen.
Les membres effectifs sont tenus d'informer le secrétariat du Parc De gewone leden moeten het secretariaat van het Natuurpark informeren
naturel de leur absence éventuelle. Les membres suppléants reçoivent van elke eventuele afwezigheid. De plaatsvervangende leden ontvangen
pour information les convocations et les procèsverbaux de toutes les ter informatie de bijeenroepingen en de proces-verbalen van alle
réunions. Les membres suppléants peuvent assister à toutes les vergaderingen. Laatstgenoemden kunnen alle vergaderingen bijwonen met
réunions avec voix consultative. raadgevende stem.
§ 2. La Commission se réunit sur convocation du président ou de son § 2. De Commissie vergadert op bijeenroeping van de voorzitter of zijn
délégué au moins cinq fois par an et chaque fois que les intérêts du afgevaardigde ten minste vijf keer per jaar en telkens als de belangen
Parc naturel l'exigent ou que son avis est demandé dans le cadre de van het Natuurpark het vereisen of als haar advies wordt aangevraagd
l'exécution du décret du 16 juillet 1985 relatif au Parcs naturels. La in het kader van de uitvoering van het decreet van 16 juli 1985
convocation est adressée par lettre ordinaire ou par correspondance betreffende de natuurparken. De bijeenroeping wordt gestuurd bij
électronique à chacun des membres, et ce au moins dix jours avant la gewone brief of per email aan elk lid minstens tien dagen voor de
réunion, sauf urgence motivée. La convocation reprend l'ordre du jour, vergadering, behoudens gemotiveerd spoedgeval. De bijeenroeping bevat
l'heure et le lieu de la réunion. Toute proposition signée par cinq de agenda, het uur en de plaats van de vergadering. Elk voorstel dat
membres doit être portée à l'ordre du jour. Cette proposition doit door vijf leden is ondertekend, moet staan op de agenda. Dat voorstel
être remise au président au moins deux jours francs avant la réunion. moet worden overhandigd aan de voorzitter ten minste twee vrije dagen
§ 3. En cas d'urgence justifiée, et moyennant l'accord des deuxtiers vóór de vergadering. § 3. In geval van gemotiveerde dringende noodzakelijkheid
des membres présents, et sous réserve de la majorité spéciale, visée à en mits instemming van twee derde van de aanwezige leden, onder
l'article 8, § 1er, du décret, le président peut compléter l'ordre du voorbehoud van de bijzondere meerderheid, bedoeld in artikel 8, § 1,
van het decreet, kan de voorzitter de agenda aanvullen in de loop van
jour en cours de réunion. de vergadering.
§ 4. Le Bureau exécutif de la Commission fixe l'ordre du jour et § 4. Het uitvoerende Bureau van de Commissie bepaalt de agenda en
assure la préparation et le suivi des réunions de la Commission. Ce zorgt voor de voorbereiding en de opvolging van de vergaderingen. Dat
Bureau s'efforce d'assurer l'efficacité des travaux de la Commission Bureau zorgt voor de efficiëntie van de werken van de Commissie en van
et des groupes de travail qui en dépendraient. de eventueel daaronder ressorterende werkgroepen.
Désignation et votes Aanwijzing en stemmingen

Art. 5.§ 1er. La Commission désigne son président parmi les membres

Art. 5.§ 1. De Commissie wijst haar voorzitter haar binnen de leden

de la commission de gestion. Le président doit être domicilié, au van de beheerscommissie. De voorzitter moet op het ogenblik van zijn
moment de sa nomination, dans l'une des communes du Parc naturel. benoeming zijn woonplaats hebben in één van de gemeenten van het Natuurpark.
En cas d'empêchement du président, ses fonctions sont assumées par le Bij verhindering van de voorzitter worden zijn functies waargenomen
vice président. door de ondervoorzitter.
§ 2. La Commission délibère valablement à condition que la moitié des § 2. De Commissie beraadslaagt rechtsgeldig mits de helft van de leden
membres de chacun des groupes soit présente. van elke groep aanwezig is.
Responsabilité Aansprakelijkheid

Art. 6.Les membres du Bureau Exécutif de la Commission ne contractent

Art. 6.De leden van het uitvoerende Bureau gaan, wegens hun functie,

pas, en raison de leur fonction, d'obligations personnelles et ne sont geen persoonlijke verbintenissen aan en zijn enkel aansprakelijk voor
responsables que de l'exécution de leur mandat exercé à titre gratuit. de uitvoering van hun mandaat, dat gratis wordt uitgeoefend.

Art. 7.L'exercice social commence le 1er janvier pour se terminer le

Art. 7.Het boekjaar gaat in op 1 januari en eindigt op 31 december.

31 décembre. Par exception, le premier exercice débute le 19 mars 2004 Bij uitzondering gaat het eerste boekjaar in op 19 maart 2004 en
pour se clôturer le 31 décembre 2004. eindigt op 31 december 2004.

Art. 8.Dans le courant du premier trimestre chaque année, le compte

Art. 8.In de loop van het eerste trimester van elk jaar, zijn de

de résultat et le bilan de l'exercice écoulé sont soumis à resultatenrekening en de balans van het afgelopen boekjaar onderworpen
l'approbation de la Commission. aan de goedkeuring van de Commissie.
Dans le courant du dernier trimestre de chaque année, le budget de In de loop van het laatste trimester van elk jaar, is de begroting van
l'année suivante est soumis à l'approbation de la Commission. het volgende jaar onderworpen aan de goedkeuring van de Commissie.

Art. 9.La Commission désigne deux commissaires, membres de la

Art. 9.De Commissie wijst in haar midden 2 commissarissen aan die de

Commission, lesquels sont chargés de vérifier les comptes et de
présenter un rapport annuel. Leur mandat expire en même temps que rekeningen moeten verifiëren en een jaarlijks verslag voorleggen. Hun
celui des membres de la Commission. mandaat eindigt op dezelfde datum als dat van de Commissieleden.
Dispositions générales Algemene bepalingen

Art. 10.Le règlement d'ordre intérieur pourra être amendé ou complété

Art. 10.Het huishoudelijk reglement kan worden gewijzigd of aangevuld

conformément à l'article 8 du décret du 16 juillet 1985 et à ses overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 16 juli 1985 en zijn
arrêtés d'application actuels ou à venir. huidige of toekomstige toepassingsbesluiten.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 3 juni 2004 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de
gestion du « Parc naturel-Viroin-Hermeton ». de Beheerscommissie voor het « Parc naturel Viroin-Hermeton ».
Namur, le 3 juin 2004. Namen, 3 juni 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^