Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les tâches auxiliaires et spécifiques au sein de l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van bijkomende en specifieke taken binnen de "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (FOREm) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les tâches | 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van |
auxiliaires et spécifiques au sein de l'Office communautaire et | bijkomende en specifieke taken binnen de "Office communautaire et |
régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi | régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en | |
tewerkstelling) (FOREm) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par les lois spéciales des 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
1988 et 16 juillet 1993; | Gelet op het decreet van 16 december 1988 houdende oprichting van de |
Vu le décret du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional | "Office régional de l'Emploi" (Gewestdienst voor Arbeidsbemiddeling), |
de l'Emploi, notamment l'article 20, modifié par le décret du 22 | inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij het decreet van 22 januari |
janvier 1998; | 1998; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren, die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, notamment l'article 2; | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 november 1995 tot |
tâches spécifiques du T-Service Intérim de l'Office communautaire et | vaststelling van de specifieke taken van de T-Service Interim van de |
régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm); | "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et |
de l'Emploi" (FOREM); | |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office communautaire | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional | et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi", gegeven |
de la Formation professionnelle et de l'Emploi, donné le 20 avril | op 20 april 1999; |
1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 april 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 april 1999; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu le protocole n° 300 du Comité de secteur XVI, établi le 25 mai | Gelet op het protocol nr. 300 van het Sectorcomité XVI, opgemaakt op |
1999; | 25 mei 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'Office communautaire et régional de la Formation | Overwegende dat de "Office communautaire et régional de la Formation |
professionnelle et de l'Emploi s'est engagé, conformément au contrat | professionnelle et de l'Emploi", overeenkomstig het beheerscontract |
de gestion conclu entre son Comité de gestion et le Gouvernement wallon, dans un processus de modernisation impliquant la redéfinition de son organisation et de ses méthodes de travail et que les chantiers expérimentaux destinés à valider un certain nombre d'hypothèses de travail relatives à cette redéfinition vont incessamment commencer et que, dès lors, tout retard dans l'adoption de cet arrêté aurait pour effet, en le privant des ressources humaines nécessaires, d'empêcher l'Office de mener le processus de modernisation dans lequel il s'est engagé alors qu'il doit évoluer dans un contexte rendu de plus en plus concurrentiel par la présence croissante d'opérateurs privés actifs sur le marché de l'emploi; | gesloten tussen zijn beheerscomité en de Waalse Regering, een moderniseringsproces heeft aangevat, wat tot gevolg heeft dat zijn organisatie en zijn werkmethoden moeten worden herdefinieerd en dat weldra begonnen wordt met experimentele werken voor het valideren van een aantal werkhypothesen betreffende deze nieuwe definitie en dat elke vertraging in de goedkeuring van dit besluit waardoor de Dienst niet over de nodige menselijke krachten kan beschikken, hem derhalve zou beletten het aangevatte moderniseringsproces voort te zetten terwijl de context waarin hij evolueert steeds meer concurrerend wordt van wege het toenemend aantal privé-operatoren op de arbeidsmarkt; |
Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi | Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, |
et de la Formation et du Ministre des Affaires intérieures et de la | Tewerkstelling en Vorming en van de Minister van Binnenlandse |
Fonction publique, | Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Dit besluit beoogt de vaststelling van de lijst van de |
|
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de fixer, à l'Office |
bijkomende of specifieke taken binnen de "Office communautaire et |
communautaire et régional de la Formation professionnelle et de | régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi", zoals |
l'Emploi, la liste des tâches auxiliaires ou spécifiques visées à | bedoeld in artikel 2, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit van |
l'article 2, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 | 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes. |
fixant les principes généraux. | Op voorstel van de administrateur-generaal beslist het beheerscomité |
Sur la proposition de l'administrateur général, le Comité de gestion | over de openstelling van elke betrekking bedoeld in artikel 2. |
décide de l'ouverture de chaque emploi visé à l'article 2. | De persoon die wenst in dienst te worden genomen om één van de op de |
L'engagement aux fins d'accomplir l'une des tâches spécifiques | lijst vermelde specifieke taken te vervullen, moet slagen voor een |
figurant dans la liste est réalisé sur base de la réussite d'un examen | examen dat door de administrateur-generaal wordt georganiseerd. |
organisé par l'administrateur général. | Art. 2.De volgende taken worden beschouwd als specifieke taken van de |
Art. 2.Constituent des tâches spécifiques à l'Office : |
"Office" : |
1° les tâches de conception, de mise au point et d'organisation de la | 1° taken i.v.m. het ontwerp, de bespreking en de organisatie van zijn |
stratégie de communication interne et externe de l'Office; | interne en externe communicatiestrategie; |
2° les tâches de conception, de mise au point, d'implantation et de | 2° taken i.v.m. het ontwerp, de bespreking, de implementatie en de |
suivi de la politique de marketing de l'Office; | opvolging van zijn marketingbeleid; |
3° les tâches d'assistance à la conception, à la mise au point et à la | 3° bijstandsverlening bij het ontwerpen, bespreken en bepalen van het |
détermination de l'offre de services à rendre aux entreprises; | aanbod van de aan de bedrijven te verlenen diensten; |
4° les tâches d'assistance à la conception, à la mise au point et à la | 4° bijstandsverlening bij het ontwerpen, bespreken en bepalen van het |
détermination de l'offre de services à rendre aux particuliers, | aanbod van de aan particulieren, werkzoekenden of werknemers te |
demandeurs d'emploi ou travailleurs; | verlenen diensten; |
5° les tâches consistant, dans le cadre du processus de changement | 5° de taken die in het kader van het moderniseringsproces waarmee de |
auquel l'Office est confronté, à faciliter la concertation entre le | "Office" geconfronteerd wordt, het overleg tussen het beheerscomité, |
Comité de gestion, l'administration générale de l'Office et les | het algemeen bestuur van de "Office" en de vertegenwoordigers van de |
représentants des travailleurs; | werkgevers moeten vergemakkelijken; |
6° les tâches consistant à établir la liaison, la concertation et la | 6° de taken die de communicatie, het overleg en de samenwerking tussen |
collaboration entre la Division de l'Emploi de la Direction générale | de Afdeling Tewerkstelling van het Directoraat-generaal Economie en |
de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne et | Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest en de "Office" |
l'Office en ce qui concerne les programmes de remise au travail des | mogelijk moeten maken wat betreft de programma's voor de |
chômeurs complets indemnisés ou des personnes assimilées; | wedertewerkstelling van uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of |
7° les tâches en liaison directe avec l'implantation et l'utilisation | gelijkgestelde personen; 7° de taken in rechtstreeks verband met de implementatie en de |
des techniques informatiques; | aanwending van informaticatechnieken; |
8° les tâches confiées à des experts correspondant à des fonctions de | 8° de aan deskundigen opgedragen taken, die overeenstemmen met |
niveau 1 et qui exigent une qualification professionnelle requise pour | functies van niveau 1 en waarvoor een beroepskwalificatie wordt |
une durée limitée ou pour une activité nettement définie; | vereist voor een bepaalde duur of voor een nauwkeurig omschreven |
9° les tâches managériales, d'encadrement, commerciales et de | activiteit; 9° de taken i.v.m. management, begeleiding, handel en productie binnen |
production au sein du T-Service Intérim. | de T-Service Interim. |
Les tâches visées à l'alinéa 1er, 1° à 6°, sont exercées chacune par | Elk van de in het eerste lid, 1° tot 6°, bedoelde taken wordt door één |
une seule personne. | |
L'expert visé à l'alinéa 1er, 8°, est au moins titulaire d'un diplôme | enkele persoon vervuld. De in het eerste lid, 8°, bedoelde deskundige |
moet houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot de betrekkingen | |
donnant accès aux emplois de niveau 1 et doit répondre aux | van niveau 1, en moet voldoen aan de bijzondere beroepskwalificaties |
qualifications professionnelles particulières précisées dans une | die aan de hand van een functieanalyse omschreven worden. De |
analyse de fonction. Le contrat de travail définit les tâches confiées | arbeidsovereenkomst bepaalt de aan de deskundige opgedragen taken en |
à l'expert ainsi que la qualification professionnelle requise pour une | de voor een bepaalde duur of een nauwkeurig omschreven activiteit |
durée limitée ou une activité nettement définie. | vereiste beroepskwalificatie. |
L'expert peut bénéficier de l'échelle de traitements du fonctionnaire | De deskundige kan in aanmerking komen voor de weddeschaal van de |
qui exerce, comme titulaire d'un grade de promotion, une fonction | ambtenaar die een gelijkwaardig ambt bekleedt als titularis van een |
identique ou analogue, sans toutefois pouvoir dépasser l'échelle de | bevorderingsgraad, zonder evenwel de weddechaal van een ambtenaar van |
traitements A4 ou A4S selon le cas. | rang A4 of A4S te mogen overschrijden, al naar gelang het geval. |
Art. 3.Constituent des tâches auxiliaires au sein de l'Office : |
Art. 3.De volgende taken worden beschouwd als bijkomende taken binnen |
1° les tâches d'entretien et de nettoyage; | de "Office" : 1° onderhouds- en reinigingstaken; |
2° les tâches du service des cantines; | 2° kantinetaken; |
3° les tâches exercées par les chauffeurs; | 3° chauffeurstaken; |
4° les tâches de conciergerie. | 4° conciërgetaken. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 1995 fixant les |
Art. 4.Het besluit van de Waalse Regering van 16 november 1995 tot |
tâches spécifiques du T-Service Intérim de l'Office communautaire et | vaststelling van de specifieke taken van de T-Service Interim van de |
régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi (FOREm) est | "Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et |
abrogé. | de l'Emploi" (FOREm) wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre de l'Emploi |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van |
et de la Formation sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Tewerkstelling en Vorming zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |