← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de l'aérodrome de Cerfontaine "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de l'aérodrome de Cerfontaine | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het vliegveld van Cerfontaine |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
l'aérodrome de Cerfontaine | vliegveld van Cerfontaine |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen; | |
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
spécialement l'article 1er; | vliegvelden, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté du 9 décembre 1993, modifiant partiellement le plan de | Gelet op het besluit van 9 december 1993 tot gedeeltelijke wijziging |
secteur de Philippeville-Couvin; | van het gewestplan Philippeville-Couvin; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Considérant que le fait d'octroyer le statut public à l'aérodrome de | Overwegende dat het vliegveld van Cerfontaine door het verkrijgen van |
Cerfontaine permettra de formaliser et d'exercer les missions de | het openbaar statuut de aan de uitbating van een openbaar vliegveld |
service public liées à l'exploitation d'un aérodrome public; | gebonden opdrachten kan formaliseren en uitvoeren; |
Considérant que cela permettra de plus d'affecter au domaine public de | Overwegende dat de gebouwen en aanhorigheden van het vliegveld van |
la Région les immeubles et les dépendances de l'aérodrome de | Cerfontaine daardoor in het openbaar domein van het Gewest kunnen |
Cerfontaine; | worden opgenomen; |
Considérant que cela permettra aussi de percevoir les redevances liées | Overwegende dat bijgevolg retributies kunnen worden geheven voor het |
à l'utilisation de l'aérodrome ainsi que le prévoit l'arrêté du 9 | gebruik van het vliegveld zoals bepaald bij het besluit van 9 april |
avril 1998 portant fixation des redevances à percevoir pour | 1998 tot vaststelling van de bijdragen voor het gebruik van de |
l'utilisation des aérodromes relevant de la Région wallonne; | vliegvelden die onder het Waalse Gewest ressorteren; |
Considérant que cela permettra enfin de programmer la politique | Overwegende dat het tenslotte ook mogelijk wordt het investerings-, |
d'investissement, de gestion, d'administration et de fixer un cadre en | beheers- en bestuursbeleid van dat vliegveld te programmeren en zijn |
personnel relatif à cet aérodrome; | personeelsformatie vast te leggen; |
Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting |
l'Equipement et des Transports, | en Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est inséré à l'article 1er du décret du 23 juin 1994 |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 23 juni 1994 betreffende |
relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes | de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest |
relevant de la Région wallonne un point 5 : "l'aérodrome de | ressorterende luchthavens en vliegvelden wordt een punt 5 ingevoegd, |
Cerfontaine". | luidend als volgt : "het vliegveld van Cerfontaine". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur dès sa publication au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |