Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les sociétés de logement de service public | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la | 3 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des | besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie |
logements gérés par les sociétés de logement de service public | van de verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le Code de l'habitation durable, l'article 172, § 1er, alinéa 1er, | Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 172, § 1, eerste lid, |
remplacé par le décret du 12 décembre 2019; | vervangen bij het decreet van 12 december 2019; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot |
location des logements gérés par les sociétés de logement de service | organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare |
public; | huisvestingsmaatschappijen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 19 juin 2020; | Begroting, d.d. 19 juni 2020; |
Vu l'avis n° 67.695/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2020, en | Gelet op advies 67.695/4 van de Raad van State, gegeven op 8 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 6 |
septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les | september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd |
sociétés de logement de service public, les modifications suivantes | door de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 15°, sous-alinéa 4, c), remplacé par l'arrêté du | 1° in 15°, sublid 4, c), vervangen bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifié par l'arrêté du | Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Regering |
Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , sur avis conforme du | van 6 februari 2020, worden de woorden "op eensluidend advies van de |
commissaire du Gouvernement » sont abrogés; | Regeringscommissaris" opgeheven; |
2° dans le 15°, sous-alinéa 4, d), remplacé par l'arrêté du | 2° in 15°, sublid 4, d), vervangen bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifié par l'arrêté du | Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Regering |
Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , sur avis conforme du | van 6 februari 2020, worden de woorden "op eensluidend advies van de |
commissaire du Gouvernement » sont abrogés; | Regeringscommissaris" opgeheven; |
3° dans le 15ter, sous-alinéa 2, a), remplacé par l'arrêté du | 3° in 15°ter, sublid 2, a), vervangen bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié par l'arrêté du | Regering van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Regering |
Gouvernement du 6 février 2020, les mots « prise sur avis conforme du | van 6 februari 2020, worden de woorden "na eensluidend advies van de |
commissaire du Gouvernement » sont abrogés; | Regeringscommissaris" opgeheven; |
4° dans le 15ter, sous-alinéa 2, d), remplacé par l'arrêté du | 4° in 15°ter, sublid 2, b), vervangen bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié par l'arrêté du | Regering van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Regering |
Gouvernement du 6 février 2020, les mots « prise sur avis conforme du | van 6 februari 2020, worden de woorden "na eensluidend advies van de |
commissaire du Gouvernement » sont abrogés. | Regeringscommissaris" opgeheven; |
Art. 2.- A l'article 12, § 4, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.- In artikel 12, § 4, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 4, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 | 1° het vierde lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering |
décembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 6 février | van 19 december 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van |
2020, est abrogé; | |
l'alinéa 5, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020, | 6 februari 2020, wordt opgeheven; 2° het vijfde lid, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 |
est abrogé. | februari 2020, wordt opgeheven. |
Art. 3.- Dans l'article 17, § 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 3.- In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les mots « | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden in de zevende |
l'article 3, § § 2 et 3, de la loi du 21 février 1991 modifiant et | rij van de tabel de woorden "artikel 3, § § 2 en 3, van de wet van 21 |
complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer, | |
modifiée par la loi du 1er mars 1991 » de la septième ligne du tableau | februari 1991 tot wijziging en aanvulling van de bepalingen van het |
Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, gewijzigd bij de wet van 1 maart | |
sont remplacés par les mots « l'article 55, § § 2 et 3, du décret de | 1991" vervangen door de woorden "artikel 55, § § 2 en 3, van het |
la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ». | decreet van het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de |
woninghuurovereenkomst". | |
Art. 4.- Dans l'article 17bis, § 2, alinéa 2, du même arrêté, |
Art. 4.- In artikel 17bis, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié | vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 en |
