← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale de la Virée de Grosse "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale de la Virée de Grosse | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Virée de Grosse » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
réserve naturelle domaniale de la Virée de Grosse | het domaniale natuurreservaat « La Virée de Grosse » |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52; | de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52; |
Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, modifiée par le décret du | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882 zoals gewijzigd bij het |
14 juillet 1994, notamment l'article 5bis et 9bis; | decreet van 14 juli 1994, inzonderheid op artikelen 5bis en 9bis; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
publique; | openstaan; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 19 janvier 1999; | gegeven op 19 januari 1999; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
Luxembourg, donné le 22 avril 1999; | van Luxemburg, gegeven op 22 april 1999; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de la |
Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat « La Virée de Grosse » |
Virée de Grosse les 12 ha 31a 80 ca de terrains appartenant à la | bestaat uit de aan het Waalse Gewest toebehorende 12 ha 31 a 80 ca |
Région wallonne, figurés en grisé au plan ci-joint et cadastrés comme | terrein, die in grijs staan vermeld op het bijgevoegde plan en |
suit : | gekadastreerd zijn als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het directoraat-generaal Natuurlijke |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. | Hulpbronnen en Leefmilieu, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur |
Art. 2.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het |
la conservation de la nature, l'exercice de la chasse est autorisé sur | natuurbehoud is de jacht op de in dit besluit vermelde percelen |
les parcelles reprises au présent arrêté. | gemachtigd. |
Cet exercice est toutefois limité à la seule action consistant à | |
rechercher et poursuivre le gibier en vue de le rabattre en dehors des | De jacht is evenwel beperkt tot het opsporen en het achtervolgen van |
parcelles précitées et permettre son tir en dehors de la réserve. A | het wild om het buiten vermelde percelen te drijven en buiten het |
l'exception de la recherche de gibier blessé, la circulation des | reservaat te schieten.Uitgezonderd de opsporing van het gekwetst wild |
chasseurs porteurs de leur arme est interdite à l'intérieur de la | is het de jagers verboden zich te verplaatsen met hun wapens binnen |
réserve naturelle domaniale. | het domaniale natuurreservaat. |
Le nombre de battues sera au maximum de trois par an et elles devront | Er mogen slechts drie klopjachten per jaar gehouden worden, die tussen |
se dérouler entre le 31 octobre et le 3 janvier. | 31 oktober en 3 januari moeten plaatsvinden. |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s,Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |