Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/12/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon exemptant le plan d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon exemptant le plan d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » d'une évaluation des incidences sur l'environnement Besluit van de Waalse Regering waarbij het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" van een milieueffectenbeoordeling wordt vrijgesteld
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon exemptant le plan d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » d'une évaluation des incidences sur l'environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, articles D.52 à D.61; Vu le Code wallon de l'Agriculture, article D.286; WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" van een milieueffectenbeoordeling wordt vrijgesteld De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, de artikelen D.52 tot D.61; Gelet op het Waals landbouwwetboek, artikel D.286;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 décidant de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015
procéder à l'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut »; waarbij wordt besloten tot de landinrichting "Rumes-Brunehaut" over te gaan;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié; regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié; regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd;
Vu l'acte d'échange d'exploitation « Rumes-Brunehaut » du 18 décembre Gelet op de akte van gebruiksruil "Rumes-Brunehaut" van 18 december
1995; 1995;
Vu la demande d'exemption d'évaluation des incidences sur Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectenbeoordeling
l'environnement du plan de d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » van het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" gericht aan de Waalse
adressée au Gouvernement wallon en application de l'article D.53, § 1er, Regering overeenkomstig artikel D.53, § 1, tweede lid, van Boek I, van
alinéa 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement; het Milieuwetboek;
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption d'évaluation des Gelet op het verzoek om adviesverlening op de aanvraag tot
incidences sur l'environnement adressée, en application de l'article vrijstelling van de milieueffectenbeoordeling gericht, overeenkomstig
D.53, § 1er, alinéa 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement, en artikel D.53, § 1, derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek, op 20
date du 20 septembre 2021 au Pôle « Environnement » et aux communes september 2021 aan de Beleidsgroep "Leefmilieu" en aan de betrokken
concernées, à savoir les villes d'Antoing et Tournai et les communes gemeenten, namelijk de steden Antoing en Doornik en de gemeenten
de Brunehaut et Rumes; Brunehaut en Rumes;
Considérant que le demandeur indique que le plan d'aménagement foncier Overwegende dat de aanvrager aangeeft dat het landinrichtingsplan niet
ne définit pas le cadre dans lequel pourra être autorisée à l'avenir het kader bepaalt waarbinnen de uitvoering van projecten die zijn
la mise en oeuvre de projets repris dans la liste établie en vertu de opgenomen in de lijst opgesteld krachtens artikel D.66, § 2, van Boek
l'article D.66, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement; I van het Milieuwetboek in de toekomst kan worden toegestaan;
Considérant que le demandeur estime que ce plan d'aménagement foncier Overwegende dat de aanvrager acht dat dit landinrichtingsplan wellicht
n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de aanvraag
l'environnement; que sa demande est ainsi justifiée par rapport aux ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 van Boek
critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences, I van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de
visés à l'article D.54 du Livre Ier du Code de l'Environnement; vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald;
Considérant que, préalablement à l'adoption du plan d'aménagement Overwegende dat de Waalse Regering, vóór de aanneming van het
foncier, le Gouvernement wallon consulte le Pôle « Environnement » et landinrichtingsplan, de Beleidsgroep "Leefmilieu" en de betrokken
les communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des gemeenten raadpleegt over de aanvraag tot vrijstelling van de
incidences sur l'environnement; milieueffectbeoordeling;
Considérant que l'article D.53, § 1er, alinéa 3, du Livre Ier du Code Overwegende dat artikel D.53, § 1, derde lid, van Boek I van het
de l'Environnement stipule que les avis sont transmis dans les trente Milieuwetboek bepaalt dat adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag
jours de la demande du Gouvernement et que passé ce délai, les avis van de Regering worden toegezonden en dat na die termijn de adviezen
sont réputés favorables; geacht worden gunstig te zijn;
Considérant qu'en sa séance du 21 octobre 2021, le Collège communal de Overwegende dat de Gemeenteraad van de stad Doornik in zijn
la ville de Tournai a remis un avis favorable sur la demande vergadering van 21 oktober 2021 een gunstig advies heeft uitgebracht
d'exemption d'évaluation des incidences sur l'environnement; over de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling;
Considérant l'absence d'avis du Pôle « Environnement », de la ville Gelet op het gebrek aan advies van de Beleidsgroep "Leefmilieu", de
d'Antoing et des communes de Brunehaut et Rumes sur la demande stad Antoing en de gemeenten Brunehaut en Rumes over de aanvraag tot
d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement, et que vrijstelling van de milieueffectbeoordeling, en dat deze adviezen
ces avis sont dès lors réputés favorables; bijgevolg gunstig worden geacht;
Considérant que le plan d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » peut Overwegende dat het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" derhalve kan
dès lors être exempté d'une évaluation des incidences prévue par les worden vrijgesteld van een effectbeoordeling als bedoeld bij de
articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de l'Environnement; artikelen D.52 tot D.61 van boek I van het Milieuwetboek;
Sur proposition de la Ministre de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement décide d'exempter le plan d'aménagement

Artikel 1.De Regering besluit het landinrichtingsplan

foncier « Rumes-Brunehaut » d'une évaluation des incidences sur "Rumes-Brunehaut" vrij te stellen van een milieueffectenbeoordeling om
l'environnement pour les raisons suivantes : de volgende redenen:
1° le plan d'aménagement foncier ne définit pas un cadre dans lequel 1° het landinrichtingsplan stelt geen kader vast waarbinnen de
pourra être autorisée la mise en oeuvre de projets repris dans la uitvoering van projecten opgenomen in de lijst opgesteld krachtens
liste établie en vertu de l'article D.66, § 2, du Livre Ier du Code de artikel D.66, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek, kan worden
l'Environnement; gemachtigd;
2° le plan d'aménagement foncier n'est pas susceptible d'avoir des 2° het landinrichtingsplan zal wellicht geen aanzienlijke
incidences non négligeables sur l'environnement au regard des critères milieueffecten teweegbrengen ten opzichte van de in artikel D.54 van
permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences, visés à Boek I van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de
l'article D.54 du Livre Ier du Code de l'Environnement. vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald.
L'alinéa 1er, 2°, est justifié dès lors que le plan d'aménagement Het eerste lid, 2°, is gerechtvaardigd zodra het landinrichtingsplan
foncier correspond à la mise en conformité de la situation des overeenstemt met de aanpassing van de situatie van de eigenaars aan de
propriétaires par rapport aux nouveaux blocs d'exploitation qui ont
été dessinés lors de l'établissement du plan d'échange, arrêté par nieuwe percelen die werden opgesteld bij de vaststelling van het
l'acte d'échange d'exploitation passé devant le Comité d'Acquisition d'Immeubles de Mons en date du 18 décembre 1995. grondruilplan, vastgesteld bij de bedrijfsuitwisselingsakte die op 18 december 1995 voor het Comité tot Aankoop van Onroerende goederen van Bergen is verleden.

Art. 2.La Ministre de la Ruralité est chargée de l'exécution du

Art. 2.De Minister van Landelijke Aangelegenheden is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 3 décembre 2021. Namen, 3 december 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
^