par l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020, les deuxième et | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 februari 2020, worden |
troisième phrases sont abrogées. | de tweede en de derde zin opgeheven. |
Art. 5.- A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.- In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive du § 1er, alinéa 1er, modifié par | |
l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , prise sur | 1° in § 1, eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 |
februari 2020, worden in de inleidende zin de woorden "Op basis van | |
avis conforme du commissaire du Gouvernement » sont abrogés; | een gemotiveerde beslissing genomen na eensluidend advies van de |
Regeringscommissaris" vervangen door de woorden "Bij een gemotiveerde beslissing"; | |
2° dans la phrase introductive du § 2, inséré par l'arrêté du | 2° in § 2, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei |
Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifié par l'arrêté du | 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 6 februari 2020, |
Gouvernement du 6 février 2020, les mots « , prise sur avis conforme | worden in de inleidende zin de woorden "op basis van een gemotiveerde |
beslissing genomen na eensluidend advies van de Regeringscommissaris" | |
du commissaire du Gouvernement » sont abrogés; | vervangen door de woorden "bij een gemotiveerde beslissing"; |
3° le § 3, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014, | 3° § 3, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei |
est abrogé. | 2014, wordt opgeheven. |
Art. 6.- A l'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 6.- In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 2, le 3° est abrogé; | 1° § 1, tweede lid, 3°, wordt opgeheven; |
2° dans le § 3, le 3° est abrogé. | 2° § 3, 3°, wordt opgeheven. |
Art. 7.- Dans l'article 28bis du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.- Artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Gouvernement wallon du 6 février 2020, l'alinéa 2 est abrogé. | het besluit van de Regering van 6 februari 2020, wordt opgeheven. |
Art. 8.- Dans l'article 45, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 8.- In artikel 45, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
mots « Code civil » sont remplacés par les mots « décret de la Région | de woorden "Burgerlijk Wetboek" vervangen door de woorden "decreet van |
wallonne du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ». | het Waals Gewest van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst". |
Art. 9.- A l'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 9.- In bijlage 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifiée par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het |
Gouvernement du 6 février 2020, les modifications suivantes sont | besluit van de Regering van 6 februari 2020, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point B.2, les mots « l'article 3, § § 2 et 3, de la loi du | 1° onder punt B.2 worden in de zevende rij van de tabel de woorden |
21 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil | "artikel 3, § § 2 en 3, van de wet van 21 februari 1991 tot wijziging |
relatives aux baux à loyer, modifiée par la loi du 1er mars 1991 » de | en aanvulling van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake |
la septième ligne du tableau sont remplacés par les mots « l'article | huishuur, gewijzigd bij de wet van 1 maart 1991" vervangen door de |
55, § § 2 et 3, du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 | woorden "artikel 55, § § 2 en 3, van het decreet van het Waals Gewest |
relatif au bail d'habitation "; | van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst". |
2° les alinéas 1er à 3 de la partie finale sont remplacés par ce qui | 2° het eerste tot het derde lid van de afsluitende bepalingen worden |
suit : | vervangen als volgt : |
"De persoonsgegevens die in het kader van deze kandidatuur en in het | |
kader van de huurovereenkomst worden meegedeeld, worden verwerkt | |
Ainsi qu'il est prévu par le règlement (UE) 2016/679 du Parlement | overeenkomstig de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) et par ses dispositions d'exécution, les données à caractère personnel communiquées dans le cadre de la présente candidature et du bail sont traitées à des fins de maintenance des fichiers des candidats. Le candidat marque son accord pour que ces données soient traitées à ces fins. Le responsable du traitement est la société............................, dont le siège est établi à.............................. Le délégué à la protection des données de la société est......................... Conformément au règlement général sur la protection des données, vous | en van de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG (Algemene Verordening Gegevensbescherming) en overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen ervan om de bestanden van de kandidaten bij te werken. De kandidaat-huurder stemt ermee in dat deze gegevens voor de vermelde doeleinden verwerkt worden. De verantwoordelijke voor de verwerking is de vennootschap...., waarvan de zetel gevestigd is in... De functionaris voor gegevensbescherming van de vennootschap is.... Overeenkomstig de Algemene Verordening Gegevensbescherming heeft u het |
avez le droit de consulter et de faire corriger les renseignements | recht om de meegedeelde gegevens in te zien en te laten rectificeren. |
transmis. Il vous appartient de communiquer à la société tout élément | U dient de maatschappij elk gegeven mee te delen dat uw |
susceptible de modifier votre dossier de candidature sous peine d'être | kandidaatsdossier zou kunnen wijzigen op straffe van schrapping indien |
radié si les informations en possession de la société s'avèrent | de informatie in het bezit van de maatschappij onjuist of onvolledig |
incorrectes ou incomplètes. | blijkt te zijn. |
Les plaintes relatives à la protection des données peuvent être | |
adressées à l'Autorité de protection des données, rue de la Presse, | Klachten met betrekking tot de gegevensbescherming kunnen worden |
35, 1000 Bruxelles. Pour de plus amples informations : | gericht aan de Gegevensbeschermingsautoriteit, Drukpersstraat 35, 1000 |
Brussel. Voor nader informatie: | |
https://www.autoriteprotectiondonnees.be/citoyen. »; | https://www.gegevensbeschermingsautoriteit.be"; |
3° dans l'alinéa 4 de la partie finale, les mots « au Code wallon du | 3° in het vierde lid van de afsluitende bepalingen worden de woorden |
Logement et à l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la location | "naar de Waalse Huisvestingscode en naar het besluit van de Waalse |
Regering tot organisatie van de verhuur van sociale woningen beheerd | |
des logements sociaux gérés par la Société wallonne du Logement ou par | door de "Société wallonne du Logement" of de openbare |
les sociétés de logement de service public » sont remplacés par les | huisvestingsmaatschappijen" vervangen door de woorden "naar het |
mots « au Code de l'habitation durable et à l'arrêté du Gouvernement | Wetboek van duurzaam wonen en naar het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés | van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen |
par les sociétés de logement de service public »; | beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen"; |
4° dans les notes en bas de page nos 4, 5, 6, 8 et 10, les mots « de | 4° in de voetnoten 4, 5, 6, 8 en 10 worden de woorden "de "Société |
la Société wallonne du Logement ou » sont chaque fois abrogés; | wallonne du Logement" of" telkens opgeheven; |
5° dans les notes en bas de page nos 7 et 9, les mots « Code wallon du | 5° in de voetnoten 7 en 9 worden de woorden "Waalse Huisvestingscode" |
Logement » sont chaque fois remplacés par les mots « Code de l'habitation durable ». | telkens vervangen door de woorden "Wetboek van duurzaam wonen". |
Art. 10.- A l'annexe 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.- In bijlage 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le préambule du contrat-type de bail, sous le point 1, les | 1° in de aanhef van de type-huurovereenkomst worden onder punt 1 de |
mots « Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « | woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden |
Gouvernement de la Communauté germanophone »; | "Regering van de Duitstalige Gemeenschap"; |
2° à l'article 1er du contrat-type de bail les modifications suivantes | 2° in artikel 1 van de type-huurovereenkomst worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots « de la Région wallonne » sont | a) in het eerste lid worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen |
remplacés par les mots « de la Communauté germanophone "; | door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap"; |
b) dans l'alinéa 3, les mots « , arrêtées par le Gouvernement wallon » | b) in het derde lid worden de woorden "door de Waalse Regering" |
sont abrogés; | opgeheven; |
c) dans l'alinéa 4, les mots « par la Société wallonne du logement ou | c) in het vierde lid worden de woorden "de "Société wallonne du |
» sont abrogés; | logement" of" opgeheven; |
3° dans l'article 7, § 1er, du contrat-type de bail, les mots « sur le | 3° in artikel 7, § 1, van de type-huurovereenkomst worden de woorden |
territoire de la Région wallonne » sont remplacés par les mots « en | "op het grondgebied van het Waalse Gewest" vervangen door de woorden |
région de langue allemande »; | "in het Duitse taalgebied"; |
4° à l'article 10 du contrat-type de bail, les modifications suivantes | 4° in artikel 10 van de type-huurovereenkomst worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 2, le deuxième tiret est abrogé; | a) in het tweede lid wordt de bepaling onder het tweede punt |
b) dans l'alinéa 3, les mots « auprès de la Société wallonne du | opgeheven; b) in het derde lid worden de woorden "bij de "Société wallonne du |
Logement » sont remplacés par les mots « auprès du Ministère de la | Logement"" vervangen door de woorden "bij het Ministerie van de |
Communauté germanophone »; | Duitstalige Gemeenschap"; |
5° dans l'article 11, § 1er, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les | 5° in artikel 11, § 1, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden |
mots « article 1728 du Code civil » sont remplacés par les mots « | de woorden "artikel 1728 van het Burgerlijk Wetboek" vervangen door de |
woorden "artikel 14 van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart | |
article 14 du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au | 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst"; |
bail d'habitation »; | |
6° à l'article 18 du contrat-type de bail, modifié par les arrêtés du | 6° in artikel 18 van de type-huurovereenkomst, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 19 juillet 2012 et 8 mai 2014, les | besluiten van de Waalse Regering van 19 juli 2012 en 8 mei 2014, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le § 1er, le 3° est abrogé; | a) § 1, 3°, wordt opgeheven; |
b) dans le § 2, 2°, les mots « par la Société wallonne du logement ou | b) in § 2, 2°, worden de woorden "de "Société wallonne du Logement" |
» sont abrogés; | of" opgeheven; |
c) dans le § 3, les mots « par la Société wallonne du logement ou » | c) in § 3 worden de woorden "de "Société wallonne du logement" of" |
sont abrogés; | opgeheven; |
7° dans l'article 21, § 2, alinéa 2, du contrat-type de bail, les mots | 7° in artikel 21, § 2, tweede lid, van de type-huurovereenkomst worden |
« de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « | de woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de |
du Ministère de la Communauté germanophone »; | woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; |
8° dans l'article 22, § 1er, du contrat-type de bail, les mots « à la | 8° in artikel 22, § 1, van de type-huurovereenkomst worden de woorden |
Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « au | "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "het |
Ministère de la Communauté germanophone »; | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; |
9° dans l'article 23, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les mots « | 9° in artikel 23, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden de |
de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « du | woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden |
Ministère de la Communauté germanophone »; | "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; |
10° dans l'article 24 du contrat-type de bail, les mots « la Société | 10° in artikel 24 van de type-huurovereenkomst worden de woorden "De |
wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « le Ministère de | "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "Het |
la Communauté germanophone ». | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". |
Art. 11.- A l'annexe 7 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 11.- In bijlage 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 8 mai 2014 et modifiée par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het |
Gouvernement du 6 février 2020, les modifications suivantes sont | besluit van de Regering van 6 februari 2020, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° la partie finale est remplacée par ce qui suit : | 1° De afsluitende bepalingen worden vervangen als volgt : |
"De persoonsgegevens die in het kader van deze aanvraag en in het | |
kader van de huurovereenkomst worden meegedeeld, worden verwerkt | |
« Ainsi qu'il est prévu par le règlement (UE) 2016/679 du Parlement | overeenkomstig de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) et par ses dispositions d'exécution, les données à caractère personnel communiquées dans le cadre de la présente candidature et du bail sont traitées à des fins de maintenance des fichiers des candidats. Le candidat marque son accord pour que ces données soient traitées à ces fins. Le responsable du traitement est la société............................, dont le siège est établi à.............................. Le délégué à la protection des données de la société est......................... Conformément au règlement général sur la protection des données, vous avez le droit de consulter et de faire corriger les renseignements transmis. Il vous appartient de communiquer tout élément susceptible de modifier votre dossier de demande de mutation. Les plaintes en matière de protection des données peuvent être adressées à l'Autorité de protection des données, rue de la Presse, | en van de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG (Algemene Verordening Gegevensbescherming) en overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen ervan om de bestanden van de kandidaten bij te werken. De kandidaat-huurder stemt ermee in dat deze gegevens voor de vermelde doeleinden verwerkt worden. De verantwoordelijke voor de verwerking is de vennootschap...., waarvan de zetel gevestigd is in... De functionaris voor gegevensbescherming van de vennootschap is.... Overeenkomstig de Algemene Verordening Gegevensbescherming heeft u het recht om de meegedeelde gegevens in te zien en te laten rectificeren. U dient elk gegeven mee te delen dat uw dossier van mutatieaanvraag zou kunnen wijzigen. Klachten met betrekking tot de gegevensbescherming kunnen worden |
35, 1000 Bruxelles. Pour de plus amples informations : | gericht aan de Gegevensbeschermingsautoriteit, Drukpersstraat 35, 1000 |
Brussel. Voor nader informatie: | |
https://www.autoriteprotectiondonnees.be/citoyen. "; | https://www.gegevensbeschermingsautoriteit.be"; |
2° dans les notes en bas de page nos 4, 5 et 7, les mots « par la | 2° in de voetnoten 4, 5 en 7 worden de woorden "de "Société wallonne |
Société wallonne du Logement ou » sont chaque fois abrogés; | du Logement" of" telkens opgeheven; |
3° dans la note en bas de page n° 6, les mots « Code wallon du | 3° in voetnoot 6 worden de woorden "Waalse Huisvestingscode" vervangen |
Logement » sont chaque fois remplacés par les mots « Code de | door de woorden "Wetboek van duurzaam wonen". |
l'habitation durable ». | |
Art. 12.- A l'annexe 8 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 12.- In bijlage 8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le préambule du contrat-type de bail, point 1, les mots « par | 1° in de aanhef van de type-huurovereenkomst worden onder punt 1 de |
la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « par le | woorden ""Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden |
Gouvernement de la Communauté germanophone »; | "Regering van de Duitstalige Gemeenschap"; |
2° à l'article 1er du contrat-type de bail, les modifications | 2° in artikel 1 van de type-huurovereenkomst worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots « de la Région wallonne » sont | a) in het eerste lid worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen |
remplacés par les mots « de la Communauté germanophone »; | door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap"; |
b) dans l'alinéa 3, les mots « , arrêtées par le Gouvernement wallon » | b) in het derde lid worden de woorden "door de Waalse Regering" |
sont abrogés; | opgeheven; |
c) dans l'alinéa 4, les mots « par la Société wallonne du Logement ou | c) in het vierde lid worden de woorden "de "Société wallonne du |
» sont abrogés; | logement" of" opgeheven; |
3° dans l'article 7, alinéa 2, du contrat-type de bail, les mots « | 3° in artikel 7, tweede lid, van de type-huurovereenkomst worden de |
Code wallon du Logement et de l'Habitat durable » sont remplacés par | woorden "het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen" |
les mots « Code de l'habitation durable »; | vervangen door de woorden "het Wetboek van duurzaam wonen"; |
4° à l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont | 4° in artikel 10 van de type-huurovereenkomst worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 2, le deuxième tiret est abrogé; | a) in het tweede lid wordt de bepaling onder het tweede punt |
b) dans l'alinéa 3, les mots « auprès de la Société wallonne du | opgeheven; b) in het derde lid worden de woorden "bij de "Société wallonne du |
Logement » sont remplacés par les mots « auprès du Ministère de la | Logement"" vervangen door de woorden "bij het Ministerie van de |
Communauté germanophone »; | Duitstalige Gemeenschap"; |
5° dans l'article 11, § 1er, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les | 5° in artikel 11, § 1, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden |
mots « article 1728 du Code civil » sont remplacés par les mots « | de woorden "artikel 1728 van het Burgerlijk Wetboek" vervangen door de |
woorden "artikel 14 van het decreet van het Waals Gewest van 15 maart | |
article 14 du décret de la Région wallonne du 15 mars 2018 relatif au | 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst"; |
bail d'habitation »; | |
6° dans l'article 20, § 2, alinéa 2, du contrat-type de bail, les mots | 6° in artikel 20, § 2, tweede lid, van de type-huurovereenkomst worden |
« de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « | de woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de |
du Ministère de la Communauté germanophone »; | woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; |
7° dans l'article 22, § 1er, du contrat-type de bail, les mots « à la | 7° in artikel 22, § 1, van de type-huurovereenkomst worden de woorden |
Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « au | "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "het |
Ministère de la Communauté germanophone »; | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; |
8° dans l'article 23, alinéa 1er, du contrat-type de bail, les mots « | 8° in artikel 23, eerste lid, van de type-huurovereenkomst worden de |
de la Société wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « du | woorden "de "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden |
Ministère de la Communauté germanophone »; | "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap"; |
9° dans l'article 24 du contrat-type de bail, les mots « la Société | 9° in artikel 24 van de type-huurovereenkomst worden de woorden "De |
wallonne du Logement » sont remplacés par les mots « le Ministère de | "Société wallonne du Logement"" vervangen door de woorden "Het |
la Communauté germanophone ». | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap". |
Art. 13.- Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 13.- Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 14.- Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de |
Art. 14.- De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 3 décembre 2020. | Eupen, 3 december 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
de l'Aménagement du territoire et du Logement | Ordening en Huisvesting |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |