← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la hauteur des clôtures visées à l'article 2ter, alinéa 2 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la hauteur des clôtures visées à l'article 2ter, alinéa 2 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de hoogte van de afsluitingen bedoeld bij artikel 2ter van de jachtwet van 28 februari 1882 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la hauteur des clôtures visées à l'article 2ter, alinéa 2 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de hoogte van de afsluitingen bedoeld bij artikel 2ter van de jachtwet |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 2ter, | van 28 februari 1882 De Waalse Regering, |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel | |
alinéa 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; | 2ter, 2de lid erin gevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 27 août | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 27 augustus 1998; |
1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 mei 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 2° van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Considérant la nécessité pour les propriétaires de territoires | Overwegende dat het noodzakelijk is dat de eigenaars van afgesloten |
clôturés au sens de l'article 1er, 10°, de la loi sur la chasse, de | gebieden in de zin van artikel 1, 10° van de jachtwet kunnen |
pouvoir disposer d'un délai de plusieurs mois avant le 30 juin 2000 | beschikken over een termijn van meerdere maanden vóór 30 juni 2000 om |
pour pouvoir éventuellement procéder à l'adaptation de la hauteur de | eventueel over kunnen te gaan tot de aanpassing van de hoogte van |
plusieurs centaines de clôtures de protection des cultures; | meerdere honderden afsluitingen voor de bescherming van teelten; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La hauteur des clôtures visées à l'article 2ter, alinéa |
Artikel 1.De hoogte van de in artikel 2ter, 2de lid van de jachtwet |
2, de la loi du 28 février 1882 sur la chasse est déterminée comme | van 28 februari 1882 bedoelde afsluitingen wordt vastgesteld als volgt |
suit : | : |
1. pour la sécurité des personnes : 5 m maximum; | 1. voor de veiligheid van mensen : 5 meter maximum; |
2. pour la protection des cultures et le maintien du bétail : 1,2 m | 2. voor de bescherming van de teelten en het houden van vee : 1,2 |
maximum. | meter maximum. |
Art. 2.Le Ministre ayant la chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheden de jacht behoort is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |