← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale du Viroin "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale du Viroin | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat van Viroin |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
réserve naturelle domaniale du Viroin | het domaniale natuurreservaat van Viroin |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, et notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52; | inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52; |
Vu la convention établie entre la commune de Viroinval et la Région | Gelet op de overeenkomst aangegaan tussen de gemeente Viroinval en het |
wallonne en vue de créer la réserve naturelle domaniale du Viroin | Waalse Gewest betreffende de oprichting van het domaniale |
enregistrée le 29 octobre 1998. | natuurreservaat van Viroin geregistreerd op 29 oktober 1998; |
Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882 modifiée par le décret du | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882 zoals gewijzigd bij het |
14 juillet 1994, et notamment l'article 5bis et 9bis; | decreet van 14 juli 1994, inzonderheid op artikelen 5bis en 9bis; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la circulation | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
publique; | openstaan; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil superieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (waalse hoge raad voor het natuurbehoud), | |
donné le 20 janvier 1999; | gegeven op 20 januari 1999; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 29 avril 1999; | van Namen, gegeven op 29 april 1999; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale du Viroin |
Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat van Viroin bestaat uit de aan |
les 164 ha 11 a 05 ca de terrains figurés en grisé au plan ci-joint, | de gemeente Viroinval toebehorende 164 ha 11 a 05 ca terrein, die in |
appartenant à la commune de Viroinval et cadastrés comme suit : | grijs staan vermeld op het bijgevoegde plan en gekadastreerd zijn als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur |
Art. 2.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het |
la conservation de la nature, les baux de chasse en cours restent | natuurbehoud blijven de lopende jachtpachten geldig tot hun vervaldag. |
d'application jusqu'à leur échéance. A expiration de ces échéances, la | Op het einde van deze termijnen behoudt de gemeente-eigenares de |
commune propriétaire conserve la possibilité de relouer le droit de chasse. | mogelijkheid het jachtrecht opnieuw te verpachten. |
En cas de renouvellement du droit de chasse, tout cahier spécial des | Bij vernieuwing van het jachtrecht moet elk bijzonder bestek ter |
charges doit être soumis pour accord, après avis du Conseil supérieur | goedkeuring voorgelegd worden aan de Waalse Minister bevoegd ter zake, |
wallon de la Conservation de la Nature, au Ministre compétent en la | na advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la |
matière pour la Région wallonne. | Nature". |
Le cahier spécial des charges doit faire mention dans un de ses | Het bijzonder bestek moet in een van zijn artikels vermelden dat de |
articles que l'exercice de la chasse, sur les parcelles concernées par | uitoefening van de jacht op de in dit besluit vermelde percelen enkel |
le présent arrêté, est limité à la seule action consistant à | beperkt is tot de enige handeling die erin bestaat het wild op te |
rechercher et poursuivre le gibier en vue de le pousser en dehors de | sporen en te achtervolgen om het buiten vermelde percelen te drijven |
ces parcelles et ce, afin de permettre son tir sur d'autres fonds. | en het op andere gronden te kunnen schieten. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 3.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975, la circulation des chasseurs porteurs de leur arme n'est | oktober 1975 is de verplaatsing van jagers met hun wapen op de bij dit |
autorisé, sur les parcelles concernées par le présent arrêté, que dans | besluit bedoelde percelen enkel geoorloofd in het kader van de |
le cadre de la recherche et de l'achèvement d'un gibier blessé. | opsporing en het afmaken van gekwetst wild. |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |