Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences, des installations et activités classées ou des installations ou des activités présentant un risque pour le sol et l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les conditions sectorielles relatives aux chantiers d'enlèvement et de décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art contenant de l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen en van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden i.v.m. de werven voor de verwijdering van asbest in gebouwen en kunstwerken en op de werven voor de isolatie van asbest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 3 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences, des installations et activités classées | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de |
ou des installations ou des activités présentant un risque pour le sol | ingedeelde installaties en activiteiten of van de installaties of |
activiteiten die een risico voor de bodem vormen en van het besluit | |
et l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les | van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden |
conditions sectorielles relatives aux chantiers d'enlèvement et de | |
décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art contenant de | i.v.m. de werven voor de verwijdering van asbest in gebouwen en |
l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante | kunstwerken en op de werven voor de isolatie van asbest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
milieuvergunning, inzonderheid op artikel 3, laatstelijk gewijzigd bij | |
articles 3, modifié en dernier lieu par le décret du 22 novembre 2007, | het decreet van 22 november 2007, en artikel 4, laatstelijk gewijzigd |
et article 4, modifié en dernier lieu par le décret du 4 octobre 2018 | bij het decreet van 4 oktober 2018; |
; Vu le décret du 23 septembre 2021 instituant un régime particulier | Gelet op het decreet van 23 september 2021 tot instelling van een |
d'indemnisation de certains dommages causés par les inondations et | bijzondere vergoedingsregeling voor bepaalde schade ten gevolge van de |
pluies abondantes survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 | overstromingen en de zware regenval die zich van 14 tot en met 16 juli |
juillet 2021 et reconnues en tant que calamité naturelle publique ; | 2021 en op 24 juli 2021 hebben voorgedaan en die als openbare |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | natuurramp zijn erkend; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences, des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées ou des installations ou des activités présentant un | projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de |
risque pour le sol ; | installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende |
conditions sectorielles relatives aux chantiers d'enlèvement et de | sectorale voorwaarden i.v.m. de werven voor de verwijdering van asbest |
décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art contenant de | in gebouwen en kunstwerken en op de werven voor de isolatie van |
l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante ; | asbest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 reconnaissant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2021 waarbij |
comme calamité naturelle publique les inondations survenues du 14 au | de overstromingen van 14 tot 16 juli 2021 als een algemene natuurramp |
16 juillet 2021 et délimitant son étendue géographique ; | worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
ramp afgebakend wordt; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2021 étendant la zone | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021 |
géographique de la calamité naturelle publique relative aux | waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking |
inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 ; | tot de overstromingen van 14 tot 16 juli 2021 uitgebreid wordt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2021 reconnaissant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2021 |
comme calamité naturelle publique les inondations du 24 juillet 2021 | waarbij de overstromingen van 24 juli 2021 als een algemene ramp |
et délimitant son étendue géographique ; | worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
ramp afgebakend wordt; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2021 tot |
exécution du décret du 23 septembre 2021 instituant un régime | uitvoering van het decreet van 23 september 2021 tot instelling van |
particulier d'indemnisation de certains dommages causés par les | een bijzondere vergoedingsregeling voor bepaalde schade ten gevolge |
inondations et pluies abondantes survenues du 14 au 16 juillet 2021 | van de overstromingen en de zware regenval die zich van 14 tot en met |
ainsi que le 24 juillet 2021 et reconnues en tant que calamité | 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 hebben voorgedaan en die als openbare |
naturelle publique ; | natuurramp zijn erkend; |
Vu le rapport du 14 janvier 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 14 januari 2022 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
Conseil d'Etat le 25 novembre 2021, en application de l'article 84, § | dagen, gericht aan de Raad van State op 25 november 2021, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973 ; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, en raison des inondations survenues en Région | Gelet op de overstromingen die zich in juli 2021 in het Waalse Gewest |
wallonne en juillet 2021, de nombreux chantiers de désamiantage de | hebben voorgedaan, moeten in de getroffen gemeenten om |
bâtiments ou d'ouvrages d'art doivent être mis en oeuvre, pour des | volksgezondheidsredenen veel werven voor verwijdering van asbest voor |
raisons de salubrité publique, dans les communes sinistrées ; | gebouwen of bouwwerken worden uitgevoerd; |
Considérant que, dans l'état actuel de la réglementation, une partie | Overwegende dat volgens de huidige stand van de regelgeving een |
importante de ces chantiers sont en classe 2 et, par conséquent, | aanzienlijk deel van deze werven tot klasse 2 behoort en dus een |
soumis à permis d'environnement en application de la rubrique | milieuvergunning behoeft in toepassing van rubriek 26.65.03.04.02 van |
26.65.03.04.02 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
d'incidences, des installations et activités classées ou des | projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de |
installations ou des activités présentant un risque pour le sol ; | installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen; |
Considérant que, compte tenu de l'urgence à entreprendre les travaux | Overwegende dat het, gelet op de spoedeisendheid van de |
de désamiantage, il s'impose de permettre, à titre temporaire, pendant | asbestverwijderingswerkzaamheden, noodzakelijk is om tijdelijk, voor |
une période de 2 ans à dater de la publication au Moniteur belge du | een periode van 2 jaar vanaf de bekendmaking van dit besluit in het |
présent arrêté, que l'autorisation de mettre en oeuvre les chantiers | Belgisch Staatsblad, toe te staan dat de vergunning voor de uitvoering |
de désamiantage nécessaires soit délivrée au terme d'une procédure | van de noodzakelijke werven voor de verwijdering van asbest wordt |
souple et rapide ; que, pour atteindre cet objectif, il y a lieu de | afgegeven na afloop van een soepele en snelle procedure; dat het, om |
modifier l'arrêté du 4 juillet 2002 susvisé afin que les chantiers en | dit doel te bereiken, noodzakelijk is bovengenoemd besluit van 4 juli |
question soient rangés en classe 3 pour être soumis à déclaration ; | 2002 in die zin te wijzigen dat de betrokken werven worden ingedeeld |
Considérant que le champ d'application de cette modification est | in klasse 3, zodat zij aan een aangifte kunnen worden onderworpen; |
strictement limité aux chantiers répondant aux deux conditions | Overwegende dat het toepassingsgebied van deze wijziging strikt |
suivantes : | beperkt is tot werven die aan de volgende twee voorwaarden voldoen: |
1° être située dans une commune visée soit par l'arrêté du | 1° gelegen zijn in een gemeente die valt onder hetzij het besluit van |
Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 reconnaissant comme calamité | de Waalse Regering van 28 juli 2021 waarbij de overstromingen van 14 |
naturelle publique les inondations survenues du 14 juillet au 16 | tot 16 juli 2021 als een algemene natuurramp worden beschouwd en |
juillet 2021 et délimitant son étendue géographique, telle qu'étendue | waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend |
par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2021, | wordt, zoals uitgebreid bij artikel 2 van het besluit van de Waalse |
soit par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2021 | Regering van 26 augustus 2021, hetzij het besluit van de Waalse |
reconnaissant comme calamité naturelle publique les inondations du 24 | Regering van 23 september 2021 waarbij de overstromingen van 24 juli |
juillet 2021 et délimitant son étendue géographique ; | 2021 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt; | |
2° beschikken over een attest van de burgemeester of zijn | |
2° disposer d'une attestation du bourgmestre, ou de son délégué, de la | afgevaardigde van de gemeente waar de werf zal worden geëxploiteerd, |
commune d'exploitation du chantier certifiant que celui-ci est rendu | waaruit blijkt dat bedoelde werf noodzakelijk is geworden door de in |
nécessaire par les inondations visées au 1° ; | 1° bedoelde overstromingen; |
Considérant que le respect du principe de standstill implique que la | Overwegende dat de eerbiediging van het standstill-beginsel impliceert |
modification temporaire décrite ci-dessus ne puisse avoir pour | dat de hierboven beschreven tijdelijke wijziging niet kan leiden tot |
conséquence d'entraîner un accroissement des dangers et nuisances pour | een toename van de gevaren en hinder voor het milieu; dat het |
l'environnement ; qu'il est dès lors impératif que les chantiers qui | bijgevolg noodzakelijk is dat de werven die gedurende een periode van |
pendant une période de 2 ans à dater de la publication au Moniteur | 2 jaar vanaf de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch |
belge du présent arrêté, seront soumis à déclaration au lieu de permis | Staatsblad, het voorwerp zullen uitmaken van een aangifte in plaats |
d'environnement soient encadrés par les mêmes conditions | van een milieuvergunning, aan dezelfde reglementaire voorwaarden |
réglementaires que les chantiers de classe 2 ; que, pour atteindre cet | worden onderworpen als de werven van klasse 2; dat, om dit doel te |
objectif, il y lieu de modifier l'arrêté du 17 juillet 2003 | bereiken, het besluit van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden |
déterminant les conditions sectorielles relatives aux chantiers | i.v.m. de werven voor de verwijdering van asbest in gebouwen en |
d'enlèvement et de décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art | kunstwerken en op de werven voor de isolatie van asbest moet worden |
contenant de l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante, | gewijzigd, zodat dit besluit om de hierboven genoemde redenen ook de |
afin que cet arrêté constitue en outre les conditions intégrales des | |
chantiers rangés en classe 3 pour les raisons indiquées ci-dessus ; | integrale voorwaarden vormt van de in klasse 3 ingedeelde werven; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
d'incidences, des installations et activités classées ou des | onderworpen projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten |
installations ou des activités présentant un risque pour le sol | of van de installaties of activiteiten die een risico voor de bodem |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 |
vormen Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences, des | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
installations et activités classées ou des installations ou des | projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de |
activités présentant un risque pour le sol, il est inséré un nouvel | installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen, |
article 3quinquies rédigé comme suit : | wordt een nieuw artikel 3quinquies ingevoegd, luidend als volgt: |
" Art. 3quinquies.Durant une période de deux ans à dater de la |
" Art. 3quinquies.Tijdens een periode van twee jaar na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 | in het Belgisch Staatsblad van het besluit van de Waalse Regering van |
février 2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet | 3 februari 2022 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences, des | van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
installations et activités classées ou des installations ou des | milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde |
activités présentant un risque pour le sol et l'arrêté du Gouvernement | installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten |
die een risico voor de bodem vormen en van het besluit van de Waalse | |
wallon du 17 juillet 2003 déterminant les conditions sectorielles | Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden i.v.m. de |
relatives aux chantiers d'enlèvement et de décontamination de | werven voor de verwijdering van asbest in gebouwen en kunstwerken en |
bâtiments ou d'ouvrages d'art contenant de l'amiante et aux chantiers | op de werven voor de isolatie van asbest, worden de in rubriek |
d'encapsulation de l'amiante, sont rangés en classe 3 les chantiers | 26.65.03.04.02 bedoelde werven voor de verwijdering van asbest of voor |
d'enlèvement, de décontamination ou d'encapsulation d'amiante visés à | de isolatie van asbest die aan de volgende voorwaarden voldoen, |
la rubrique 26.65.03.04.02 et qui répondent aux conditions suivantes : | ingedeeld in klasse 3: |
1° ils sont situés dans une des communes visées soit par l'arrêté du | 1° ze zijn gelegen in een van de gemeenten die valt onder hetzij het |
Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 reconnaissant comme calamité | besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2021 waarbij de |
naturelle publique les inondations survenues du 14 juillet au 16 | overstromingen van 14 tot 16 juli 2021 als een algemene natuurramp |
juillet 2021 et délimitant son étendue géographique, telle qu'étendue | worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2021, | ramp afgebakend wordt, zoals uitgebreid bij artikel 2 van het besluit |
soit par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2021 | van de Waalse Regering van 26 augustus 2021, hetzij het besluit van de |
reconnaissant comme calamité naturelle publique les inondations du 24 | Waalse Regering van 23 september 2021 waarbij de overstromingen van 24 |
juillet 2021 et délimitant son étendue géographique ; | juli 2021 als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de |
geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt; | |
2° ils disposent d'une attestation du Bourgmestre, ou de son délégué, | 2° ze beschikken over een attest van de burgemeester of zijn |
de la commune d'exploitation du chantier certifiant que celui-ci est | afgevaardigde van de gemeente waar de werf zal worden geëxploiteerd, |
rendu nécessaire par les inondations visées au 1°. ». | waaruit blijkt dat bedoelde werf noodzakelijk is geworden door de in |
1° bedoelde overstromingen.". | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
juillet 2003 déterminant les conditions sectorielles relatives aux | |
chantiers d'enlèvement et de décontamination de bâtiments ou | 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden i.v.m. de werven voor de |
d'ouvrages d'art contenant de l'amiante et aux chantiers | verwijdering van asbest in gebouwen en kunstwerken en op de werven |
d'encapsulation de l'amiante | voor de isolatie van asbest |
Art. 2.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
Art. 2.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
2003 déterminant les conditions sectorielles relatives aux chantiers | juli 2003 houdende sectorale voorwaarden i.v.m. de werven voor de |
d'enlèvement et de décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art | verwijdering van asbest in gebouwen en kunstwerken en op de werven |
contenant de l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante | voor de isolatie van asbest wordt vervangen als volgt: |
est remplacé par ce qui suit : | |
« Arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les | "Besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale |
conditions sectorielles relatives aux chantiers d'enlèvement et de | voorwaarden i.v.m. de werven voor de verwijdering van asbest in |
décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art contenant de | gebouwen en kunstwerken en op de werven voor de isolatie van asbest en |
l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante et les | houdende integrale voorwaarden i.v.m. bepaalde werven voor de |
conditions intégrales relatives à certains chantiers d'enlèvement et | |
de décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art contenant de | verwijdering van asbest in gebouwen en kunstwerken en op de werven |
l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante. » | voor de isolatie van asbest. " |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 2.Les présentes conditions s'appliquent aux chantiers |
" Art. 2.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de werven |
d'enlèvement, de décontamination ou d'encapsulation d'amiante, de | voor de verwijdering of de isolatie van asbest, en op de |
bâtiments ou d'ouvrages d'art contenant de l'amiante y compris les | asbesthoudende gebouwen of kunstwerken met inbegrip van de |
installations annexes, visés par l'article 3quinquies et par la | bijbehorende installaties, bedoeld in artikel 3quinquies en in rubriek |
rubrique 26.65.03.04.02 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement | 26.65.03.04.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
d'incidences, des installations et activités classées ou des | milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde |
installations ou des activités présentant un risque pour le sol. ». | installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten |
die een risico voor de bodem vormen. ". | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 3 février 2022. | Namen, 3 februari 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |