Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/02/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public « Le Foyer hensitois s.c. » "
Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public « Le Foyer hensitois s.c. » Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Le Foyer hensitois, s.c. »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
3 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation 3 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van
d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij «
public « Le Foyer hensitois s.c. » Le Foyer hensitois, s.c. »
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, 1993; Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse
notamment l'article 174 dudit Code; Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 174 van dat Wetboek;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 janvier 2005 : Gelet op de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3
Considérant la décision du conseil d'administration de la Société februari 2005; Gelet op de beslissing van de raad van bestuurvan de « Société
wallonne du Logement en date du 24 janvier 2005, reçue le 28 janvier wallonne du Logement » « Waalse Huisvestingsmaatschappij » de dato 25
2005; januari 2005, gekregen op 28 januari 2005;
Considérant, après audition de la société « Le Foyer hensitois s.c. » Overwegende na verhoor van de maatschappij « Le Foyer hensitois, s.c.
que, si une série de mesures ont été prises par la société « Le Foyer » dat als een reeks maatregelen door de maatschappij « Le Foyer
hensitois s.c. » l'analyse des documents relatifs à la comptabilité et hensitois, s.c. » getroffen zijn, de analyse van de documenten
aux projections financières conduit d'une part, à des vérifications betreffende de boekhouding en de financiële projecties enerzijds tot
supplémentaires à mettre au point ou à des rectifications, et, d'autre aan te passen bijkomende verificaties of rectificaties en anderzijds
part, à des vérifications quant au respect de la réglementation des tot verificaties inzake de naleving van de regeling van de
marchés publics; overheidsopdrachten leidt;
Considérant que les projections financières de la société ne Overwegende dat gezien de financiële projecties van de maatschappij
permettent pas d'envisager un redressement de la situation; een verbetering van de toestand niet denkbaar is;
Considérant que l'évolution de la société peut être garantie dans le Overwegende dat de ontwikkeling van de maatschappij in het kader van
cadre d'un regroupement avec une ou plusieurs sociétés voisines, een te onderzoeken hergroepering met één of meer soortgelijke
regroupement qui doit être examiné; maatschappijen gewaarborgd kan worden;
Considérant que les mesures à prendre, en application de l'article 174 Overwegende dat de overeenkomstig artikel 174 van de Waalse
Huisvestingscode te treffen maatregelen ondanks de door de
du Code wallon du Logement, nécessitent, malgré les premières mesures maatschappij genomen eerste maatregelen en rekening houdende met hun
prises par la société, et tenant compte de leur qualité et de leurs kwaliteit en hun bevoegdheden over de ontwikkeling van de maatschappij
conséquences sur l'évolution de la société, une mise sous tutelle par het plaatsen onder toezicht van de Regering vereisen door de
le Gouvernement par l'envoi d'un commissaire spécial au sein de la toezending van een bijzondere commissaris binnen de maatschappij « Le
société « Le Foyer hensitois s.c. »; Foyer hensitois, s.c. »;
Considérant que la mission de commissaire spécial au sein de la Overwegende dat de opdracht van bijzondere commissaris binnen de
société « Le Foyer hensitois s.c. » peut être remplie par le maatschappij « Le Foyer hensitois, s.c. » vervuld kan worden door de
commissaire spécial désigné auprès de la société de logement de bijzondere commissaris aangewezen bij de openbare
service public « Les Habitations sociales de Binche et environs s.c. huisvestingsmaatschappij « Les Habitations sociales de Binche et
»; environs, s.c. »;
Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon désigne, en application de

l'article 174 du Code wallon du Logement, M. Stéphane Dierick en

Artikel 1.De Waalse Regering wijst overeenkomstig artikel 174 van de

qualité de commissaire spécial auprès de la société de logement de Waalse Huisvestingscode, de heer Stéphane Dierick, als bijzondere
service public « Le Foyer hensitois », s.c., rue de Villers, 6 à 7350 commissaris aan bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Le Foyer
Hensies. hensitois. s.c. », rue de Villers 6, te 7350 Hensies.

Art. 2.Il charge le commissaire spécial :

Art. 2.De bijzondere commissaris wordt ermee belast :

- de continuer à suivre l'application des mesures prises par les - de toepassing van de door de beheersorganen van de maatschappij « Le
organes de gestion de la société « Le Foyer hensitoiss.c. »; Foyer hensitois » getroffen maatregelen te controleren;
- d'en vérifier la conformité avec les dispositions du cahier des - de overeenstemming ervan met de bepalingen van het bestek opgemaakt
door de Waalse Huisvestingsmaatschappij te verifiëren; het bestek
charges élaboré par la Société wallonne du Logement, basé sur l'audit wordt gegrond op het accountantsonderzoek en op de opvolging ervan,
et le suivi d'audit, et dont les trois axes principaux sont: waarvan de drie belangrijkste assen de volgende zijn :
- le rétablissement planifié et rapide du fonctionnement des instances - het geplande en spoedige herstel van de werking van de statutaire
statutaires et le prompt retour à une gestion optimale de la société; instanties en de spoedige terugkeer tot een optimaal beheer van de maatschappij;
- la clôture des comptes de l'année 2004 en vue de leur adoption par - de afsluiting van de rekeningen van het jaar 2004 met het oog op hun
le conseil d'administration et l'assemblée générale du « Foyer aanneming door de raad van bestuur en door de algemene vergadering van
hensitoiss.c. » dans les délais statutaires et légaux; de « Foyer hensitois » binnen de statutaire en wettelijke termijnen;
- l'élaboration d'un plan de gestion, finalisé pour le 30 avril 2005, - de opmaking van een beheersplan dat voor 30 april 2005 afgewerkt
à l'appui d'un plan financier cohérent, avalisé par un réviseur agréé, moet zijn, aan de hand van een coherent financieel plan dat door een
et couvrant les exercices 2005 à 2007; erkende revisor wordt goedgekeurd en de belastingjaren 2005 tot 2007
- de veiller à proposer toutes mesures complémentaires visant à dekt; - alle bijkomende maatregelen voor te stellen om deze overeenstemming
garantir cette conformité avec le cahier des charges; met het bestek te waarborgen;
- de procéder à une étude exploratoire d'une fusion du « Foyer - tot een verkennend onderzoek van een fusie van de « Foyer hensitois
hensitoiss.c. » avec une ou plusieurs sociétés voisines. » met één of meer soortgelijke maatschappijen over te gaan.

Art. 3.Le commissaire spécial peut se substituer aux organes de

Art. 3.De bijzondere commissaris mag de plaats innemen van de

gestion du « Foyer hensitois s.c. » beheersorganen van de « Foyer hensitois, s.c. ».

Art. 4.La mission du commissaire spécial aura une durée initiale de 3

Art. 4.De opdracht van de bijzondere commissaris zal een

mois reconductible, prenant cours à la date d'entrée en vigueur du aanvankelijke duur hebben van drie maanden, verlengbaar, ingaand op de
présent arrêté. datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 5.Le commissaire spécial produira mensuellement, à l'attention

Art. 5.De bijzondere commissaris zal maandelijks ten behoeve van de «

de la Société wallonne du Logement et du Ministre du Logement, un Société wallonne du Logement » en de Minister van Huisvesting een
rapport relatif notamment à ses activités et à l'état d'avancement de verslag voorleggen met betrekking tot zijn activiteiten en de
sa mission. voortgang van zijn opdracht.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 février 2005. Il

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 februari 2005.

cesse ses effets soixante jours après le terme de la mission du Het houdt op uitwerking te hebben zestig dagen na afloop van de
Commissaire spécial. opdracht van de bijzondere commissaris.
Namur, le 3 février 2005. Namen, 3 februari 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^