Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant un Conseil d'orientation auprès de l'Office de promotion des voies navigables | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling van een oriëntatieraad bij de "Office de promotion des voies navigables" |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
3 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 3 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant un Conseil | besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling van een |
d'orientation auprès de l'Office de promotion des voies navigables | oriëntatieraad bij de "Office de promotion des voies navigables" |
(Dienst voor de bevordering van de bevaarbare waterwegen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu le décret du 24 novembre 1994 portant dissolution de l'Office de la | Gelet op het decreet van 24 november 1994 houdende ontbinding van de |
"Office de la navigation" (Dienst van de Scheepvaart) en tot | |
navigation et création de l'Office de promotion des voies navigables; | oprichting van de "Office de promotion des voies navigables"; |
Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 6 |
1995 instituant un Conseil d'orientation auprès de l'Office de | april 1995 tot instelling van een oriëntatieraad bij de "Office de |
promotion des voies navigables est modifié par le texte suivant : | promotion des voies navigables" wordt gewijzigd als volgt : |
« Pour l'application du présent arrêté, le terme « Ministre » désigne | « Voor de toepassing van dit besluit wijst de term 'Minister' op de |
le Ministre, membre du Gouvernement, qui a la Promotion des voies | Minister, lid van de Regering, die bevoegd is voor de bevordering van |
navigables dans ses attributions ». | de bevaarbare waterwegen. » |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est modifié par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
« § 1er. Le Conseil est composé : | « § 1. De Raad bestaat uit : |
1° de 11 représentants issus d'organisations représentatives des | 1° 11 vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de |
usagers et/ou utilisateurs nommés par le Gouvernement en raison de | watergebruikers en/of gebruikers benoemd door de Regering op grond van |
leur compétence et expérience active dans leur domaine respectif, | hun bevoegdheid en actieve ervaring in hun respectieve domeinen, met |
conformément à la répartition suivante : | inachtneming van de volgende verdeelsleutel : |
- 4 représentants des chargeurs désignés par l'Union wallonne des | - 4 vertegenwoordigers van de laders, aangewezen door de 'Union |
entreprises; | wallonne des entreprises'; |
- 2 représentants du secteur de la batelerie; | - 2 vertegenwoordigers van de binnenvaart; |
- 2 représentants du secteur de l'affrètement; | - 2 vertegenwoordigers van de sector van de bevrachting; |
- 2 représentants du secteur de la plaisance, du motonautisme et des | - 2 vertegenwoordigers van de sector van de plezierscheepvaart, van de |
sports nautiques; | motowatersport en de watersport; |
- 1 représentant du secteur de la manutention; | - 1 vertegenwoordiger van de sector van de stuwing; |
2° d'un représentant de chacun des ports autonomes de Liège, de Namur, | 2° één vertegenwoordiger van elk van de autonome havens van Luik, |
de Charleroi et du Port autonome du Centre et de l'Ouest, désigné sur | Namen, Charleroi en van de autonome haven "du Centre et de l'Ouest", |
la proposition de leur conseil d'administration respectif; | aangewezen op de voordracht van hun raad van bestuur; |
3° d'un représentant des organisations représentatives des | 3° één vertegenwoordiger van de representatieve werknemersorganisaties |
travailleurs des voies hydrauliques désigné sur la proposition de la | van de waterwegen, aangewezen op de voordracht van de "Fédération |
Fédération générale du Travail de Belgique; | générale du Travail de Belgique"; |
4° d'un représentant des organisations représentatives des | 4° één vertegenwoordiger van de representatieve werknemersorganisaties |
travailleurs des voies hydrauliques désignés sur la proposition de la | van de waterwegen, aangewezen op de voordracht van de "Confédération |
Confédération des Syndicats chrétiens; | des Syndicats chrétiens"; |
5° de deux représentants du Gouvernement désignés sur proposition de | 5° twee vertegenwoordigers van de Regering, aangewezen op haar |
celui-ci; | voordracht; |
6° du secrétaire général du Ministère wallon de l'Equipement et des | 6° de secretaris-generaal van het Waalse Ministerie van Uitrusting en |
Transports; | Vervoer; |
7° du directeur général de la Direction générale des Voies | 7° de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Waterwegen en de |
hydrauliques et de l'inspecteur général de la Division de | inspecteur-generaal van de Afdeling Exploitatie van het |
l'Exploitation de la Direction générale des Voies hydrauliques; | Directoraat-generaal Waterwegen; |
8° du directeur général de la Direction générale des Transports; | 8° de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Vervoer; |
9° du directeur général de la Direction générale des Ressources | 9° de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Natuurlijke |
naturelles et de l'Environnement. | Hulpbronnen en Leefmilieu. |
§ 2. La procédure de présentation des candidats est fixée par le | § 2. De procedure voor de voordracht van de kandidaten wordt bepaald |
Ministre qui a la promotion des voies navigables dans ses | door de Minister die bevoegd is voor de bevordering van de bevaarbare |
attributions. » | waterwegen. » |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est complété par le texte suivant : |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« En cas d'absence répétées et injustifiées (trois absences | « In geval van herhaalde en ongewettigde afwezigheid (driemaal |
consécutives) d'un de ses membres, le Conseil d'orientation propose au | achtereenvolgend) van een lid, stelt de oriëntatieraad de Regering |
Gouvernement, après consultation des organismes représentatifs du | voor om in zijn vervanging te voorzien, na advies van de |
secteur concerné, le remplacement du membre concerné. » | representatieve organen van bedoelde sector. » |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est complété par le texte suivant : |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« Les mandats du président et du vice-président ne sont renouvelables | « De mandaten van de voorzitter en van de vice-voorzitter kunnen |
qu'une seule fois. » | slechts één keer hernieuwd worden. » |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« Il fixe l'ordre du jour en concertation avec le vice-président et le | « Hij bepaalt de agenda in overleg met de vice-voorzitter en de |
directeur de l'Office. » | directeur van de "Office". » |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« Le Conseil d'orientation se réunit sur convocation du président, | « De oriëntatieraad vergadert na oproeping door de voorzitter om de |
tous les deux mois ou lorsqu'au moins trois de ses membres le | twee maanden of op verzoek van minstens twee van de leden. |
requièrent. Le Conseil ne délibère valablement que si au moins la majorité des | De raad beraadslaagt op geldige wijze als de meerderheid van de |
membres régulièrement convoqués sont présents. | regelmatig opgeroepen leden aanwezig zijn. |
A défaut, il est convoqué une nouvelle réunion qui se tient dans les | Bij gebreke daarvan wordt binnen acht dagen na de eerste vergadering |
huit jours suivant la première avec le même ordre du jour. | een nieuwe vergadering met dezelfde agenda bijeengeroepen. |
Dans ce cas, le quorum prévu au premier alinéa n'est plus requis pour | In dat geval wordt het quorum waarvan sprake in het eerste lid niet |
que la délibération soit valable. » | meer vereist voor een geldige beraadslaging. » |
Art. 7.A l'article 15 du même arrêté, les termes « le Ministre qui a |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het zinsdeel "de |
les Travaux publics dans ses attributions » sont remplacés par les | Minister tot wiens bevoegdheden Openbare Werken behoren" vervangen |
termes « le Ministre qui a la promotion des voies navigables dans ses | door het zinsdeel "de Minister die bevoegd is voor de bevordering van |
attributions ». | de bevaarbare waterwegen". |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 juillet 2003. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 3 juli 2003. |
Art. 9.Le Ministre qui a la Promotion des voies navigables dans ses |
Art. 9.De Minister die bevoegd is voor de bevordering van de |
attributions est chargé du présent arrêté. | waterwegen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 3 juillet 2003. | Namen, 3 juli 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |