Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrête du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22° bis, du Code wallon du Logement, en vue d'y insérer des dispositions spécifiques aux habitations légères | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22° bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen, met het oog op de invoeging specifieke bepalingen voor microwoningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrête du | 3 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux | het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot |
de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions | vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de |
visées à l'article 1er, 19° à 22° bis, du Code wallon du Logement, en | overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22° bis, van |
vue d'y insérer des dispositions spécifiques aux habitations légères | de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen, met het oog |
op de invoeging specifieke bepalingen voor microwoningen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'habitation durable, les articles 1er, 12°, | Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, inzonderheid op |
modifié par le décret du 2 mai 2019, 13°, 14°, 15°, 17°, modifié par | artikel 1, 12°, gewijzigd bij het decreet van 2 mei 2019, 13°, 14°, |
le décret du 2 mai 2019, 3, modifié par les décrets des 20 juillet | 15°, 17°, gewijzigd bij het decreet van 2 mei 2019, 3, gewijzigd bij |
2005, 3 juillet 2008, 9 février 2012 et 2 mai 2019, 3bis, inséré par | de decreten van 20 juli 2005, 3 juli 2008, 9 februari 2012 en 2 mei |
2019, 3bis, ingevoegd bij het decreet van 9 februari 2012 en gewijzigd | |
le décret du 9 février 2012 et modifié par le décret du 2 mai 2019, 4, | bij het decreet van 2 mei 2019, 4, gewijzigd bij de decreten van 9 |
modifié par les décrets des 9 février 2012 et 2 mai 2019, 10 modifié | februari 2012 en 2 mei 2019, 10 gewijzigd bij het decreet van 1 juni |
par le décret du 1er juin 2017, 10bis inséré par le décret du 2 mai | 2017, 10bis ingevoegd bij het decreet van 2 mei 2019, 14, 29, |
2019, 14, 29, remplacé par le décret du 1er juin 2017 et modifié par | vervangen bij het decreet van 1 juni 2017 en gewijzigd bij het decreet |
le décret du 17 juillet 2018, 61 et 72, et 78bis, § 3, inséré par le | van 17 juli 2018, 61 en 72, en 78bis, § 3, ingevoegd bij het decreet |
décret du 15 mai 2003; | van 15 mei 2003; |
Vu l'arrête du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot |
critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et | vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de |
portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code | overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van |
wallon du Logement; | de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné en séance en date du 16 mai | april 2019; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
2019; | mei 2019; |
Vu le rapport du 8 mai 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 8 mei 2019 opgemaakt overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 68.180/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2020, en | Gelet op advies 68.180/4 van de Raad van State, gegeven op 18 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 27 août 2020; | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 27 |
augustus 2020; | |
Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van |
août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères | 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, |
de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, | de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, |
19° à 22°bis, du Code wallon du Logement, les mots « du Logement » | van de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen worden |
sont remplacés par les mots « de l'habitation durable ». | de woorden "de Waalse Huisvestingscode" vervangen door de woorden "het |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes |
Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen". Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) aux 2° et 4°, les mots « du Logement » sont chaque fois remplacés | a) in 2° en 4° worden de woorden "de Waalse Huisvestingscode" telkens |
par les mots « de l'habitation durable »; | vervangen door de woorden "het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen"; |
b) il est inséré un 5°, rédigé comme suit : « 5° pièce d'habitation de | b) er wordt een 5° ingevoegd, luidend als volgt: "5° dagvertrek: |
jour : pièce d'habitation qui n'est pas utilisée principalement comme | woonvertrek dat niet in de eerste plaats als slaapkamer wordt |
chambre; »; | gebruikt; "; |
c) il est inséré un 6°, rédigé comme suit : « 6° pièce d'habitation de | c) er wordt een 6° ingevoegd, luidend als volgt: "6° nachtvertrek: |
nuit : pièce d'habitation qui est principalement utilisée comme | woonvertrek dat hoofdzakelijk als slaapkamer wordt gebruikt; "; |
chambre; ». d) il est inséré un 7°, rédigé comme suit : « 7° pièce d'habitation : | d) er wordt een 7° ingevoegd, luidend als volgt: "7° woonvertrek: elk |
toute pièce autre que les halls, couloirs, locaux sanitaires, caves, | vertrek ander dan de hallen, de gangen, de sanitaire lokalen, kelders, |
greniers non aménagés, annexes non habitables, garages, locaux à usage | niet-ingerichte zolders, onbewoonbare bijgebouwen, garages, lokalen |
professionnel et locaux qui ne communiquent pas, par l'intérieur, avec | voor beroepsgebruik en lokalen die geen binnendeur naar de woning |
l'habitation; »; | hebben;"; |
e) il est inséré un 8°, rédigé comme suit : « 8° habitation | e) er wordt een 8° ingevoegd, luidend als volgt: "8° individuele |
individuelle : l'habitation dont les pièces d'habitation et les locaux | woning: een woning waarvan de woonvertrekken en de sanitaire |
sanitaires sont réservés à l'usage individuel d'un seul ménage; »; | voorzieningen bestemd zijn voor het individuele gebruik van één gezin;"; |
f) est complété par un 9°, rédigé comme suit : « 9° habitation | f) het artikel wordt aangevuld met een 9°, luidend als volgt: "9° |
collective : l'habitation dont au moins une pièce d'habitation ou un | collectieve woning: de woning waarvan ten minste één woonvertrek of |
local sanitaire est utilisé par plusieurs personnes majeures ne | één sanitaire ruimte gebruikt wordt door meerdere meerderjarige |
constituant pas un seul et même ménage. ». | personen die niet eenzelfde gezin vormen.". |
Art. 3.A l'article 2, 4°, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans les alinéas 4 et 5, les mots « pièces d'habitation » sont à | a) in de vierde en vijfde leden wordt het woord "woonvertrek" telkens |
chaque fois remplacés par les mots « pièces d'habitation de jour »; | vervangen door het woord "dagvertrek"; |
b) les mots « superficie du plancher » sont remplacés par les mots « | b) het woord "vloeroppervlakte" wordt vervangen door de woorden |
superficie utilisable »; | "bruikbare oppervlakte"; |
c) est complété par un alinéa rédigé comme suit : « La superficie | c) het wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt: " De |
habitable de la pièce d'habitation de nuit qui ne reçoit qu'un | bewoonbare oppervlakte van het nachtvertrek dat slechts over een |
éclairage naturel indirect est égale à 0. ». | onrechtstreekse natuurlijke lichtinval beschikt, is gelijk aan 0. ". |
artA l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont | Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « euro 800 » sont remplacés par les mots « 1.000 euros »; | a) de woorden "euro 800" worden vervangen door de woorden "1.000 euro"; |
b) il est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : | b) er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt: |
« Le montant visé à l'alinéa 1er est indexé au 1er janvier de chaque | "Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt op 1 januari van elk jaar |
année N à partir de 2020, sur la base de la formule suivante : | N van 2020 geïndexeerd op grond van de volgende formule : |
Montant maximum x indice ABEX du 1er janvier de l'année N (fixé en | Maximumbedrag x ABEX-index van 1 januari van het jaar N (vastgesteld |
novembre de l'année N-1) | in november van het jaar N-1) |
indice ABEX du 1er janvier 2020 (fixé à « 809 » en novembre 2019). ». | ABEX-index van 1 januari 2020 (vastgesteld op "809" in november 2019). ". |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid 2, |
rédigé comme suit : " Par ailleurs, cumulativement aux éléments | luidend als volgt: "Bovendien wordt, naast de hierboven genoemde |
énumérés ci-dessus, les critères minimaux liés aux installations | elementen, voldaan aan de minimale gezondheidsnormen inzake |
électriques sont respectés si chaque pièce d'habitation et chaque | elektriciteitsinstallaties als elk woonvertrek en elke sanitaire |
local sanitaire est éclairé électriquement et est équipé, à | ruimte elektrisch wordt verlicht en, met uitzondering van de |
l'exception des toilettes, d'au moins une prise de courant. ". | toiletten, is uitgerust met ten minste één stopcontact. ". |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 23 avril 2009, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 23 april 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le 2° est complété par les mots « , un même réceptacle ne pouvant | a) punt 2° wordt aangevuld met de woorden", waarbij dezelfde spoelbak |
pas servir à la fois pour des fonctions sanitaires et pour des | niet kan worden gebruikt voor zowel sanitaire als culinaire |
fonctions culinaires; »; | doeleinden;"; |
b) le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° Le local où est située la | b) punt 3° wordt vervangen als volgt: "3° De scheidingswanden van het |
toilette est cloisonné jusqu'au plafond, sauf si elle est située dans | lokaal waar de wc gelegen is, reiken tot het plafond, behalve indien |
une salle de bain ou une salle d'eau cloisonnée jusqu'au plafond; »; | de wc in een badkamer of een wasgelegenheid gelegen is, waarvan de |
scheidingswanden tot het plafond reiken; | |
c) le 5°, quatrième tiret, est abrogé; | c) 5°, vierde streepje, wordt opgeheven; |
d) il est inséré un 7°, rédigé comme suit : « 7° le logement comprend | d) er wordt een 7° ingevoegd, luidend als volgt: "7° de woning omvat |
une douche ou une baignoire avec eau chaude, réservée à l'usage | een douche of een bad met warm water voor het exclusieve gebruik van |
exclusif de ses occupants. ». | de bewoners. ". |
Art. 7.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « au sol » sont |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacés par le mot « utilisable ». | "vloeroppervlakte" vervangen door de woorden "bruikbare oppervlakte". |
Art. 8.Dans l'article 18, § 4, 1°, du même arrêté, modifié par |
Art. 8.In artikel 18, § 4, 1°, gewijzigd bij het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009, les mots " | Waalse Regering van 23 april 2009, wordt het woord "grondoppervlakte" |
superficie au sol" sont à chaque fois remplacés par les mots « | telkens vervangen door de woorden "bruikbare oppervlakte". |
superficie utilisable ». Art. 9.A l'article 20 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 20 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 23 avril 2009, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 23 april 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le 3° est abrogé; | a) 3° wordt opgeheven; |
b) au 4°, les mots « au sol » sont remplacés par le mot « utilisable | b) in 4° wordt het woord "vloeroppervlakte" vervangen door de woorden |
». | "bruikbare oppervlakte". |
Art. 10.Dans l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 19 mai 2011, dont le texte actuel formera le | besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011, waarvan de huidige |
paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | tekst paragraaf 1 vormt, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les premier et deuxième tirets sont abrogés; | a) het eerste en het tweede streepje worden opgeheven; |
b) au 5°, les mots « superficie au sol » sont chaque fois remplacés | b) in 5° wordt het woord "vloeroppervlakte" telkens vervangen door de |
par les mots « superficie utilisable »; | woorden "bruikbare oppervlakte"; |
c) au 6°, l'alinéa 1er est abrogé; | c) in 6° wordt het eerste lid opgeheven; |
d) il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit : | d) er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt: |
« § 2. Sur demande motivée, l'administration peut considérer salubre, | " § 2. Op met redenen omkleed verzoek kan de administratie de woning |
le logement présentant un ou plusieurs manquements aux critères | die één of meer tekortkomingen aan de in dit hoofdstuk bedoelde |
minimaux de salubrité énumérés dans le présent chapitre dans le cas où | minimale gezondheidsnormen vertoont, als gezond beschouwen, ingeval de |
le ou les manquements relevés sont de minime importance et ne peuvent | door de onderzoeker opgemerkte tekortkoming(en) van gering belang zijn |
être supprimés que moyennant la mise en oeuvre de travaux | en slechts geschrapt kunnen worden met de uitvoering van werken die |
disproportionnés par rapport à l'objectif à atteindre. ». | niet in verhouding staan tot de te bereiken doelstelling. ". |
Art. 11.Dans les articles 12, 14, 20 et 21, les mots « un WC » et les |
Art. 11.In de artikelen 12, 14, 20 en 21 worden de woorden "een WC" |
mots « le WC » sont chaque fois respectivement remplacés par les mots | en de woorden "de WC" telkens vervangen door de woorden "een toilet" |
« une toilette » et les mots « la toilette ». | en de woorden "het toilet". |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/1, |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/1, dat de |
comportant les articles 21/1 à 21/11, rédigés comme suit : | artikelen 21/1 tot 21/11 omvat, ingevoegd, luidend als volgt: |
« CHAPITRE IV/ 1. - Les critères minimaux de salubrité et | "HOOFDTUK IV/1. - De minimale gezondheids- en bewoonbaarheidsnormen |
d'habitabilité des habitations légères. | van de microwoningen |
Section 1re - Sécurité | Afdeling 1 - Veiligheid |
Art. 21/1.Les critères minimaux concernant la stabilité de |
Art. 21/1.Aan de minimale normen inzake stabiliteit van de |
l'enveloppe extérieure et de la structure portante sont respectés si | buitenmantel en van de draagstructuur wordt voldaan als de microwoning |
l'habitation légère ne présente aucun des manquements suivants : | geen van de volgende tekortkomingen vertoont: |
1° défaut de stabilité des points d'appui; | 1° gebrek aan stabiliteit van de steunpunten; |
2° défauts importants de la structure portante ou de l'enveloppe | 2° significante gebreken van de draagstructuur of van de buitenmantel |
extérieure mettant en péril la stabilité; | die de stabiliteit in gevaar brengen; |
3° contamination importante par la mérule (Serpula lacrimans) ou par | 3° belangrijke ontwikkeling van huiszwam (Serpula lacrimans) of andere |
tout champignon aux effets analogues. | zwammen met gelijksoortige effecten. |
Le critère de stabilité des composants non structurels de l'habitation | Aan de norm inzake stabiliteit van de niet-structurele bestanddelen |
légère tels que la couverture, les menuiseries, les escaliers, les | van de microwoning zoals het dakwerk, het schrijnwerk, de trappen, de |
cloisons et les plafonds est respecté s'il n'existe aucun défaut | scheidingswanden en de plafonds wordt voldaan als er geen gebrek |
susceptible d'entraîner leur dislocation, leur chute ou leur | bestaat waardoor zij uiteen zouden kunnen vallen of zouden kunnen |
effondrement. | neervallen. |
Art. 21/2.Les critères minimaux liés aux installations électriques et |
Art. 21/2.Aan de minimale normen inzake elektriciteits- en |
de gaz sont respectés si l'habitation légère ne présente aucun des | gasinstallaties wordt voldaan als de microwoning geen van de volgende |
manquements suivants : | tekortkomingen vertoont : |
1° le propriétaire n'est pas en mesure de présenter les attestations | 1° de eigenaar is niet in staat de conformiteitsattesten |
de conformité en vertu des réglementations en vigueur; | overeenkomstig de vigerende reglementeringen over te leggen; |
2° ces installations présentent un caractère manifestement ou | 2° deze installaties leveren een duidelijk of mogelijk gevaar op; |
potentiellement dangereux; | |
3° le tableau électrique de l'habitation et le dispositif de coupure | 3° het veiligheidspaneel van de woning en de inrichting voor het |
de l'installation électrique ne sont pas accessibles en permanence à | afsluiten van de elektrische installatie zijn niet permanent |
l'occupant; | toegankelijk voor de bewoner; |
4° l'installation produisant des gaz brûlés n'est pas munie d'un | 4° de installatie met rookgasvorming wordt niet voorzien van een |
dispositif d'évacuation en bon état de fonctionnement et donnant accès | afvoersysteem waarvan de goede werking gewaarborgd is en dat toegang |
à l'air libre; | geeft tot buitenlucht; |
5° le dispositif de coupure de l'installation de gaz n'est pas | 5° de inrichting voor het afsluiten van de gasinstallatie is niet |
accessible en permanence à l'occupant. | permanent toegankelijk voor de bewoner. |
Art. 21/3.Le critère minimal lié à l'installation de chauffage est |
Art. 21/3 Aan de minimale norm inzake verwarmingsinstallatie wordt |
respecté si l'habitation légère satisfait à toutes les conditions | voldaan als de microwoning aan alle volgende voorwaarden voldoet : |
suivantes : 1° il existe un équipement permanent spécifiquement conçu pour | 1° er bestaat een permanent systeem dat specifiek ontwikkeld is ofwel |
permettre le placement d'un point de chauffage fixe, ou pour alimenter | om de installatie van een vast verwarmingspunt mogelijk te maken, |
un point de chauffage fixe, et ce dans au moins une pièce d'habitation | ofwel om een vast verwarmingspunt te voeden, en dit minstens in een |
de jour; | dagvertrek; |
2° l'installation de chauffage ne présente pas un caractère | 2° de verwarmingsinstallatie levert geen mogelijk gevaar op; |
manifestement dangereux; 3° en cas de présence d'un appareil de chauffage mobile au gaz, au | 3° wanneer er een mobiele gas-, olie- of alcoholverwarmingstoestel is, |
pétrole ou à l'alcool, l'habitation est équipée d'un détecteur de | is de woning uitgerust met een koolmonoxide- (CO)-detector. |
monoxyde de carbone (CO). | |
Art. 21/4.Les critères minimaux liés à la circulation au niveau des |
Art. 21/4.Aan de minimale normen inzake doorgangsmogelijkheden op de |
sols et des escaliers sont respectés si l'habitation légère satisfait | vloer en de trappen wordt voldaan als de microwoning aan alle volgende |
à toutes les conditions suivantes : | voorwaarden voldoet : |
1° il n'existe pas de déformations et d'instabilité des sols et | 1° om iedere val te voorkomen moeten de vloeren en houten vloeren |
planchers, susceptibles de provoquer des chutes; | effen en standvastig zijn; |
2° la hauteur libre de l'entrée de l'habitation légère est de 1,70 m | 2° de vrije hoogte van de ingang van de microwoning is 1,70 m en de |
et la largeur est de 0,60 m ou constitue une superficie minimale de 1 | breedte is 0,60 m of vormt een minimale oppervlakte van 1 m2. |
m2.Section 2 - Equipement sanitaire Art. 21/5.Le critère minimal lié à l'équipement sanitaire est respecté si l'habitation légère satisfait à toutes les conditions suivantes : 1° disposer soit d'un point d'eau potable à usage du ménage occupant, soit d'un point d'eau potable à l'usage d'un groupe d'habitants; 2° disposer soit d'une toilette à l'usage du ménage occupant, soit d'une toilette à l'usage d'un groupe d'habitants. Le local où est situé la toilette est cloisonné. |
Afdeling 2 - Sanitaire inrichting Art. 21/5 Aan de minimale norm inzake sanitaire inrichting wordt voldaan als de microwoning aan alle volgende voorwaarden voldoet : 1° over een tappunt voor drinkwater voor het gebruik van het gezin dat de microwoning betrekt of over een tappunt voor drinkwater voor het gebruik van een groep bewoners beschikken; 2° over een toilet voor het gebruik van het gezin dat de microwoning betrekt of over een toilet voor het gebruik van een groep bewoners beschikken. Het lokaal waarin het toilet zich bevindt, heeft scheidingswanden. |
Section 3 - Etanchéité et ventilation | Afdeling 3 - Waterdichtheid en verluchting |
Art. 21/6.Aux fins de garantir la santé des occupants, les critères |
Art. 21/6.Om de gezondheid van de bewoners te waarborgen, wordt aan |
minimaux en matière d'étanchéité sont respectés si le logement ne | de minimale normen inzake waterdichtheid voldaan als de woning geen |
présente aucun des manquements suivants : | van de volgende gebreken vertoont : |
1° infiltrations résultant de défauts qui compromettent l'étanchéité à | 1° doorsijpelingen die uit gebreken voortvloeien die de waterdichtheid |
l'eau de la toiture, des murs ou des menuiseries extérieures; | van de dakbedekking, de muren of de buitenbetimmering schaden; |
2° humidité ascensionnelle dans les murs ou les planchers; | 2° opdrijvende vochtigheid in de muren of vloeren; |
3° forte condensation due aux caractéristiques techniques des diverses | 3° een sterke condensatie toegeschreven aan de technische kenmerken |
parois extérieures ou à l'absence ou la déficience des dispositifs | van de verschillende buitenwanden of aan de afwezigheid of de |
permettant d'assurer la ventilation de la pièce. | tekortkoming van de inrichtingen die voor de verluchting van het |
vertrek zorgen. | |
Art. 21/7.Aux fins de garantir la santé et l'intégrité physique des |
Art. 21/7.Om de gezondheid en fysieke integriteit van de bewoners te |
occupants, le critère minimal relatif à la ventilation est respecté si | waarborgen wordt aan de minimale norm inzake verluchting voldaan als |
toute pièce d'habitation et tout local sanitaire disposent soit d'une | ieder woonvertrek en iedere sanitaire ruimte voorzien zijn van ofwel |
ventilation forcée, soit d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine | een geforceerde verluchting, ofwel een opening, een rooster of een |
ouvrant sur l'extérieur de l'habitation, de surface de section libre | naar buiten geopende luchtkoker waarvan de oppervlakte van de vrije |
en position ouverte d'au moins 70 cm2 pour les toilettes, 140 cm2 pour | ruimte in open stand ten minste 70 cm2 van de wc bedraagt, 140 cm2 |
les cuisines, salle de bain, douche et buanderie et 0,08 % de la | voor de keukens, badkamers, douche en washok en 0,08 % van de |
superficie plancher pour les pièces de séjour et les chambres. | vloeroppervlakte voor de woonvertrekken en de slaapkamers. |
Section 4 - Eclairage naturel | Afdeling 4 - Natuurlijke verlichting |
Art. 21/8.Le critère minimal relatif à l'éclairage naturel est |
Art. 21/8.Aan de minimale norm inzake natuurlijke verlichting wordt |
respecté si la surface totale des parties vitrées ou assimilées des | voldaan als de totale oppervlakte van de beglaasde of soortgelijke |
baies vers l'extérieur de la pièce de jour atteint au moins 1/14 de la | delen van de buitenramen van het woonvertrek ten minste 1/14e van de |
superficie au sol en cas de vitrage vertical ou 1/16 en cas de vitrage | vloeroppervlakte bedraagt in geval van verticale ruiten of 1/16e in |
de toiture. | geval van dakruiten. |
Section 5 - Caractéristiques intrinsèques de l'habitation qui nuisent | Afdeling 5 - Intrinsieke kenmerken van de woning die de gezondheid van |
à la santé des occupants. | de bewoners schaden |
Art. 21/9.La section 5 du chapitre II s'applique aux habitations |
Art. 21/9.Afdeling 5 van hoofdstuk II is van toepassing op de |
légères. | microwoningen. |
Section 6 - Configuration et surpeuplement | Afdeling 6 - Configuratie en overbevolking |
Art. 21/10.L'habitation répond aux conditions d'habitabilité |
Art. 21/10.De woning voldoet aan de volgende |
suivantes : | bewoonbaarheidsvoorwaarden: |
1° le volume de l'habitation légère est supérieur à 18 m3; | 1° het volume van de microwoning is hoger dan 18 m3; |
2° la superficie de l'habitation légère est supérieure à 8 m2; | 2° de oppervlakte van de microwoning is hoger dan 8 m2; |
3° la hauteur sous plafond de l'habitation légère est supérieure à 1,9 | 3° de hoogte van de microwoning onder het plafond overschrijdt 1,90 |
m sur une superficie supérieure ou égale à 4 m2; | meter over een oppervlakte van 4 m2 of meer; |
4° la superficie de l'habitation légère est suffisante pour que chaque | 4° de oppervlakte van de microwoning is voldoende voor elke bewoner om |
occupant dispose d'un espace personnel de couchage; il existe au moins | een persoonlijke slaapruimte te hebben; er is ten minste één vaste of |
une cloison de séparation, fixe ou mobile, entre les espaces de | verplaatsbare scheidingswand, tussen de slaapruimtes van de bewoners |
couchage des occupants de générations différentes, et entre les | van verschillende generaties en tussen de slaapruimtes van kinderen |
espaces de couchage d'enfants de plus de 10 ans. | ouder dan 10 jaar. |
Section 7 - Dérogations | Afdeling 7 - Afwijkingen |
Art. 21/11.Est considéré comme salubre, l'habitation présentant un ou |
Art. 21/11.Als gezond wordt beschouwd de woning die één of meer |
plusieurs manquements aux critères minimaux de salubrité définis aux | tekortkomingen aan de in de artikelen 21/1 tot 21/9 van dit besluit |
articles 21/1 à 21/9 du présent arrêté dans le cas où le ou les | bedoelde minimale gezondheidsnormen vertoont ingeval de door de |
manquements relevés par l'enquêteur sont de minime importance et ne | onderzoeker opgemerkte tekortkoming(en) van gering belang zijn en |
peuvent être supprimés que moyennant la mise en oeuvre de travaux | slechts geschrapt kunnen worden met de uitvoering van werken die niet |
disproportionnés par rapport à l'objectif à atteindre. ». | in verhouding staan tot de te bereiken doelstelling. ". |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/2, |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/2, dat artikel |
comportant l'article 21/11, rédigé comme suit : | 21/11 omvat, ingevoegd, luidend als volgt: |
« CHAPITRE IV/ 2. - Les critères minimaux de salubrité et | "HOOFDTUK IV/2 - De minimale gezondheids- en bewoonbaarheidsnormen van |
d'habitabilité des habitations légères mises à disposition à titre | de microwoningen die tegen betaling ter beschikking worden gesteld |
onéreux. Art. 21/11.Sans préjudice des dispositions visées au chapitre IV/1, |
Art. 21/11.Onverminderd de bepalingen bedoeld in hoofdstuk IV/1 |
les habitations légères mises à disposition à titre onéreux doivent | moeten de microwoningen die tegen betaling ter beschikking worden |
respecter les prescriptions suivantes : | gesteld, voldoen aan de volgende voorwaarden: |
1° l'équipement sanitaire doit comporter une douche ou une baignoire | 1° de sanitaire voorzieningen moeten een douche of een bad met warm |
avec eau chaude soit à usage du ménage occupant, soit à l'usage d'un | water omvatten, hetzij voor het gebruik van het gezin dat de |
groupe d'habitants; | microwoning betrekt, hetzij voor het gebruik van een groep bewoners; |
2° la superficie habitable de l'habitation légère individuelle ainsi | 2° de bewoonbare oppervlakte van de individuele microwoning en de |
que la superficie habitable par ménage d'une habitation légère | bewoonbare oppervlakte per gezin van de individuele microwoning wordt |
collective sont fixées selon le tableau suivant : | bepaald aan de hand van de volgende tabel: |
Habitation légère individuelle | Individuele microwoning |
Nombre d'occupants (x) | Aantal bewoners (x) |
x = 1 | x = 1 |
x ? 2 | x ? 2 |
Superficie minimale habitable en m2 | Minimale bewoonbare oppervlakte in m2 |
15 | 15 |
La superficie minimale de 15m2 imposée pour une personne est augmentée | De minimale oppervlakte van 15 m2 die voor één persoon wordt opgelegd, |
de 5m2 par personne supplémentaire | wordt verhoogd met 5 m2 per extra persoon. |
Superficie minimale habitable d'au moins une pièce d'habitation en m2 | Minimale bewoonbare oppervlakte van een woonvertrek in m2 |
10 | 10 |
La superficie minimale de 10m2 imposée pour une personne est augmentée | De minimale oppervlakte van 10 m2 die voor één persoon wordt opgelegd, |
de 5m2 par personne supplémentaire | wordt verhoogd met 5 m2 per extra persoon. |
Habitation légère collective | Gemeenschappelijke microwoning |
Nombre d'occupants (x) | Aantal bewoners (x) |
x = 1 | x = 1 |
x ? 2 | x ? 2 |
Superficie minimale habitable par ménage en m2 | Minimale bewoonbare oppervlakte per gezin in m2 |
15 | 15 |
La superficie minimale de 15m2 imposée pour une personne est augmentée | De minimale oppervlakte van 15 m2 die voor één persoon wordt opgelegd, |
de 5m2 par personne supplémentaire | wordt verhoogd met 5 m2 per extra persoon. |
Superficie minimale habitable de l'unité d'habitation légère à l'usage | Minimale bewoonbare oppervlakte van de microwoningseenheid voor het |
individuel du ménage en m2 | eigen gebruik van het gezin in m2 |
10 | 10 |
La superficie minimale de 10m2 imposée pour une personne est augmentée | De minimale oppervlakte van 10 m2 die voor één persoon wordt opgelegd, |
de 5m2 par personne supplémentaire | wordt verhoogd met 5 m2 per extra persoon. |
La superficie habitable par ménage d'une habitation légère collective | De bewoonbare oppervlakte per gezin in een gemeenschappelijke |
est la somme de la superficie habitable des pièces d'habitation à | microwoning is de som van de bewoonbare oppervlakte van de voor eigen |
usage individuel et des pièces d'habitation à usage collectif dont il | gebruik bestemde woonvertrekken en van de voor gezamenlijk gebruik |
peut disposer. ». | bestemde woonvertrekken waarover het gezin kan beschikken. ". |
Art. 14.Les habitations légères existantes et dont la construction |
Art. 14.Bestaande microwoningen waarvan de bouw is voltooid op de |
est terminée à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté ainsi que | datum van inwerkingtreding van het besluit en die welke na de |
celles créées après son entrée en vigueur et dont la première | inwerkingtreding ervan zijn gebouwd en waarvan de eerste bewoning |
occupation intervient endéans les six mois de son entrée en vigueur | plaatsvindt binnen zes maanden na de inwerkingtreding van het besluit, |
doivent respecter les dispositions visées à l'article 11 dans les deux | moeten binnen twee jaar na de inwerkingtreding van het besluit aan de bepalingen van artikel 11 voldoen. |
ans à dater de l'entrée en vigueur de l'arrêté. | Microwoningen waarvan de eerste bewoning meer dan zes maanden na de |
Les habitations légères dont la première occupation intervient plus de | inwerkingtreding van het besluit plaatsvindt, moeten op de datum van |
six mois après l'entrée en vigueur de l'arrêté doivent respecter les | de eerste bewoning voldoen aan de bepalingen van de artikelen 12 en |
dispositions visées aux articles 12 et 13 à la date de la première | |
occupation. | 13. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur en date du 1er juin 2021. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2021. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 6, a), b), c) et d), | In afwijking van het eerste lid, treden artikel 6, a), b), c) en d), |
l'article 9, a), et l'article 10, c), entrent en vigueur en date du 1er | artikel 9, a), en artikel 10, c), in werking op 1 januari 2022 en |
janvier 2022 et l'article 10, a), entre en vigueur à une date et selon | treedt artikel 10, a), in werking op een datum en op een wijze die |
les modalités déterminées par le Ministre qui a le logement dans ses | worden bepaald door de Minister die bevoegd is voor Huisvesting. |
attributions. Art. 16.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est |
Art. 16.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 3 décembre 2020. | Namen, 3 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |