Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection de certaines espèces de mollusques | Besluit van de Waalse Regering betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection de certaines espèces de mollusques Le Gouvernement wallon, Vu la directive 92/43/CEE sur la conservation des habitats naturels ainsi que de la flore et de la faune sauvage, notamment les articles | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten De Waalse Regering, Gelet op richtlijn 92/43/EEG inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna, inzonderheid op de |
12 et 14 à 16 et les annexes IV et VI; | artikelen 12 en 14 tot 16 en op de bijlagen IV en VI; |
Vu la convention relative à la conservation de la vie sauvage et du | Gelet op het verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en |
milieu naturel de l'Europe, faite à Berne le 19 septembre 1979 et | hun natuurlijk leefmilieu in Europa, opgemaakt te Bern op 19 september |
approuvée par la loi du 20 avril 1989, notamment les articles 1er, 6 à | 1979 en goedgekeurd bij de wet van 20 april 1989, inzonderheid op de |
9 et les annexes II et IV; | artikelen 1, 6 tot 9 en op de bijlagen II en IV; |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment l'article 3, et l'article 41 remplacé par le décret du 7 | artikel 3, en op artikel 41, gewijzigd bij het decreet van 7 september |
septembre 1989; | 1989; |
Vu le décret du 14 décembre 1989 permettant à l'Exécutif régional | Gelet op het decreet van 14 december 1989 waarbij de Waalse |
wallon de prendre toutes les mesures que requiert l'application ou la | Gewestexecutieve in staat wordt gesteld de nodige maatregelen te |
mise en oeuvre des traités et conventions internationaux en matière de | treffen voor de toepassing of de uitvoering van de internationale |
chasse, pêche, protection de oiseaux et Conservation de la Nature; | verdragen en overeenkomsten inzake jacht, visvangst, vogelbescherming |
Considérant que certaines espèces de mollusques sont menacées de | en natuurbehoud; Overwegende dat sommige weekdiersoorten op korte termijn met |
disparition à brève échéance, notamment du fait de l'altération de | uitsterven bedreigd zijn, o.a. wegens de verslechtering van hun |
leurs habitats; | habitat; |
Considérant que le prélèvement abusif de ces mollusques constitue un | Overwegende dat de overmatige vangst van weekdieren hun overlevingskansen in het gedrang brengt; |
danger susceptible de compromettre leurs chances de survie; | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), |
donné le 28 avril 1992; | gegeven op 28 april 1992; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 oktober 1998; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il y a lieu d'entendre au sens du présent arrêté : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. espèces de mollusques : les espèces suivantes : | 1. weekdiersoorten : de volgende soorten : |
- Patella feruginea | - Patella feruginea |
- Caseolus calculus | - Caseolus calculus |
- Caseolus commixta | - Caseolus commixta |
- Caseolus sphaerula | - Caseolus sphaerula |
- Discula leacockiana | - Discula leacockiana |
- Discula tabellata | - Discula tabellata |
- Discula testudinalis | - Discula testudinalis |
- Discula turricula | - Discula turricula |
- Discus defloratus | - Discus defloratus |
- Discus guerinianus | - Discus guerinianus |
- Elona quimperiana | - Elona quimperiana |
- Geomalacus maculosus | - Geomalacus maculosus |
- Geomitra moniziana | - Geomitra moniziana |
- Helix subplicata | - Helix subplicata |
- Leiostyla abbreviata | - Leiostyla abbreviata |
- Leiostyla cassida | - Leiostyla cassida |
- Leiostyla corneocostata | - Leiostyla corneocostata |
- Leiostyla gibba | - Leiostyla gibba |
- Leiostyla lamellosa | - Leiostyla lamellosa |
- Lithophaga lithophaga | - Lithophaga lithophaga |
- Pinna nobilis | - Pinna nobilis |
- Margaritifera magaritifera | - Margaritifera magaritifera |
- Margaritifera auricularia | - Margaritifera auricularia |
- Unio crassus | - Unio crassus |
- Centrostephanus longispinus | - Centrostephanus longispinus |
2. Ministre : le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses | 2. De Minister : de Minister die voor natuurbehoud bevoegd is. |
attributions; | |
Art. 2.Il est interdit de : |
Art. 2.Het is verboden : |
1° capturer, perturber intentionnellement ou détruire les espèces de mollusques; 2° détenir, transporter, échanger, mettre en vente ou acheter les espèces de mollusques, à l'exception de celles de ces opérations qui sont constitutives d'une importation, d'une exportation ou d'un transit d'individus appartenant à une espèce non indigène; 3° utiliser les espèces de mollusques à des fins didactiques, décoratives ou lucratives ou les exposer; 4° détruire ou endommager volontairement les habitats et les refuges des espèces de mollusques reprises à l'article 1er. Ces dispositions s'appliquent à tous les individus des espèces visées, | 1° weekdiersoorten te vangen, opzettelijk te storen of te vernietigen; 2° weekdiersoorten te bezitten, te vervoeren, te ruilen, te koop te bieden of te verkopen, behalve wat betreft de invoer, uitvoer of doorvoer van specimens van een niet-inheems soort; 3° weekdiersoorten ten toon te stellen of te gebruiken tot didactische doeleinden, als versiering, voor winstgevende activiteiten; 4° de habitats of de schuilplaatsen van de in artikel 1 bedoelde weekdiersoorten opzettelijk te vernielen of te beschadigen. Die bepalingen zijn van toepassing op alle dode of levende specimens |
quel que soit leur stade de développement, qu'ils soient vivants ou | van de betrokken soorten, ongeacht de levensfase waarin ze zich |
morts. | bevinden. |
Art. 3.§ 1er. Les exemplaires des espèces protégées aux termes de |
Art. 3.§ 1. De specimens van de beschermde soorten in de zin van |
l'article 2 qui sont conservés par des personnes physiques ou morales | artikel 2, die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit in het |
à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté doivent faire l'objet | bezit zijn van natuurlijke of rechtspersonen, moeten geïnventariseerd |
d'un inventaire. | worden. |
Cet inventaire doit être établi selon le modèle du tableau de l'annexe | Die inventaris wordt opgemaakt naar het model van de tabel in bijlage |
I, du présent arrêté, et communiqué par envoi recommandé à la Division | I bij dit besluit en binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van |
de la Nature et des Forêts du Ministère de la Région wallonne, dans | dit besluit bij aangetekende brief overgemaakt aan de Afdeling Natuur |
les douze mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest. |
§ 2. L'accomplissement des formalités prévues à l'alinéa 2, rend | § 2. Het bezit, de kosteloze overdracht en het vervoer van de |
licite la détention, la transmission à titre gratuit et le transport | geïnventariseerde soorten zijn toegelaten als de in het tweede lid |
des espèces visées dans l'inventaire. | bedoelde formaliteiten vervuld zijn. |
§ 3. Les établissements d'enseignement et organismes de recherche ne | § 3. De onderwijs- en onderzoeksinstellingen zijn niet verplicht de in |
sont pas tenus de réaliser l'inventaire visé aux alinéas 1 et 2 pour | het eerste en tweede lid bedoelde inventaris op te maken om de in |
pouvoir continuer à détenir et transporter ou exposer les exemplaires | |
des espèces protégées visées à l'article 2 actuellement en leur | artikel 2 bedoelde beschermde soorten die ze thans bezitten, te |
possession. Art. 4.§ 1er. A condition que cela ne nuise pas au maintien, dans un |
behouden, te vervoeren of ten toon te stellen. |
état de conservation favorable des espèces concernées dans leur aire | Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 41 van de wet van 12 juli 1973 op |
de répartition naturelle, le Ministre peut, conformément à l'article | het natuurbehoud kan de Minister, na advies van de « Conseil supérieur |
41, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et | wallon de la Conservation de la Nature », individuele afwijkingen |
sur avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | toestaan van het verbod weekdiersoorten te vangen, te bezitten, te |
accorder des dérogations individuelles aux interdictions de capturer, | vervoeren of ten toon te stellen voor zover de betrokken |
détenir, transporter ou exposer les espèces de mollusques. | weekdiersoorten in gunstige omstandigheden kunnen blijven leven in hun |
natuurlijke verspreidingsgebied. | |
La dérogation est délivrée, moyennant conditions, sous la forme d'un | De afwijking wordt onder bepaalde voorwaarden afgegeven in de vorm van |
permis de capture et de détention conformément au modèle visé à | een verlof voor de vangst en het bezit van weekdieren. Dat verlof |
l'annexe II. | wordt opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage II. |
§ 2. Ces dérogations ne peuvent être accordées que pour des motifs | § 2. Die afwijkingen worden slechts om wetenschappelijke of educatieve |
scientifiques ou éducatifs ou dans l'intérêt de la protection de la | redenen toegestaan of omwille van de bescherming van de fauna en flora |
faune et de la flore sauvages et de la conservation des habitats | en de instandhouding van de natuurlijke habitats. |
naturels. § 3. La capture ne peut avoir lieu avec des moyens non sélectifs, | § 3. De weekdieren mogen niet gevangen worden met niet-selectieve |
susceptibles de troubler gravement la tranquillité des populations | middelen die de rust van de populaties van één of meer soorten ernstig |
d'une ou plusieurs espèces. | zou kunnen verstoren. |
Art. 5.Avant la fin de chaque année civile au cours de laquelle le |
|
permis a été accordé, les titulaires du permis visé à l'article 4 sont | Art. 5.De houders van het in artikel 4 bedoelde verlof moeten vóór |
het einde van het kalenderjaar waarin het verlof wordt toegekend, een | |
tenus de transmettre à la Division de la Nature et des Forêts du | verslag over de resultaten van hun vangst overmaken aan de Afdeling |
Ministère de la Région wallonne un rapport sur les résultats de leurs | Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest. Dat verslag |
prélèvements selon le modèle de l'annexe III. | wordt opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage III. |
Art. 6.La violation des conditions afférentes au permis visé à |
Art. 6.Als de voorwaarden betreffende het in artikel 4 bedoelde |
l'article 4, ou l'absence de transmission du rapport ou de | verlof niet worden nageleefd of als het verslag of de inventaris niet |
l'inventaire dans le délai imparti conformément à l'article 5, | binnen de krachtens artikel 5 voorgeschreven termijn wordt |
entraîne le retrait du permis. | overgemaakt, wordt het verlof ingetrokken. |
Le Ministre décide du retrait et notifie sa décision par lettre | De Minister beslist over de intrekking en stelt de houder van het |
recommandée au titulaire du permis. | verlof bij aangetekende brief in kennis van zijn beslissing. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
Modèle d'inventaire prévu par l'article 3 | Model van de inventaris bedoeld in artikel 3 |
Je soussigné : Nom : . . . . . | Ondergetekende : |
Prénoms : . . . . . | Naam : . . . . . |
Adresse : . . . . . | Voornamen : . . . . . |
déclare détenir en date du . . . . . | verklaart in het bezit te zijn van de volgende weekdieren . . . . . |
les mollusques suivants : | op : |
Tableau d'inventaire (1) | Overzichtstabel (1) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) A compléter au mieux | (1) Zo nauwkeurig mogelijk invullen |
(2) Dénominations précises | (2) Nauwkeurige benamingen |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 | 3 juni 1999 betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten. |
relatif à la protection de certaines espèces de mollusques. | |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Modèle du permis prévu par l'article 4 | Model van het verlof bedoeld in artikel 4 |
Ministère de la Région wallonne | Ministerie van het Waalse Gewest |
Permis de capture de mollusques délivré en application de l'article 4 | Verlof voor de vangst van weekdieren afgegeven overeenkomstig artikel |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 relatif à la | 4 van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999 betreffende |
protection de certaines espèces de mollusques | de bescherming van sommige weekdiersoorten |
M. (Nom et prénoms . . . . . | De heer (Naam et voornamen) . . . . . |
domicilié à . . . . . | woonachtig te . . . . . |
est autorisé(e), par décision du Ministre qui a la Conservation de la | wordt bij beslissing van de voor natuurbehoud bevoegde Minister |
Nature dans ses attributions, à capturer, conserver, transporter et | gemachtigd om de hieronder vermelde weekdieren te vangen, in bezit te |
exposer, le tout exclusivement à des fins scientifiques ou éducatives | hebben, te vervoeren en ten toon te stellen tot wetenschappelijke of |
/ dans l'intérêt de la faune et la flore sauvage, les mollusques | educatieve doeleinden/in het belang van de fauna en flora : |
repris ci-dessous : | |
Espèces : . . . . . | Soorten : . . . . . |
Nombre d'individus : . . . . . | Aantal specimens : . . . . . |
Le présent permis est délivré aux conditions suivantes : | Dit verlof wordt onder de volgende voorwaarden afgegeven : |
Lieu de capture et/ou de détention : . . . . . | Vangplaats en/of van inbezithouding : . . . . . |
Mode de capture : . . . . . | Vangwijze : . . . . . |
La validité du permis expire le . . . . . | Het verlof verstrijkt op . . . . . |
Le titulaire du présent permis s'engage à l'utiliser dans le respect | De houder van dit verlof verplicht zich ertoe het te gebruiken met |
des dispositions de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de | inachtneming van de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het |
la nature, telle qu'applicable en Région wallonne, et de ses arrêtés | natuurbehoud, zoals die van toepassing is in het Waalse Gewest, en van |
d'exécution, spécialement l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin | de uitvoeringsbesluiten ervan, meer bepaald het besluit van de Waalse |
1999 relatif à la protection de certaines espèces de mollusques. | Regering van 3 juni 1993 betreffende de bescherming van sommige |
weekdiersoorten. | |
Afgegeven op......................................................................... | |
Délivré le........................................... | te.................................................................. |
à.................................................. | De Minister tot wiens bevoegdheden het natuurbehoud behoort, |
Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses attributions, | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 | 3 juni 1999 betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten |
relatif à la protection de certaines espèces de mollusques. | |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
ANNEXE III | BIJLAGE III |
Modèle de rapport annuel de capture prévu par l'article 5 | Model van het jaarlijkse vangstverslag bedoeld in artikel 5 |
Je soussigné : Nom : . . . . . | Ondergetekende : |
Prénoms : . . . . . | Naam : . . . . . |
Adresse : . . . . . | Voornamen : . . . . . |
déclare avoir capturé en vertu du permis qui m'a été délivré par le | verklaart in het bezit te zijn van de volgende weekdieren . . . . . |
Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses attributions, en | verklaart de volgende weekdieren te hebben gevangen krachtens het |
date du ................................., et valable pour la période | verlof dat mij op werd afgegeven door de voor natuurbehoud bevoegde |
du ...................................... au | |
................................., les mollusques suivants : | Minister en dat geldig is van ... tot... : |
Tableau d'inventaire (1) | Overzichtstabel (1) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) A compléter au mieux | (1) Zo nauwkeurig mogelijk invullen |
(2) Dénominations précises | (2) Nauwkeurige benamingen |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 | 3 juni 1999 betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten. |
relatif à la protection de certaines espèces de mollusques indigènes. | |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |