Arrêté du Gouvernement wallon portant organisation de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat | Besluit van de Waalse Regering houdende organisatie van het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant organisation | 3 JULI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende organisatie van |
de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat | het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Waals Agentschap voor |
Lucht en Klimaat) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 87, §§ 1er et 2, de la loi spéciale de réformes | Gelet op artikel 87, §§ 1 en 2, van de bijzondere wet tot hervorming |
institutionnelles du 8 août 1980; | der instellingen van 8 augustus 1980; |
Vu l'article 140 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées | Gelet op artikel 140 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, |
le 17 juillet 1991; | gecoördineerd op 17 juli 1991; |
Vu l'article 5 de la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte | Gelet op artikel 5 van de wet van 28 december 1964 betreffende de |
contre la pollution atmosphérique; | bestrijding van de luchtverontreiniging; |
Vu les articles 11, 13, §§ 3 et 4, 14, § 2, et 15, § 2, du décret du | Gelet op de artikelen 11, 13, §§ 3 en 4, 14, § 2, en 15, § 2, van het |
10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission | decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de |
handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds | |
de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux | wallon Kyoto " (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto; | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto; |
Vu le décret du 5 mars 2008 portant constitution de l'Agence wallonne | Gelet op het decreet van 5 maart 2008 houdende oprichting van het |
de l'Air et du Climat en service à gestion séparée; | "Agence wallonne de l'Air et du Climat" als dienst met afzonderlijk |
Considérant que la mise en oeuvre de ces différentes mesures nécessite | beheer; Overwegende dat de tenuitvoerlegging van deze verschillende |
l'adaptation du processus décisionnel et des structures | maatregelen de aanpassing van het besluitvormingsproces en van de |
administratives y afférentes; | desbetreffende administratieve structuren vergt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 |
september 2007; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 septembre | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 september 2007; |
2007; Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 7 mai 2008; | Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2008; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Agence : l'Agence wallonne de l'Air et du Climat au sens du décret | 1° Agentschap : het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" in de zin |
du 5 mars 2008 portant constitution de l'Agence wallonne de l'Air et | van het decreet van 5 maart 2008 houdende oprichting van het "Agence |
du Climat en service à gestion séparée, créée au sein des services du | wallonne de l'Air et du Climat" als dienst met afzonderlijk beheer, |
Gouvernement wallon; | opgericht binnen de diensten van de Waalse Regering; |
2° Ministre : le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions; | 2° "Minister" : de Minister van Leefmilieu; |
3° zone sensible : zone particulièrement affectée par la pollution en | 3° gevoelige zone : zone die bijzonder getroffen is door |
raison d'émissions chroniques de gaz provenant d'installations et/ou | verontreiniging te wijten aan chronische gasemissies veroorzaakt door |
de phénomènes clairement déterminés. | installaties en/of duidelijk vastgestelde verschijnsels. |
Art. 2.L'Agence est créée au sein du Ministère de la Région wallonne. |
Art. 2.Het Agentschap wordt binnen het Ministerie van het Waalse Gewest opgericht. |
L'Agence est placée sous l'autorité hiérarchique du Ministre. | Het Agentschap staat onder het hiërarchisch gezag van de Minister. |
CHAPITRE II. - Missions de l'Agence | HOOFDSTUK II. - Opdrachten van het Agentschap |
Art. 3.§ 1er. L'Agence a pour missions : |
Art. 3.§ 1. Het Agentschap wordt belast met de volgende opdrachten : |
1° de concourir à la mise en oeuvre cohérente et à la coordination du | 1° bijdragen tot de coherente tenuitvoerlegging en de coördinatie van |
Plan wallon Air-Climat; | het "Plan wallon Air-Climat" (Waals Plan Lucht-Klimaat); |
2° d'assurer la gestion administrative et financière du Fonds wallon | 2° binnen de perken van de door de Regering toegewezen bevoegdheden |
Kyoto dans les limites des délégations accordées par le Gouvernement | het administratief en financieel beheer van het "Fonds wallon Kyoto" |
et d'affecter les recettes de ce Fonds à la réalisation des missions | waarnemen en de opbrengsten van dat Fonds bestemmen voor de uitvoering |
visées par l'article 13, § 2, du décret du 10 novembre 2004 instaurant | van de opdrachten bedoeld in artikel 13, § 2, van het decreet van 10 |
un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, | november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in |
créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" |
du Protocole de Kyoto; | en betreffende de flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto; |
3° d'assurer la gestion des comptes de parties et des comptes de | 3° het beheer waarnemen van de rekeningen van partijen en van de |
personnes de la Région wallonne et, dans ce cadre, de délivrer des | rekeningen van personen van het Waalse Gewest en in dat raam advies |
avis sur l'opportunité d'acheter ou de vendre des unités telles que | uitbrengen over de opportuniteit om eenheden zoals bedoeld in artikel |
visées à l'article 2, 15° à 18°, du décret du 10 novembre 2004 | 2, 15° tot 18°, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van |
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot |
serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | oprichting van een " Fonds wallon Kyoto " en betreffende de |
flexibilité du Protocole de Kyoto; | flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto te kopen of te |
4° dans le cadre des relations internationales de la Belgique ainsi | verkopen; 4° in het raam van de internationale betrekkingen van België, alsook |
que des relations interrégionales belges, en matière de politique de | van de Belgische intergewestelijke betrekkingen, inzake het lucht- en |
l'air et du climat : de réaliser des expertises, de préparer et de | klimaatbeleid : expertises uitvoeren, de onderhandelingen van de |
participer aux négociations des traités, conventions, instruments et | verdragen, overeenkomsten, samenwerkingsinstrumenten en -akkoorden tot |
accords de coopération fixant les obligations applicables à la Région | vastlegging van de aan het Waalse Gewest opgelegde verplichtingen |
wallonne en matière de politique de l'air et du climat, et d'assurer | inzake het lucht- en klimaatbeleid voorbereiden en eraan deelnemen en |
les participations financières de la Région wallonne aux organismes | zorgen voor de financiële tegemoetkomingen van het Waalse Gewest aan |
issus de ces traités, conventions, instruments et accords de | de instellingen die uit die verdragen, overeenkomsten, |
coopération; | samenwerkingsinstrumenten en -akkoorden voortkomen; |
5° de réaliser des études et des analyses afférentes à la qualité de | 5° studies en analyses uitvoeren i.v.m. de kwaliteit van de lucht en |
l'air et à l'évolution du climat, et en particulier : | de evolutie van het klimaat, en in het bijzonder : |
- récolter des informations et les stocker, notamment sous la forme de | - gegevens inzamelen en opslaan, o.a. via databanken; |
bases de données; | |
- réaliser des cartographies et des inventaires réguliers d'émissions, | - in samenwerking met de entiteiten van het Gewest die inzake |
en coordination avec les entités compétentes de la Région en matière | geomatica bevoegd zijn regelmatige emissiekaarten en -inventarissen |
de géomatique; | opmaken; |
- établir des études de perspective sur l'évolution des émissions et | - perspectiefstudies uitvoeren over de evolutie van de emissies en de |
de la qualité de l'air et du climat à moyen et à long terme et assurer | kwaliteit van de lucht en het klimaat op middellange termijn en zorgen |
la rédaction de rapports; | voor het opstellen van verslagen; |
6° de réaliser des études relatives aux effets de la pollution de | 6° studies uitvoeren i.v.m. de effecten van de luchtverontreiniging op |
l'air sur la santé humaine et la qualité de l'environnement, d'assurer | de gezondheid van de mens en de kwaliteit van het leefmilieu, |
la diffusion de l'information et de proposer, en collaboration avec | informatie verstrekken en in samenwerking met de overige betrokken |
les autres services concernés, des stratégies d'adaptation aux | diensten strategieën voorstellen met het oog op de aanpassing aan de |
changements climatiques; | klimaatveranderingen; |
7° d'assurer la mise en oeuvre et la gestion des obligations | 7° zorgen voor de tenuitvoerlegging en het beheer van de |
applicables à la Région wallonne en matière de politique de l'air, | verplichtingen die inzake het luchtbeleid toepasselijk zijn op het |
notamment : | Waalse Gewest, o.a. : |
- rédiger les projets de textes assurant la transposition ou la mise | - tekstontwerpen opstellen met het oog op de omzetting of de |
en oeuvre en Région wallonne de la réglementation internationale et | tenuitvoerlegging van de internationale en Europese regelgeving in het |
européenne et, de manière générale, participer à l'élaboration de la | Waalse Gewest en, in het algemeen, meewerken aan het uitwerken van de |
législation wallonne en matière de politique de l'air et du climat et | Waalse wetgeving inzake het lucht- en klimaatbeleid en er de coherente |
à en poursuivre sa mise en oeuvre cohérente dans les autres politiques; | tenuitvoerlegging van voortzetten in de overige beleidsvoeringen; |
- concevoir et développer des projets de plans et programmes visant à | - ontwerpen van plannen en programma's bedenken en ontwikkelen met het |
exécuter la réglementation internationale et à atteindre les objectifs | oog op de uitvoering van de internationale regelgeving en op het halen |
assignés à la Région wallonne, les soumettre à enquête publique, et le | van de aan het Waalse Gewest opgelegde doelstellingen, ze aan een |
cas échéant faire procéder à l'évaluation de leurs incidences, | openbaar onderzoek onderwerpen en, desgevallend, de effecten ervan |
conformément à la réglementation en vigueur; | laten evalueren, overeenkomstig de geldende regelgeving; |
- formuler des propositions de mesures et instruments réglementaires, | - voorstellen indienen i.v.m. reglementaire maatregelen en |
incitatifs, économiques ou autres, participant à cette mise en oeuvre; | instrumenten, al dan niet economische incentives, die tot deze tenuitvoerlegging bijdragen; |
- proposer et quantifier des objectifs spécifiques à la Région | - specifieke doelstellingen voor het Waalse Gewest indienen en in |
wallonne; | cijfers vertalen; |
- participer activement au développement du réseau de stations de | - actief meewerken aan de ontwikkeling van het netwerk van |
mesures; | meetstations; |
- assurer le suivi et la promotion des technologies de lutte contre | - zorgen voor de opvolging en de bevordering van de technologieën |
les émissions; | inzake de bestrijding van emissies; |
- fournir tous avis requis par les autorités compétentes dans le cadre | - de bevoegde overheden advies geven in het raam van de procedures tot |
des procédures de délivrance de permis et autorisations liés à | aflevering van vergunningen en machtigingen i.v.m. de exploitatie van |
l'exploitation d'activités à risque; | risicoactiviteiten; |
- apporter aux autorités publiques et aux entreprises l'assistance | - de overheden en bedrijven technische bijstand en advies geven bij |
technique et les conseils pour la réalisation de mesures ponctuelles | het uitvoeren van punctuele metingen ter beperking van de |
tendant à limiter la pollution; | verontreiniging; |
8° dans le cadre de la gestion des pollutions existantes et des | 8° in het raam van het beheer van bestaande verontreinigingen en |
situations de crise : | crisistoestanden : |
- de mettre à jour l'inventaire des zones sensibles et d'élaborer des | - de lijst van de gevoelige zones bijhouden en beheersplannen voor |
plans de gestion pour ces zones particulières; | deze bijzondere zones uitwerken; |
- en cas de pollution importante et inopinée, d'élaborer en urgence, | - in geval van belangrijke en onverwachte verontreiniging, in nauwe |
en étroite collaboration avec le service SOS pollution du Ministère de | samenwerking met de dienst "SOS pollution" van het Ministerie van het |
la Région wallonne et, à la requête du Ministre, des solutions visant | Waalse Gewest en op verzoek van de Minister dringend oplossingen |
à limiter l'importance et/ou la durée de l'épisode de pollution et de | uitwerken om de omvang en/of de duur van de verontreinging te beperken |
veiller à leur mise en oeuvre immédiate; | en ervoor zorgen dat ze onmiddellijk ten uitvoer gelegd worden; |
- d'assurer un rôle d'intermédiation, aux côtés des autorités | - naast de bevoegde overheden als bemiddelaar optreden tussen de |
compétentes, entre les auteurs de la pollution et les personnes ayant | vervuilers en de personen die schade hebben opgelopen; |
subi un préjudice du fait de celle-ci; | |
9° dans le cadre du contrôle de la pollution de l'air et des émissions | 9° in het raam van de controle op de luchtverontreiniging en de |
polluantes : | verontreinigende emissies : |
- d'apporter son expertise aux organismes de contrôle sous la forme de | - de controle-instellingen expertise verlenen in de vorm van elke door |
toute aide spécialisée requise par ceux-ci; | hen gevraagde gespecialiseerde hulp; |
- d'assurer la gestion des agréments délivrés en vertu du décret du 10 | - zorgen voor het beheer van de erkenningen afgegeven krachtens het |
novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de | decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de |
handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds | |
gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux | wallon Kyoto " en betreffende de flexibiliteitmechanismen van het |
Protocol van Kyoto; | |
mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto; | - zorgen voor het beheer, de validering en de bevoorrading van de |
- d'assurer la gestion, la validation et l'alimentation des bases de | databanken betreffende de luchtemissies; |
données relatives aux émissions atmosphériques; | - in het raam van "trading" controle op de emissies uitvoeren en |
- d'assurer et de gérer la vérification des émissions dans le cadre du | zorgen voor het beheer van die controle, ter uitvoering van de |
"trading", en exécution des articles 9 et 10 du décret du 10 novembre | artikelen 9 en 10 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering |
2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à | van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot |
effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes | oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de |
de flexibilité du Protocole de Kyoto; | flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto; |
- de tenir le registre des quotas en application des articles 11 et | - de quotalijst bijhouden overeenkomstig de artikelen 11 en 15, § 4, |
15, § 4, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange | van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling |
de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto | "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitmechanismen van |
et suivant les modalités fixées par le Gouvernement wallon en vertu de | het Protocol van Kyoto en volgens de modaliteiten die de Waalse |
l'article 11, § 2, du même décret; | Regering krachtens artikel 11, § 2, van hetzelfde decreet heeft |
- d'approuver les projets réalisés au titre de la mise en oeuvre conjointe (MOC) et des projets réalisés au titre du mécanisme pour un | vastgelegd; - de JI-projectactiviteiten en de CDM-projectactiviteiten goedkeuren, |
développement propre (M.D.P.), en exécution de l'article 14, § 2, du | ter uitvoering van artikel 14, § 2, van het decreet van 10 november |
décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas | 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in |
d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" |
relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto et dans le | en betreffende de flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto |
respect des modalités fixées par le Gouvernement wallon en vertu de | en volgens de modaliteiten die de Waalse Regering krachtens artikel |
l'article 14, § 3, du même décret; | 11, § 3, van hetzelfde decreet heeft vastgelegd; |
- de participer à des mécanismes de flexibilité en application de | - meewerken aan flexibiliteitmechanismen overeenkomstig artikel 15, § |
l'article 15, § 2 ou § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un | 2 of § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting |
un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du | van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto en met |
Protocole de Kyoto, et dans le respect des modalités fixées par le | inachtneming van de modaliteiten die de Waalse Regering krachtens |
Gouvernement wallon en vertu de l'article 15, § 5, du même décret; | artikel 15, § 5, van hetzelfde decreet heeft vastgelegd; |
- en coordination avec les entités compétentes de la Région en matière | - in samenwerking met de entiteiten van het Gewest die inzake |
de financement de projet et le cas échéant, des entités chargées des | financieringsproject bevoegd zijn en, desgevallend, met de entiteiten |
relations internationales, d'assurer la mise en oeuvre de mécanismes | die met internationale betrekkingen belast zijn, zorgen voor de |
tenuitvoerlegging van flexibiliteitmechanismen overeenkomstig artikel | |
de flexibilité en application de l'article 15, § 2 ou § 3, du décret | 15, § 2 of § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van |
du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas | een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot |
d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et | oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de |
relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto; | flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto; |
- d'assurer les missions visées à l'article 5 de la loi du 28 décembre | - de opdrachten vervullen die bedoeld worden in artikel 5 van de wet |
1964 relative à la lutte contre la pollution atmosphérique; | van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging; |
- d'assurer les missions qui lui sont confiées par l'arrêté du | - de opdrachten vervullen die hem toegewezen worden bij het besluit |
Gouvernement wallon du 23 juin 2000 relatif à l'évaluation et la | van de Waalse Regering van 23 juni 2000 betreffende de beoordeling en |
gestion de la qualité de l'air ambiant; | het beheer van de omgevingsluchtkwaliteit; |
- de procéder à l'interprétation des données récoltées dans le cadre | - uitleg geven over de gegevens ingezameld in het raam van zijn |
de ses missions; | opdrachten; |
10° d'exercer une veille sur les projets de recherche, programmes et | 10° toezicht houden op de onderzoeksprojecten, actieprogramma's en |
plans d'action en matière d'air et de climat. | -plannen inzake de lucht en het klimaat. |
§ 2. Dans le cadre de l'exercice de ses missions, l'Agence donne aux | § 2. In het raam van de uitoefening van zijn opdrachten geeft het |
autorités compétentes des avis relatifs à la réglementation existante | Agentschap de bevoegde overheden advies over de bestaande en de |
et future. | toekomstige regelgeving. |
§ 3. L'Agence instaure un guichet unique "Air/Climat" afin d'assurer | § 3. Het Agentschap voert een eenheidsloket "Lucht/Klimaat" in om het |
l'information, la sensibilisation, la formation du public et des | publiek en de bij de problematiek van de luchtverontreiniging en de |
institutions concernées par la problématique de la pollution de l'air | klimaatveranderingen betrokken instellingen te informeren, te |
et des changements climatiques. | sensibiliseren en op te leiden. |
L'Agence développe des campagnes de sensibilisation et d'information | Het Agentschap ontwikkelt bewustmakings- en informatiecampagnes opdat |
visant à renforcer l'engagement des citoyens à contribuer aux mesures | de burgers meer zouden bijdragen tot de maatregelen en acties ter |
et actions diminuant la pollution atmosphérique. | vermindering van de luchtverontreiniging. |
L'Agence s'efforce de contribuer à ce que l'action régionale soit | Het Agentschap tracht ervoor te zorgen dat de gewestelijke actie |
cohérente avec l'objectif de lutte contre la pollution de l'air et les | coherent is met de doelstelling bestrijding van de |
changements climatiques. Ainsi, dans son implantation et dans ses | luchtverontreiniging en de klimaatveranderingen. Wat zijn vestiging en |
achats, elle s'efforce d'accorder la priorité aux solutions les moins | aankopen betreft, zal het derhalve de voorkeur geven aan de minst |
polluantes. | verontreinigende oplossingen. |
Art. 4.L'Agence comprend trois sections : |
Art. 4.Het Agentschap bestaat uit drie afdelingen : |
- une section technique chargée de la négociation et de l'élaboration | - een technische afdeling belast met de bespreking en de uitwerking |
des normes ainsi que de la mise en oeuvre de celles-ci; | van de normen, alsook met de tenuitvoerlegging ervan; |
- une section financière chargée de la gestion du Fonds wallon Kyoto | - een financiële afdeling belast met het beheer van het "Fonds wallon |
et du suivi des CDM (Clean Developpement Mecanism); | Kyoto" en met de opvolging van de CDM (Clean Developpement Mecanism); |
- une section d'information chargée de l'information, de la | - een afdeling informatie belast met informatieverstrekking, |
sensibilisation, de la communication en général et de la communication | bewustmaking, communicatie in het algemeen en kennisgeving van het |
du risque en situation de crise. | risico in crisistoestand. |
Chaque section est placée sous l'autorité opérationnelle d'un | Elke afdeling staat onder het operationeel gezag van een |
responsable. | verantwoordelijke. |
CHAPITRE III. - De l'organe de direction | HOOFDSTUK III. - Directieorgaan |
Art. 5.Il est institué au sein de l'Agence un organe de direction, composé des responsables des sections de l'Agence. Le Gouvernement désigne, parmi les responsables des sections, le président de l'organe de direction de l'Agence, ci-après dénommé "le président". Dans les six mois qui suivent la première désignation du président, sur proposition du Ministre, le Gouvernement adopte le premier programme de travail pluriannuel de l'Agence, qui vaut pour cinq années. Le directeur général de la Direction générale opérationnelle n° 3, ou jusqu'à sa désignation, le directeur général de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, assiste aux réunions de l'organe de direction avec voix consultative. |
Art. 5.Binnen het Agentschap wordt een directieorgaan opgericht dat samengesteld is uit de verantwoordelijken van de afdelingen van het Agentschap. De voorzitter van het directieorgaan van het Agentschap, hierna "de voorzitter" genoemd, wordt door de Regering onder de verantwoordelijken van de afdelingen aangewezen. Binnen zes maanden na de eerste aanwijzing van de voorzitter neemt de Regering, op voorstel van de Minister, het eerste meerjarenwerkprogramma van het Agentschap voor vijf jaar aan. De directeur-generaal van het operationele Directoraat-generaal nr. 3 of, in afwachting van zijn aanwijzing de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, woont de vergaderingen van het directieorgaan met raadgevende stem bij. |
Art. 6.§ 1er. Sous l'autorité du Ministre, le président est chargé de |
Art. 6.§ 1. De voorzitter wordt onder het toezicht van de Minister |
la direction générale et de la gestion journalière de l'Agence. Il | belast met de algemene directie en het dagelijks beheer van het |
participe, lui-même ou son délégué, au Comité stratégique institué | Agentschap. Hijzelf of zijn afgevaardigde neemt deel aan het |
auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de | strategisch comité dat ingesteld is bij het Directoraat-generaal |
l'Environnement ou du Comité de direction de la Direction générale | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu of het directiecomité van het |
opérationnelle n° 3. | operationele Directoraat-generaal nr. 3. |
§ 2. L'organe de direction établit, chaque année civile, une | § 2. Het directieorgaan legt elk kalenderjaar een voorstel van |
proposition de programme de travail pour l'année suivante. La | werkprogramma voor het komende jaar over. Het voorstel wordt |
proposition est établie au regard des missions assignées à l'Agence | |
par l'article 3 du présent arrêté ainsi que du programme de travail | overgelegd voor wat de opdrachten betreft die bij artikel 3 van dit |
besluit aan het Agentschap toegewezen worden, alsook voor wat betreft | |
pluriannuel visé à l'article 5 du présent arrêté. | het meerjarenwerkprogramma bedoeld in artikel 5 van dit besluit. |
§ 3. L'organe de direction est chargé de faire rapport tous les six | § 3. Het directieorgaan brengt om de zes maanden verslag aan de |
mois au Ministre sur l'accomplissement des missions de l'Agence, au | Minister uit over de uitvoering van de opdrachten van het Agentschap, |
regard de son programme de travail, et sur l'exercice par l'organe de | voor wat zijn werkprogramma betreft, en over de uitoefening van zijn |
direction de ses responsabilités. | eigen verantwoordelijkheden. |
L'organe de direction est également chargé de transmettre le rapport | Het directieorgaan maakt het door hem opgesteld jaarverslag aan de |
annuel qu'il établit, au Gouvernement wallon par l'intermédiaire du | Waalse Regering over via de Minister. Dat jaarverslag wordt jaarlijks |
Ministre. Ce rapport annuel doit être transmis au Ministre le 15 | op 15 oktober aan de Minister overgemaakt.. Het wordt door de Regering |
octobre de chaque année. Il est approuvé par le Gouvernement avant le 31 décembre de l'année sur laquelle il porte. | goedgekeurd vóór 31 december van het jaar waarop het betrekking heeft. |
Le Ministre peut, en dehors de ces rapports périodiques, exiger à tout | Behalve die periodieke verslagen kan de Minister de voorzitter en het |
moment du président et de l'organe de direction de l'Agence la | directieorgaan elk ogenblik verzoeken om de overlegging of de |
production ou la communication d'informations relatives à l'exercice | mededeling van gegevens over de uitoefening van hun |
de leurs responsabilités. | verantwoordelijkheden. |
Art. 7.L'organe de direction prend toutes les décisions relatives à |
Art. 7.Het directieorgaan neemt alle beslissingen i.v.m. de |
l'organisation des travaux et au bon fonctionnement de l'Agence. | organisatie van de werken en de vlotte werking van het Agentschap. |
Art. 8.§ 1er. L'organe de direction établit un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 8.§ 1. Het directieorgaan maakt een huishoudelijk reglement op. |
§ 2. L'organe de direction ne peut siéger que si la majorité des | § 2. Het directieorgaan kan slechts zitting hebben als minstens de |
membres au moins sont présents. | meerderheid van de leden aanwezig is. |
Les décisions de l'organe de direction sont prises, si possible, au | Indien mogelijk worden de beslissingen van het directieorgaan bij |
consensus et, le cas échéant, à la majorité simple des membres | consensus en, in voorkomend geval, bij gewone meerderheid van de |
présents. En cas de parité de voix, la voix du Président est | aanwezige leden genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de |
prépondérante. | voorzitter doorslaggevend. |
CHAPITRE IV. - Du personnel | HOOFDSTUK IV. - Personeel |
Art. 9.§ 1er. Le personnel de l'Agence comprend : |
Art. 9.§ 1. Het personeel van het Agentschap bestaat uit : |
1° un directeur; | 1° een directeur; |
2° vingt-deux personnes de niveau 1, dont deux responsables de section | 2° tweeëntwintig personen van niveau 1, van wie twee |
désignés, parmi le personnel de l'Agence, par le Gouvernement wallon | afdelingsverantwoordelijken die op de voordracht van de Minister door |
sur proposition du Ministre; | de Waalse Regering onder het personeel van het Agentschap aangewezen worden; |
3° deux personnes de niveau 2+; | 3° twee personen van niveau 2+; |
4° deux personnes de niveau 2; | 4° twee personen van niveau 2; |
5° une personne de niveau 3. | 5° één persoon van niveau 3. |
§ 2. L'organe de direction est chargé de l'organisation du travail et | § 2. Het directieorgaan wordt belast met de werkorganisatie en met de |
de l'attribution des fonctions exercées au sein de l'Agence. | toewijzing van de functies die binnen het Agentschap uitgeoefend |
Art. 10.Les contrats de travail portant sur des fonctions nouvelles |
worden. Art. 10.De arbeidsovereenkomsten betreffende nieuwe functies worden |
sont soumis à une période d'essai conformément aux dispositions de | aan een proefperiode onderworpen overeenkomstig de bepalingen van |
l'article 67 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail. | arbeidsovereenkomsten. |
CHAPITRE V. - Du budget et des comptes | HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen |
Section 1re. - Du budget | Afdeling 1. - Begroting |
Art. 11.Le budget de l'Agence reprend l'ensemble de ses recettes et |
Art. 11.De begroting van het Agentschap omvat het geheel van zijn |
de ses dépenses. | ontvangsten en uitgaven. |
Il est établi annuellement. L'année budgétaire, ci-après dénommée | Ze wordt jaarlijks opgemaakt. Het begrotingsjaar, hierna "boekjaar" |
"exercice" commence le 1er janvier et prend fin le 31 décembre de la | genoemd, begint op 1 januari en eindigt op 31 december van hetzelfde |
même année. | jaar. |
Art. 12.Les dépenses relatives au fonctionnement de l'Agence ainsi |
Art. 12.De uitgaven i.v.m. de werking van het Agentschap en het |
qu'à la gestion des biens qui lui sont affectés, sont à charge du | beheer van de goederen die hem toegewezen worden, zijn ten laste van |
budget de l'Agence. | zijn begroting. |
Art. 13.§ 1er. Le budget de l'Agence distingue les recettes suivantes |
Art. 13.§ 1. De begroting van het Agentschap onderscheidt de volgende |
: | uitgaven : |
1° la dotation de la Région wallonne établie sur la base du programme | 1° de dotatie van het Waalse Gewest, berekend op basis van het |
de travail de l'Agence; | werkprogramma van het Agentschap; |
2° les fonds de tiers attribués à l'Agence pour l'exécution de plans | 2° de fondsen van derden toegewezen aan het Agentschap voor de |
d'actions ou de programmes particuliers; | uitvoering van bijzondere actieplannen of -programma's; |
3° les recettes et bénéfices provenant de l'exercice des missions et | 3° de opbrengsten en winsten die voortkomen uit de uitoefening van de |
activités de l'Agence, ces recettes étant distinguées selon leur origine; | opdrachten en activiteiten van het Agentschap, waarbij een onderscheid |
4° les recettes issues des produits financiers des comptes spécifiques | gemaakt wordt op grond van de herkomst van deze ontvangsten; |
ouverts pour réceptionner les fonds de tiers obtenus dans le cadre du | 4° de ontvangsten uit de financiële opbrengsten van de specifieke |
financement des programmes et plans d'actions initiés par celle-ci, | rekeningen die geopend worden om de fondsen van derden in ontvangst te |
ainsi que de la gestion des comptes de l'Agence; | nemen die verkregen werden in het raam van de financiering van de door |
het Agentschap opgestarte actieprogramma's en -plannen, alsook van het | |
beheer van zijn rekeningen; | |
5° le produit de services rendus à des tiers; | 5° de opbrengst van diensten die aan derden verleend worden; |
6° la cotisation du Fonds wallon Kyoto, en application de l'article | 6° de bijdrage van het "Fonds wallon Kyoto", overeenkomstig artikel |
13, § 2, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange | 13, § 2, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto | flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto en artikel 2, § |
et de l'article 2, 5°, du décret du 5 mars 2008 portant constitution | 5°, van het decreet houdende oprichting van het "Agence wallonne de |
de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat en service à gestion | l'Air et du Climat" als dienst met afzonderlijk beheer. § 2. De |
séparée. § 2. Le budget de l'Agence ventile les dépenses en : | begroting van het Agentschap verdeelt de uitgaven als volgt : |
1° frais de fonctionnement; | 1° werkingskosten; |
2° frais d'acquisitions; | 2° aankoopkosten; |
3° frais d'évaluation; | 3° ramingskosten; |
4° frais divers. | 4° diverse kosten. |
Art. 14.Le budget de l'Agence est divisé en trois parties : |
Art. 14.De begroting van het Agentschap is opgesplitst in drie delen : |
a) les opérations courantes; | a) de lopende verrichtingen; |
b) les opérations en capital; | b) de kapitaalverrichtingen; |
c) les opérations pour ordre. | c) de orderverrichtingen. |
Les opérations sont ventilées conformément à la classification | De verrichtingen worden ingedeeld overeenkomstig de economische |
économique. | indeling. |
La distinction recettes-dépenses se fait au sein de chaque partie. | Binnen elke gedeelte wordt het onderscheid ontvangsten-uitgaven |
Art. 15.Le budget de l'Agence peut comprendre une cotisation annuelle |
gemaakt. Art. 15.De begroting van het Agentschap kan voorzien in een |
prélevée, en vue de financer les frais liés à la gestion | jaarlijkse bijdrage die met het oog op de financiering van de kosten |
administrative et financière du Fonds Kyoto ainsi que les frais liés | van het administratief en financieel beheer van het Kyotofonds en van |
aux études et prestations de tiers, sur les recettes affectées au | kosten voor studies en prestaties van derden uitgetrokken wordt op de |
Fonds wallon Kyoto, en application de l'article 13, § 2, du décret du | ontvangsten bestemd voor het "Fonds wallon Kyoto", overeenkomstig |
10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission | artikel 13, § 2, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering |
van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot | |
de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux | oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de |
mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto et de l'article 2, 5°, | flexibiliteitmechanismen van het Protocol van Kyoto en artikel 2, 5°, |
du décret du 5 mars 2008 portant constitution de l'Agence wallonne de | van het decreet van 5 maart 2008 houdende oprichting van het "Agence |
l'air et du climat en service à gestion séparée. | wallonne de l'Air et du Climat" als dienst met afzonderlijk beheer. |
Les frais de personnel sont à la charge du budget général de la Région | De personeelskosten zijn voor rekening van de algemene begroting van |
wallonne. | het Waalse Gewest. |
Art. 16.Dès le début d'un exercice, les moyens financiers disponibles |
Art. 16.De financiële middelen die beschikbaar zijn aan het einde van |
à l'expiration de l'exercice précédent peuvent être utilisés. | een boekjaar mogen vanaf het begin van het volgende boekjaar gebruikt |
Les reports des moyens visés à l'article 13, § 1er, 2°, sont autorisés | worden. De overdrachten van de middelen bedoeld in artikel 13, § 1, 2°, zijn |
dans la limite de la durée de chaque programme ou plan d'action initié | toegelaten binnen de looptijd van elk actieprogramma of -plan dat door |
par l'Agence. | het Agentschap opgestart wordt. |
Art. 17.§ 1er. L'organe de direction établit annuellement une |
Art. 17.§ 1. Het directieorgaan legt jaarlijks een begrotingsvoorstel |
proposition budgétaire, accompagnée le cas échéant des modifications à | over, desgevallend samen met de wijzigingen die aangebracht moeten |
apporter au programme de travail pluriannuel visé à l'article 5 du | worden in het meerjarenwerkprogramma bedoeld in artikel 5 van dit |
présent arrêté. | besluit. |
L'organe de direction peut, concomitamment à l'établissement de la | Het directieorgaan kan de Minister, tegelijkertijd met het |
proposition budgétaire visée à l'alinéa 1er, soumettre au Ministre une | begrotingsvoorstel bedoeld in het eerste lid, een voorstel tot |
proposition d'accroissement du cadre du personnel fixé par le présent | uitbreiding van de bij dit besluit vastgelegde personeelsformatie |
arrêté. | overleggen. |
§ 2. L'avant-projet de budget est transmis au Ministre au plus tard le 30 juin de l'année qui précède l'exercice. | § 2. Het voorontwerp van begroting wordt uiterlijk 30 juni van het |
Le budget de l'Agence est inséré dans le décret contenant le budget | jaar dat aan het boekjaar voorafgaat aan de Minister overgemaakt. |
De begroting van het Agentschap wordt opgenomen in het decreet | |
général des dépenses de la Région wallonne et est inscrit au titre VI | houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en in |
du tableau de ce décret. | titel VI van de tabel van dat decreet. |
L'approbation du budget de l'Agence est acquise par le vote des | De begroting van het Agentschap wordt goedgekeurd na stemming van de |
dispositions qui le concernent dans le décret contenant le budget | desbetreffende bepalingen van het decreet houdende de algemene |
général de la Région. Ce décret budgétaire autorise le Ministre à | begroting van het Gewest. Dat begrotingsdecreet machtigt de Minister |
opérer des transferts de crédits. | ertoe kredietoverdrachten te verrichten. |
Si l'approbation n'est pas acquise avant le début de l'exercice, | Bij gebrek aan goedkeuring vóór het begin van het boekjaar kan het |
l'Agence peut travailler sur la base de douzièmes provisionnels. | Agentschap op basis van voorlopige twaalfde werken. |
Section 2. - De la comptabilité et de la reddition de comptes | Afdeling 2. - Boekhouding en overlegging van rekeningen |
Art. 18.Un état des recettes et un état des dépenses sont dressés à |
Art. 18.Aan het einde van elk kwartaal worden een staat van de |
la fin de chaque semestre. | ontvangsten en een staat van de uitgaven opgemaakt. |
Le Ministre soumet ces états à la Cour des comptes par l'intermédiaire | De Minister legt die staten aan het Rekenhof over via de Minister van |
du Ministre des Finances. | Financiën. |
Les pièces justificatives sont conservées sur place. | De bewijsstukken worden ter plaatse bewaard. |
Art. 19.A la fin de chaque exercice, il sera dressé, conformément aux |
Art. 19.Aan het einde van elk boekjaar worden overeenkomstig de |
chapitres V et VI des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées | hoofdstukken V en VI van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, |
le 17 juillet 1991 : | gecoördineerd op 17 juli 1991, de volgende stukken opgemaakt : |
a. un relevé de la situation active et passive de l'Agence; | a. een overzicht van de activa en passiva van het Agentschap; |
b. un compte d'exécution du budget; | b. een uitvoeringsrekening van de begroting; |
c. un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du | c. een rekening van de veranderingen van het vermogen, vergezeld van |
patrimoine; | een inventaris van het vermogen; |
d. un compte de trésorerie établissant la concordance entre le | d. een schatkistrekening die de overeenstemming van het |
résultat budgétaire et le résultat de trésorerie. | begrotingsresultaat met het schatkistresultaat vaststelt. |
Au plus tard le 31 mars suivant l'année à laquelle ils se rapportent, | Die resultaten worden uiterlijk 31 maart na het jaar waarop ze |
ces comptes sont transmis par le Ministre au Ministre des Finances, | betrekking hebben door de Minister overgemaakt aan de Minister van |
qui les soumettra à la Cour des comptes avant le 30 avril de la même | Financiën, die ze vóór 30 april van hetzelfde jaar aan het Rekenhof |
année. | overlegt. |
Art. 20.Les comptes visés à l'article 19, alinéa 1er, sont joints aux |
Art. 20.De rekeningen bedoeld in artikel 19, eerste lid, worden |
comptes d'exécution de la Région wallonne partie Ministère de la | gevoegd bij de uitvoeringsrekeningen van het Waalse Gewest - |
Région wallonne (Direction générale des Ressources naturelles et de | Ministerie van het Waalse Gewest (Directoraat-generaal Natuurlijke |
l'Environnement) et inclus au compte général de la Région wallonne. | Hulpbronnen en Leefmilieu) en opgenomen op de algemene rekening van |
het Waalse Gewest. | |
Section 3. - De la gestion comptable et financière | Afdeling 3. - Financieel en boekhoudkundig beheer |
Art. 21.Le montant des dépenses ne peut dépasser le montant des |
Art. 21.Het bedrag van de uitgaven mag niet hoger zijn dan het bedrag |
recettes ni le montant des crédits limitatifs votés en faveur de | van de ontvangsten of van de limitatieve kredieten die ten gunste van |
l'Agence. | het Agentschap gestemd worden. |
Le budget de l'Agence est géré par le président de l'organe de | De begroting van het Agentschap wordt beheerd door de voorzitter van |
direction ou par un ordonnateur délégué à cette fin par le Ministre | het directieorgaan of door een daartoe door de bevoegde Minister |
compétent. Dans cette fonction, ils respectent les règles fixées par | gedelegeerd ordonnateur. In die functie houden ze zich aan de regels |
les chapitres II, III et IV des lois sur la comptabilité de l'Etat, | vastgelegd krachtens de hoofdstukken II, III en IV van de wetten op de |
coordonnées le 17 juillet 1991, régissant l'engagement des dépenses. | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, die de vastlegging |
Ils tiennent à cette fin une comptabilité des engagements. | van de uitgaven regelen. Daartoe houden ze de boeken van de |
vastleggingen. | |
Art. 22.§ 1er. Le président de l'organe de direction de l'Agence a la |
Art. 22.§ 1. De voorzitter van het directieorgaan van het Agentschap |
qualité d'ordonnateur délégué. | heeft de hoedanigheid van gedelegeerd ordonnateur. |
Hij kan elke uitgave die op de begroting van het Agentschap | |
Il peut engager, approuver et ordonnancer toute dépense imputable au | uitgetrokken mag worden, vastleggen, goedkeuren en ordonnanceren tot |
budget de l'Agence, jusqu'à concurrence d'un montant de 5.500 euros | een bedrag van 5.500 euro, excl. BTW. De voorzitter kan die |
hors T.V.A. Le président peut déléguer ce pouvoir aux responsables de sections. | bevoegdheid aan de afdelingsverantwoordelijken delegeren. |
§ 2. L'organe de direction est compétent pour décider, dans les | § 2. Het directieorgaan is bevoegd om binnen de perken van de |
limites des crédits fixés dans le budget de l'Agence, de tout | kredieten die in de begroting van het Agentschap vastliggen, te |
engagement, approbation et ordonnancement de dépense dépassant le | beslissen over elke vastlegging, goedkeuring en ordonnancering van |
montant de 5.500 euros hors T.V.A. | uitgaven boven 5.500 euro, excl. BTW. |
L'organe de direction est également compétent pour prendre toute | Het directieorgaan is ook bevoegd om elke beslissing i.v.m. de inning |
décision relative à la perception des recettes et revenus. Il est | van de ontvangsten en inkomsten te nemen. Het is bevoegd om te |
compétent pour décider de l'acceptation et du refus de dons et de legs. | beslissen over de aanvaarding of de weigering van giften en legaten. |
Art. 23.Dans le cadre de la gestion des programmes et plans d'action |
Art. 23.In het raam van het beheer van de actieprogramma's en |
visés à l'article 3, § 1er, 10°, l'Agence est chargée de gérer des | -plannen bedoeld in artikel 3, § 1, 10°, wordt het Agentschap belast |
comptes bancaires spécifiques ouverts auprès du caissier de la Région | met het beheer van de specifieke bankrekeningen die bij de Kashouder |
wallonne, sous la direction opérationnelle de l'Organe de direction. | van het Waalse Gewest geopend worden, onder de operationele directie |
van het directieorgaan. De creditrente van die rekeningen wordt ook | |
Les intérêts créditeurs de ces comptes sont également gérés par | door het Agentschap via een specifieke bankrekening beheerd onder de |
l'Agence au moyen d'un compte bancaire spécifique sous la direction | operationele directie van het directieorgaan. |
opérationnelle de l'organe de direction. | Het directieorgaan is bevoegd om de subsidies die uit de |
L'organe de direction est habilité à transférer aux différents | tenuitvoerlegging van de door het Agentschap opgestarte actieplannen |
bénéficiaires les subventions découlant de la mise en oeuvre des plans d'action et programmes initiés par l'Agence. Il décide de l'affectation des produits financiers découlant de la gestion des comptes spécifiques ouverts par l'Agence pour gérer les fonds de tiers obtenus dans le cadre des programmes et plans d'action qu'elle initie. Art. 24.Le Ministre délégué à cette fin par le Gouvernement wallon met à la disposition de l'Agence un comptable justiciable de la Cour des comptes qui sera chargé de la garde des fonds et des valeurs de l'Agence. |
en -programma's voortkomen aan de verschillende begunstigden over te dragen. Het beslist over de bestemming van de financiële opbrengsten uit het beheer van de specifieke rekeningen die door het Agentschap worden geopend met het oog op het beheer van de fondsen van derden verkregen in het raam van de door hem opgestarte actieplannen en -programma's. Art. 24.De daartoe door de Waalse Regering gedelegeerde Minister stelt een aan het Rekenhof onderworpen boekhouder ter beschikking van het Agentschap. Die boekhouder zal toezicht houden op de fondsen en waarden van het Agentschap. |
Art. 25.Les dépenses de l'Agence sont liquidées et payées sans |
Art. 25.De uitgaven van het Agentschap worden vereffend en betaald |
l'intervention préalable de la Cour des comptes. La Cour peut | zonder de voorafgaande tussenkomst van het Rekenhof. Het Rekenhof kan |
contrôler la comptabilité sur place et se faire fournir en tout temps | de boekhouding ter plaatse controleren en elk ogenblik verzoeken om de |
tout document justificatif, états, renseignements et éclaircissements | overlegging van alle bewijsstukken, staten, gegevens en uitleg i.v.m. |
relatifs aux recettes, aux dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux | de ontvangsten, uitgaven, alsook vermogens en schulden. |
dettes.Section IV. - Des marchés publics | Afdeling IV. - Overheidsopdrachten |
Art. 26.Sans préjudice des règles établies en matière de contrôle des |
Art. 26.Onverminderd de regels die vastliggen inzake de controle op |
dépenses, en particulier l'article 46 des lois sur la comptabilité de | de uitgaven, namelijk artikel 46 van de wetten op de |
l'Etat coordonnées le 17 juillet 1991, l'organe de direction a | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, heeft het |
délégation pour le choix du mode de passation, en ce compris l'avis de | directieorgaan volmacht voor de keuze van de gunningswijze, bericht |
marché, et pour l'attribution de marchés publics dont les montants ne | van opdracht inbegrepen, en voor de toewijzing van overheidsopdrachten |
peuvent dépasser les sommes suivantes (exprimées en euros) : | waarvan de bedragen (uitgedrukt in euro) niet hoger mogen zijn dan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 27.L'organe de direction est compétent pour prendre toute |
Art. 27.Het directieorgaan is bevoegd om elke beslissing inzake de |
décision en matière d'exécution de marchés publics. Pour les décisions | uitvoering van overheidsopdrachten te nemen. Wat de beslissingen met |
ayant une incidence financière, l'organe de direction ne peut agir que | een financiële weerslag betreft, mag het directieorgaan slechts |
dans le cadre du marché et pour autant que l'incidence financière | handelen in het raam van de opdracht en voor zover de maximale |
maximale ne dépasse pas 15 % du montant d'attribution du marché. | financiële weerslag niet hoger is dan 15 % van het toewijzingsbedrag |
van de opdracht. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires, modificatives, finales et diverses | HOOFDSTUK VI. - Overgangs-, wijzigings-, slot- en diverse bepalingen |
Art. 28.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2000 relatif |
Art. 28.In het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2000 |
à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant, les | betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit worden |
termes "la Direction générale des Ressources naturelles et de | de woorden "het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en |
l'Environnement" sont remplacés par les termes "l'Agence wallonne de | Leefmilieu" vervangen door de woorden "l'Agence wallonne de l'Air et |
l'Air et du Climat". | du Climat". |
Art. 29.L'Agence peut bénéficier des implantations du Ministère de la |
Art. 29.Het Agentschap mag gebruik maken van de gebouwen van het |
Région wallonne pour établir ses locaux, ainsi que des services | Ministerie van het Waalse Gewest om er zijn lokalen te vestigen, |
informatiques prestés pour la Région wallonne. | alsook van de informaticadiensten die voor het Waalse Gewest verstrekt worden. |
Art. 30.Lors du dépôt de la première proposition budgétaire de |
Art. 30.Bij de indiening van het eerste begrotingsvoorstel van het |
l'organe de direction de l'Agence, le Ministre et le Ministre du | directieorgaan van het Agentschap maken de Minister en de Minister van |
Budget et des Finances établissent un bilan d'ouverture sur la base | Begroting een openingsbalans op op basis van een inventaris van de |
d'un inventaire des éléments constitutifs du patrimoine de l'Agence. | bestanddelen van het vermogen van het Agentschap. De in de inventaris |
Les valeurs actives et passives à porter à l'inventaire sont arrêtées | op te nemen activa en passiva worden door de Regering vastgelegd. |
par le Gouvernement. | |
Art. 31.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté du 18 décembre |
Art. 31.In afwijking van de bepalingen van het besluit van 18 |
2003 portant Code de la Fonction publique wallonne et à l'arrêté du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, les personnes déjà titulaires d'un emploi ou investies d'une mission au sein de la Cellule air de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, pourront faire acte de candidature à une fonction similaire à l'Agence et y être transférées ou mutées, par arrêté ministériel, ou encore être réengagées sans devoir repasser de test d'aptitude pour l'emploi. Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en van het besluit van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden, kunnen de personen die al een betrekking bekleden of met een opdracht belast zijn binnen de Cel lucht van het Directoraat-generaal Natuurlijke en Leefmilieu hun kandidatuur indienen voor een gelijkaardige functie bij het Agentschap en er bij ministerieel besluit naar overgeplaatst of gemuteerd worden of weer in dienst genomen worden zonder onderworpen te worden aan een geschiktheidstest i.v.m. de betrekking. Art. 32.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
L'entrée en vigueur du décret du 5 mars 2008 portant constitution de | De inwerkingtreding van het decreet van 5 maart 2008 houdende |
l'Agence wallonne de l'Air et du Climat en service à gestion séparée | oprichting van het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" als dienst |
est fixée au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | met afzonderlijk beheer wordt vastgelegd op de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit. | |
Art. 33.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Art. 33.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 3 juillet 2008. | Namen, 3 juli 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |