Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/12/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments résidentiels existants "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments résidentiels existants Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de bestaande woongebouwen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments résidentiels existants Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de bestaande woongebouwen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine tel que modifié par le décret-cadre du 19 avril 2007 en vue Patrimonium, zoals gewijzigd bij het kaderdecreet van 19 april 2007
de promouvoir la performance énergétique des bâtiments, notamment les met het oog op het bevorderen van de energieprestatie van de gebouwen,
articles 237/27, alinéa 2, 237/28, § 1er, alinéas 2 et 3, et § 3, inzonderheid op de artikelen 237/27, tweede lid, 237/28, § 1, tweede
237/29, 237/30, alinéa 2, 237/30, alinéa 3 et 237/35, alinéa 1er; en derde lid, en § 3, 237/29, 237/30, tweede lid, 237/30, derde lid,
en 237/35, eerste lid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2009; april 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30
Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire, april 2009; Gelet op het advies van de "Commission régionale de l'Aménagement du
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening),
donné le 26 mai 2009; gegeven op 26 mei 2009;
Vu l'avis 46.967/2/V du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 2009, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.967/2/V, gegeven op
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 22 juli 2009 overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de wetten op
Conseil d'Etat, cordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van

2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur Richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16
la performance énergétique des bâtiments, conformément à son article december 2002 inzake de energieprestatie van de gebouwen,
15, § 1er, alinéa 2. overeenkomstig artikel 15, § 1, tweede lid ervan.

Art. 2.Dans le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de

Art. 2.In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en

l'Urbanisme et du Patrimoine, sous le Titre IV intitulé "Des mesures Patrimonium worden onder Titel IV met als opschrift
d'exécution du Livre IV" du Livre V intitulé "Des mesures "Uitvoeringsmaatregelen van Boek IV" van Boek V met als opschrift
d'exécution", les dispositions suivantes sont insérées à la suite de "Uitvoeringsmaatregelen" de volgende bepalingen ingevoegd na artikel
l'article 576 : 576 :
« CHAPITRE VI. - De la certification des bâtiments résidentiels existants « HOOFDSTUK VI. - Certificering van de bestaande woongebouwen
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Art. 577.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent à tout

Art. 577.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op elk

bâtiment résidentiel existant dont la date de l'accusé de réception de bestaand woongebouw waarvan de datum van het bericht van ontvangst van
la première demande de permis est antérieure au 1er mai 2010. de eerste vergunningsaanvraag van vóór 1 mei 2010 dateert.
Section 2. - Le certificat PEB de bâtiment résidentiel existant Afdeling 2. - Het EPB-attest voor bestaande woongebouwen

Art. 578.Le certificat PEB de bâtiment résidentiel existant est

Art. 578.Het EPB-attest voor bestaande woongebouwen wordt opgemaakt

établi par un certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé. door een erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw.
Il est le résultat, exclusivement, de l'application du logiciel visé à Het vloeit uitsluitend voort uit de toepassing van de in artikel 597
l'article 597. bedoelde software.

Art. 579.Le certificat PEB de bâtiment résidentiel existant contient,

Art. 579.Naast de in artikel 237/27 bedoelde elementen bevat het

outre les éléments visés à l'article 237/27, au minimum les éléments EPB-attest voor een bestaand woongebouw minstens de volgende gegevens
suivants : :
- l'adresse du bâtiment ou de l'unité d'habitation; - het adres van het gebouw of van de wooneenheid;
- s'il existe, la date d'octroi du permis de bâtir, d'urbanisme ou - als ze bestaat, de datum van toekenning van de bouw-,
unique autorisant sa construction et son numéro de référence; stedenbouwkundige of globale vergunning die de bouw van het gebouw
- lorsque le bâtiment est équipé d'installations communes de chauffage machtigt en haar referentienummer; - wanneer het gebouw uitgerust wordt met gemeenschappelijke
ou d'eau chaude sanitaire, l'indication de la présence, ou non, dans verwarmings- of warmwatervoorzieningsinstallaties, de aanwijzing van
chaque unité d'habitation, de systèmes de comptage individuel des de al dan niet aanwezigheid in elke wooneenheid van systemen voor
consommations; individuele meting van de consumpties;
- une photo extérieure du bâtiment identifiant l'unité d'habitation - een buitenfoto van het gebouw, waarbij de betrokken wooneenheid
concernée; wordt geïdentificeerd;
- la version du logiciel de calcul et du protocole de collecte des - de versie van de gebruikte berekeningsoftware en protocol voor de
données utilisés; verzameling van de gegevens;
- la référence du certificat; - het referentienummer van het attest;
- le prix du certificat; - de prijs van het attest;
- la date d'émission du certificat; - de datum van afgifte van het attest;
- l'identification et le numéro d'agrément du certificateur PEB agréé - de identificatie en het erkenningsnummer van de erkende
de bâtiments résidentiels existants et sa signature. EPB-certificeerder voor bestaande woongebouwen en zijn handtekening.
Le Ministre peut compléter le contenu du certificat PEB de bâtiment résidentiel existant en vue d'y intégrer les indicateurs de performance énergétique du bâtiment et les recommandations issus du logiciel visé à l'article 597. Il établit un modèle de certificat PEB de bâtiment résidentiel existant.

Art. 580.Les immeubles à appartements qui disposent d'une installation commune de chauffage, d'eau chaude sanitaire, de ventilation ou de panneaux solaires photovoltaïques font l'objet d'un rapport partiel des données relatives à ces éléments communs. Ce rapport partiel a une durée de validité de dix ans. Le rapport partiel ne peut être établi que par un certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé. Les associations de copropriétaires sont tenues de disposer d'un rapport partiel relatif à l'installation commune de chauffage, d'eau chaude sanitaire, de ventilation ou de panneaux solaires photovoltaïques et de le mettre gratuitement à disposition de tout propriétaire ou titulaire de droit réel d'une partie privative de l'immeuble.

De Minister kan de inhoud van het EPB-attest voor bestaande woongebouwen aanvullen om er de indicatoren van de energieprestatie van het gebouw en de aanbevelingen voortvloeiend uit de in artikel 597 bedoelde software in te voegen. Hij maakt een model van een EPB-attest voor een bestaand woongebouw op.

Art. 580.De flatgebouwen die over een gemeenschappelijke verwarmings-, warmwatervoorzienings- of ventilatie-installatie of een installatie van fotovoltaïsche zonnecollectoren beschikken, maken het voorwerp uit van een gedeeltelijk verslag van de gegevens betreffende die gemeenschappelijke elementen. Dat gedeeltelijke verslag heeft een geldigheidsduur van tien jaar. Het gedeeltelijke verslag mag slechts door een erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw opgemaakt worden. De medeëigenarenverenigingen worden ertoe gehouden over een gedeeltelijk verslag betreffende de gemeenschappelijke verwarmings-, warmwatervoorzienings- of ventilatieinstallatie of de installatie van fotovoltaïsche zonnecollectoren te beschikken en dat verslag gratis ter beschikking te stellen van elke eigenaar of houder van een zakelijk recht op een privatief gedeelte van het gebouw.

Pour chacun des appartements de l'immeuble, le certificat PEB de Voor elke van de flats van het gebouw kan het EPB-attest voor een
bâtiment résidentiel existant peut être établi en utilisant, d'une bestaand woongebouw opgemaakt worden op grond van, enerzijds, het
part, le rapport partiel et, d'autre part, les données propres aux gedeeltelijke verslag en, anderzijds, de aan de privatieve gedeelten
parties privatives. eigen gegevens.

Art. 581.L'administration organise et gère une base de données qui contient tous les certificats PEB de bâtiment résidentiel existant et tous les rapports partiels des installations communes des immeubles à appartements. Les données techniques ayant servi à l'élaboration d'un certificat PEB de bâtiment résidentiel existant, ou d'un rapport partiel visé à l'article 580, à l'exception des informations à caractère personnel, peuvent être réutilisées par un autre certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé pour établir un nouveau certificat PEB de bâtiment résidentiel existant ou un nouveau rapport partiel.

Art. 582.L'administration est habilitée à contrôler les certificats PEB de bâtiment résidentiel existant. Pour ce faire, elle peut exiger du certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé qu'il lui remette tous les documents de preuve qu'il a conservés. Le contrôle est effectué, soit sur la base de ces documents, soit sur la base des données constatées par l'administration elle-même dans le bâtiment et sur les installations.

Art. 581.Het bestuur zorgt voor de organisatie en het beheer van een databank die alle EPB-attesten voor bestaande woongebouwen alsmede alle gedeeltelijke verslagen van de gemeenschappelijke installaties van de flatgebouwen bevat. De technische gegevens die voor de opmaking van een EPB-attest voor een bestaand woongebouw of van een in artikel 580 bedoeld gedeeltelijk verslag hebben gediend, met uitzondering van de persoonsgegevens, kunnen opnieuw worden gebruikt door een andere erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw om een nieuw EPB-attest voor een bestaand woongebouw of een nieuw gedeeltelijk verslag op te maken.

Art. 582.Het bestuur wordt ertoe gemachtigd om de EPB-attesten voor een bestaand woongebouw te controleren. Daartoe mag het eisen dat de erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw het alle bewijsdocumenten die hij heeft bewaard, overmaakt. De controle wordt ofwel op grond van die documenten, ofwel op grond van de gegevens die het bestuur zelf in het gebouw of op de installaties heeft vastgesteld, uitgeoefend.

Section 3. - Les certificateurs PEB agréés de bâtiment résidentiel Afdeling 3. - De erkende EPB-certificeerders voor bestaande
existant woongebouwen
Sous-section 1re. - L'agrément des certificateurs PEB de bâtiment Onderafdeling 1. - De erkenning van de EPB-certificeerders voor
résidentiel existant bestaande woongebouwen

Art. 583.§ 1er. Peuvent être agréés en qualité de certificateur PEB

Art. 583.§ 1. In de hoedanigheid van EPB-certificeerder voor een

de bâtiment résidentiel existant, les auditeurs pour la réalisation bestaand woongebouw kunnen erkend worden, de auditeurs die
d'audits énergétiques dans le secteur du logement, agréés en exécution energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren en die erkend worden
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot
modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die
énergétiques dans le secteur du logement, à condition d'avoir suivi la energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren, op voorwaarde dat
formation décrite aux articles 588 et suivants. ze de in de artikelen 588 en volgende omschreven opleiding hebben gevolgd.
§ 2. Peut aussi être agréée en qualité de certificateur PEB de § 2. In de hoedanigheid van EPB-certificeerder voor een bestaand
bâtiment résidentiel existant toute personne physique répondant aux woongebouw kan ook erkend worden, elke natuurlijke persoon die de
conditions suivantes : volgende voorwaarden vervult :
- être porteuse d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur architecte, - houder zijn van een diploma architect, ingenieur-architect,
burgerlijk ingenieur, bioingenieur, industrieel ingenieur,
d'ingénieur civil, de bio-ingénieur, d'ingénieur industriel, de gradué gegradueerde in de bouwkunde of elk andere diploma van het hoger
en construction, ou de tout autre diplôme de l'enseignement supérieur onderwijs ter bekrachtiging van een opleiding die de energetische
sanctionnant une formation intégrant les aspects énergétiques des aspecten van de gebouwen integreert, of het bewijs leveren van
bâtiments, ou justifier, au minimum, d'une expérience d'au moins deux minstens twee jaar ervaringen wat betreft de energetische aspecten van de gebouwen;
ans quant aux aspects énergétiques des bâtiments; - de opleiding gevolgd hebben en geslaagd zijn voor het examen bedoeld
- avoir suivi la formation et réussi l'examen décrits aux articles 588 et suivants. Les ressortissants d'un autre Etat justifient de leur qualification sur base de diplômes et garanties équivalents à celles visées à l'alinéa 1er. § 3. Peut enfin être agréée en qualité de certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant toute personne morale comptant parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé, et lié avec elle par une convention dont la durée est au moins égale à celle de l'agrément. in de artikelen 588 en volgende. De onderdanen van een andere Staat leveren het bewijs van hun kwalificatie op basis van diploma's en garanties die gelijkwaardig zijn met die bedoeld in het eerste lid. § 3. In de hoedanigheid van EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw kan ten slotte erkend worden, elke rechtspersoon die onder zijn personeel of medewerkers minstens een erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw telt, die aan de rechtspersoon verbonden is middels een contract waarvan de duur minstens gelijk is aan deze van de erkenning.

Art. 584.§ 1er. Pour être agréés certificateur PEB de bâtiment

Art. 584.§ 1. Om als EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw

résidentiel existant, les auditeurs pour la réalisation d'audits erkend te worden, dienen de auditeurs die energie-audits in de
énergétiques dans le secteur du logement, agréés en exécution de huisvestingssector uitvoeren en die erkend worden overeenkomstig het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les modalités besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot vastlegging van de
d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits énergétiques erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die energieaudits in de
dans le secteur du logement, introduisent, auprès de l'administration, huisvestingssector uitvoeren, het formulier voor kandidaatstelling
le formulaire de candidature d'agrément mis à leur disposition par voor erkenning bij het bestuur in, dat hun ter beschikking wordt
l'administration, et qui contient au moins : gesteld door het bestuur en dat minstens de volgende elementen bevat :
- les nom, adresse et profession du demandeur; - de naam, het adres en het beroep van de aanvrager;
- la copie de l'agrément obtenu en exécution de l'arrêté du - het afschrift van de erkenning gekregen overeenkomstig het besluit
Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les modalités d'agrément van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot vastlegging van de
des auditeurs pour la réalisation d'audits énergétiques dans le erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die energieaudits in de
secteur du logement; huisvestingssector uitvoeren;
- l'engagement sur l'honneur à respecter les conditions relatives à - de verbintenis op erewoord om de voorwaarden betreffende de
l'agrément et aux missions du certificateur PEB agréé de bâtiments erkenning en de opdrachten van de EPB-certificeerder voor bestaande
résidentiels existants. woongebouwen na te leven.
Les autres candidats personnes physiques introduisent auprès de De andere kandidaten die natuurlijke personen zijn, dienen het
formulier voor kandidaatstelling voor erkenning bij het bestuur in,
l'administration, le formulaire de candidature d'agrément mis à leur dat hun ter beschikking wordt gesteld door het bestuur en dat minstens
disposition par l'administration, et qui contient au moins : de volgende elementen bevat :
- les nom, adresse et profession du demandeur; - de naam, het adres en het beroep van de aanvrager;
- les titres, qualifications et copie du diplôme du demandeur ou la - de titels, kwalificaties en afschrift van het diploma van de
justification de l'expérience quant aux aspects énergétiques des aanvrager of het bewijs van de ervaring wat betreft de energetische
bâtiments; aspecten van de gebouwen;
- l'engagement sur l'honneur à respecter les conditions relatives à - de verbintenis op erewoord om de voorwaarden betreffende de
l'agrément et aux missions du certificateur PEB agréé de bâtiments erkenning en de opdrachten van de EPB-certificeerder voor bestaande
résidentiels existants. Le Ministre peut déterminer la forme et préciser le contenu du formulaire de candidature d'agrément visé aux alinéas 1er et 2. § 2. Dans les quinze jours qui suivent la réception du dossier de la candidature d'agrément, l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui précise si le dossier est complet et recevable. Si le dossier est incomplet, l'accusé de réception relève les pièces manquantes et précise que la procédure recommence à dater de leur réception. woongebouwen na te leven. De Minister kan de vorm en de inhoud van het formulier voor kandidaatstelling voor erkenning bedoeld in het eerste en het tweede lid bepalen. § 2. Binnen de twee weken die volgen op de ontvangst van het dossier voor kandidaatstelling voor erkenning stuurt het bestuur een bericht van ontvangst naar de aanvrager, waarin het aangeeft dat het dossier volledig of ontvankelijk is. Indien het dossier onvolledig is, dan vermeldt het bericht van ontvangst de ontbrekende stukken en verduidelijkt het dat de procedure bij de ontvangst daarvan opnieuw begint.
Dans un délai de quarante jours à dater de la notification du Binnen veertig dagen te rekenen van de kennisgeving van de
caractère complet et recevable de la demande, l'administration notifie volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag deelt het bestuur
au demandeur sa décision d'accepter ou non la candidature. zijn beslissing aan de aanvrager om de kandidatuur al dan niet te
aanvaarden mede.
La notification de l'acceptation de la candidature autorise le Door de kennisgeving van de aanvaarding van de kandidatuur wordt de
candidat à s'inscrire aux formations et, le cas échéant, à l'examen, kandidaat ertoe gemachtigd om zich in te schrijven voor de opleidingen
visés aux §§ 1er et 2 de l'article 589. Elle mentionne les modalités en, in voorkomend geval, voor het examen bedoeld in de §§ 1 en 2 van
pratiques d'organisation de ces formations et, le cas échéant, de artikel 589. Die kennisgeving vermeldt de praktische modaliteiten voor
de organisatie van die opleidingen en, in voorkomend geval, van het
l'examen. examen.
En cas de refus de la candidature, l'administration notifie sa Bij afwijzing van de kandidatuur deelt het bestuur zijn beslissing aan
décision au candidat en indiquant les motifs du refus. de kandidaat mede met vermelding van de redenen van de afwijzing.
A l'issue des formations et de l'examen visés aux alinéas 1er et 2 de Aan het einde van de opleidingen en van het examen bedoeld in lid 1 en
l'article 589, et après réception du rapport visé à l'article 591, § lid 2 van artikel 589 en na ontvangst van het in artikel 591, § 2,
2, le Ministre agrée les candidats qui remplissent les conditions bedoelde verslag erkent de Minister de kandidaten die de in artikel
définies à l'article 583, §§ 1er ou 2. 583, §§ 1 of 2, bedoelde voorwaarden vervullen.
L'arrêté ministériel mentionne : Het ministerieel besluit vermeldt :
1° le numéro d'agrément; 1° het erkenningsnummer;
2° l'adresse de la base de données à utiliser en application des 2° het adres van de overeenkomstig de artikelen 597 en 598 te
articles 597 et 598. gebruiken databank.
Il est notifié aux candidats agréés dans un délai de quarante jours Dat besluit wordt aan de erkende kandidaten medegedeeld binnen een
suivant la réception du rapport visé à l'article 591, § 2. La termijn van veertig dagen na ontvangst van het in artikel 591, § 2
notification précise les modalités d'accès à la base de données à bedoelde verslag. De kennisgeving vermeldt de modaliteiten voor de
utiliser en application des articles 597 et 598. toegang tot de overeenkomstig de artikelen 597 en 598 te gebruiken

Art. 585.§ 1er. Les personnes morales introduisent un formulaire de

databank.

Art. 585.§ 1. De rechtspersonen dienen een formulier voor de aanvraag

demande d'agrément mis à leur disposition par l'administration, qui tot erkenning in, dat hun door het bestuur ter beschikking wordt
contient au moins : gesteld en dat minstens de volgende elementen bevat :
- l'identification officielle de la personne morale, une version - de officiële identificatie van de rechtspersoon, een gecoördineerde
coordonnée de ses statuts, la liste des administrateurs ou des gérants versie van zijn statuten, de lijst van de bestuurders of zaakvoerders
ainsi que le numéro d'entreprise; alsook het ondernemingsnummer;
- les nom, adresse et qualité de la personne à contacter; - de naam, het adres en de hoedanigheid van de contactpersoon;
- une copie de la convention qui lie la personne morale à la personne - een afschrift van het contract waarmee de rechtspersoon verbonden is
physique titulaire de l'agrément; aan de natuurlijke persoon die houder is van de erkenning;
- une copie de l'attestation d'agrément délivrée à la personne - een afschrift van het erkenningsattest dat aan de natuurlijke
physique titulaire de l'agrément. persoon die houder is van de erkenning, afgegeven wordt.
Le Ministre peut déterminer la forme et préciser le contenu du De Minister kan de vorm en de inhoud van het formulier voor de
formulaire de demande d'agrément. aanvraag tot erkenning bepalen.
§ 2. Dans les quinze jours qui suivent la réception du dossier de la § 2. Binnen de twee weken die volgen op de ontvangst van het dossier
demande d'agrément, l'administration adresse à la demanderesse un betreffende de aanvraag tot erkenning stuurt het bestuur een bericht
accusé de réception qui précise si le dossier est complet et van ontvangst naar de aanvrager waarin het aangeeft dat het dossier
recevable. volledig of ontvankelijk is.
Si le dossier est incomplet, l'accusé de réception relève les pièces Indien het dossier onvolledig is, dan vermeldt het bericht van
manquantes et précise que la procédure recommence à dater de leur ontvangst de ontbrekende stukken en verduidelijkt het dat de procedure
réception. bij de ontvangst daarvan opnieuw begint.
Dans un délai de quarante jours à dater de l'envoi de l'accusé de Binnen veertig dagen te rekenen van de zending van het bericht van
réception de la demande d'agrément attestant que le dossier est ontvangst van de erkenningsaanvraag waaruit blijkt dat het dossier
complet, l'administration notifie à la demanderesse sa décision volledig is, deelt het bestuur de aanvrager zijn beslissing om de
d'accepter ou non la demande. kandidatuur al dan niet te aanvaarden, mede.
En cas de refus de la demande, l'administration notifie sa décision à Bij afwijzing van de aanvraag betekent het bestuur zijn beslissing aan
la demanderesse en indiquant les motifs du refus. de verzoekster met vermelding van de redenen van de afwijzing.
Le Ministre agrée les candidates qui remplissent les conditions De Minister erkent de kandidaten die de in artikel 583, § 3, bedoelde
définies à l'article 583, § 3. voorwaarden vervullen.
L'arrêté ministériel mentionne : Het ministerieel besluit vermeldt :
1° le numéro d'agrément; 1° het erkenningsnummer;
2° l'identification du ou des certificateurs PEB agréés de bâtiments 2° de identificatie van de erkende EPB-certificeerder(s) voor
résidentiels existants liés avec la personne morale par une convention bestaande woongebouwen die middels een contract bedoeld in artikel
visée à l'article 583, § 3; 583, § 3, aan de rechtspersoon verbonden is (zijn);
3° l'adresse de la base de données à utiliser en application de l'article 597. 3° het adres van de overeenkomstig artikel 597 te gebruiken databank.
Il est notifié aux candidates agréées dans un délai de quarante jours Het wordt aan de erkende kandidaten betekend binnen veertig dagen te
suivant la notification du caractère recevable et complet de la rekenen van de kennisgeving van de volledigheid en de ontvankelijkheid
demande d'agrément. La notification précise les modalités d'accès à la van de erkenningsaanvraag. De kennisgeving bepaalt de modaliteiten
base de données à utiliser en application des articles 597 et 598. voor de toegang tot de overeenkomstig de artikelen 597 en 598 te

Art. 586.L'administration publie sur son site Internet la liste des

gebruiken databank.

Art. 586.Op zijn website maakt het bestuur de lijst van de erkende

certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant agréés. EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen bekend.

Art. 587.L'agrément est octroyé pour une durée de cinq ans à dater de

Art. 587.De erkenning wordt toegestaan voor een periode van vijf jaar

la signature de l'arrêté d'agrément. te rekenen van de ondertekening van het erkenningsbesluit.
L'agrément peut être renouvelé. De erkenning kan vernieuwd worden.
La demande de renouvellement doit être introduite auprès de De aanvraag tot vernieuwing moet ingediend worden bij het bestuur
l'administration nonante jours avant la date d'expiration de negentig dagen vóór de datum waarop de erkenning vervalt. In dat geval
l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé jusqu'au moment où le wordt de erkenning verlengd tot het moment waarop de Minister over de
Ministre a statué sur la demande de renouvellement. aanvraag tot vernieuwing heeft besloten.
La décision de renouvellement est publiée sur le site Internet de De beslissing tot vernieuwing wordt op de website van het bestuur
l'administration. bekendgemaakt.
Sous-section 2. - La formation des certificateurs PEB de bâtiment Onderafdeling 2. - De opleiding van de EPB-certificeerders voor
résidentiel existant bestaande woongebouwen

Art. 588.Les formations et les examens des candidats certificateurs

Art. 588.De opleidingen en de examens van de

PEB de bâtiment résidentiel existant sont organisés par des centres de kandidaat-EPB-certificeerders voor een bestaand woongebouw worden door
formation agréés. erkende opleidingscentra georganiseerd.
Les centres agréés utilisent les supports de formation mis à leur De erkende centra gebruiken de opleidingsdragers die het bestuur hun
disposition par l'administration. ter beschikking stelt.

Art. 589.§ 1er. Pour les personnes visées à l'article 583, § 1er, la

Art. 589.§ 1. Voor de in artikel 583, § 1, bedoelde personen bevat de

formation comporte notamment : opleiding met name :
- un volet portant sur le cadre réglementaire en vigueur en matière de - een luik over het vigerende regelgevend verband inzake de
certification des bâtiments résidentiels existants, ainsi qu'une certificering van de bestaande woongebouwen alsmede een informatie
information portant sur les spécificités, d'une part, de la over de bijzonderheden van, enerzijds, de certificering en,
certification et, d'autre part, de l'audit énergétique; anderzijds, de energie-audit;
- un volet pratique relatif à la physique de l'enveloppe du bâtiment; - een praktisch luik betreffende de fysica van het omhulsel van het gebouw;
- un volet pratique relatif aux installations techniques - een praktisch luik over de individuele technische installaties, met
individuelles, notamment, de chauffage et de production d'eau chaude name de verwarmings- en warmwaterproductie-installaties, met inbegrip
sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires van het gebruik van thermische zonnecollectoren, koel- en
thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux ventilatiepanelen alsmede de installaties van fotovoltaïsche
installations de panneaux solaires photovoltaïques; zonnecollectoren;
- un volet relatif aux aspects théoriques et pratiques concernant les
installations communes de chauffage et de production d'eau chaude - een luik over de theoretische en praktische aspecten van de
sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires gemeenschappelijke verwarmings- en warmwatervoorzieningsinstallaties,
thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux met inbegrip van het gebruik van thermische zonnecollectoren, koel- en
installations de panneaux solaires photovoltaïques; ventilatiepanelen alsmede de installaties van fotovoltaïsche
zonnecollectoren;
- un volet relatif au protocole de collecte des données visé à - een luik betreffende het protocol voor de verzameling van de
l'article 597 et aux formulaires de collecte des données qui doivent gegevens bedoeld in artikel 597 alsmede de formulieren voor de
être utilisés en vue de l'élaboration du certificat; verzameling van de gegevens die met het oog op de opmaking van het
attest gebruikt moeten worden;
- un volet portant sur l'utilisation du logiciel visé à l'article 597 - een luik over het gebruik van de in artikel 597 bedoelde software
comprenant au moins un exemple pratique de toutes les étapes dat minstens een praktisch voorbeeld bevat van alle fasen die nodig
nécessaires à l'élaboration d'un certificat, ainsi que du rapport zijn voor de opmaking van een attest alsmede van het in artikel 580
partiel visé à l'article 580, en ce compris les recommandations bedoelde gedeeltelijke verslag, met inbegrip van de uit de software
générées par le logiciel; voortvloeiende aanbevelingen;
- un volet portant sur le fonctionnement de la base de données visée à - een luik over de werking van de databank bedoeld in artikel 581.
l'article 581. § 2. Pour les personnes physiques visées à l'article 583, § 2, la § 2. Voor de in artikel 583, § 2, bedoelde natuurlijke personen bevat
formation comporte notamment : de opleiding met name :
- un volet portant sur le cadre réglementaire en vigueur en matière de - een luik over het vigerende regelgevend verband inzake de
certification des bâtiments résidentiels existants, ainsi qu'une certificering van de bestaande woongebouwen alsmede een informatie
information portant sur les spécificités, d'une part, de la over, enerzijds, de bijzonderheden van de certificering en,
certification et, d'autre part, de l'audit énergétique; anderzijds, de energie-audit;
- un volet théorique et pratique relatif à la physique de l'enveloppe - een theoretisch luik betreffende de fysica van het omhulsel van het
du bâtiment; gebouw;
- un volet théorique et pratique relatif aux installations techniques
individuelles, notamment, de chauffage et de production d'eau chaude - een theoretisch en praktisch luik over de individuele technische
sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires installaties, met name de verwarmings- en
thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux warmwaterproductie-installaties, met inbegrip van het gebruik van
installations de panneaux solaires photovoltaïques; thermische zonnecollectoren, koel- en ventilatiepanelen alsmede de
- un volet relatif aux aspects théoriques et pratiques concernant les installaties van fotovoltaïsche zonnecollectoren;
installations communes de chauffage et de production d'eau chaude - een luik over de theoretische en praktische aspecten van de
sanitaire, en ce compris le recours à des panneaux solaires gemeenschappelijke verwarmings- en warmwatervoorzieningsinstallaties,
thermiques, de refroidissement, de ventilation, ainsi qu'aux met inbegrip van het gebruik van thermische zonnecollectoren, koel- en
installations de panneaux solaires photovoltaïques; ventilatiepanelen alsmede de installaties van fotovoltaïsche
zonnecollectoren;
- un volet relatif au protocole de collecte des données visé à - een luik betreffende het protocol voor de verzameling van de
l'article 597 et aux formulaires de collecte des données qui doivent gegevens bedoeld in artikel 597 alsmede de formulieren voor de
être utilisés en vue de l'élaboration du certificat; verzameling van de gegevens die met het oog op de opmaking van het
attest gebruikt moeten worden;
- un volet portant sur l'utilisation du logiciel visé à l'article 597 - een luik over het gebruik van de in artikel 597 bedoelde software
comprenant au moins un exemple pratique de toutes les étapes dat minstens een praktisch voorbeeld bevat van alle fasen die nodig
nécessaires à l'élaboration d'un certificat, ainsi que du rapport zijn voor de opmaking van een attest alsmede van het in artikel 580
partiel visé à l'article 580, en ce compris les recommandations bedoelde gedeeltelijke verslag, met inbegrip van de uit de software
générées par le logiciel; voortvloeiende aanbevelingen;
- un volet portant sur le fonctionnement de la base de données visée à - een luik over de werking van de databank bedoeld in artikel 581.
l'article 581. La formation visée à l'alinéa 1er du § 2, est sanctionnée par un De in het eerste lid van § 2 bedoelde opleiding wordt bekrachtigd door
examen comprenant une épreuve orale et une épreuve écrite, la réussite een examen dat een mondelinge en een schriftelijke proef omvat,
de l'examen étant conditionnée par une moyenne supérieure ou égale à waarbij een cijfer van gemiddeld minstens 12/20 of hoger gehaald moet
12/20. L'examen écrit porte sur les aspects théoriques et pratiques worden om voor het examen te slagen. Het schriftelijke examen heeft
visés à l'alinéa 1er du § 2. L'examen oral consiste à apporter la betrekking op de in het eerste lid van § 2 bedoelde theoretische en
praktische aspecten. Het mondelinge examen bestaat erin het bewijs van
preuve de la connaissance de l'utilisation du protocole de collecte de kennis van het gebruik van het protocol voor de verzameling van de
des données et du logiciel visés à l'article 597. gegevens en van de software bedoeld in artikel 597 te leveren.

Art. 590.Le centre de formation agréé communique à l'administration,

Art. 590.Het erkende opleidingscentrum deelt het bestuur de voor de

au moins quinze jours avant le début des cours et examens, les dates cursussen en examens voorziene data minstens vijftien dagen voor het
prévues pour ceux-ci. begin ervan mee.
L'administration peut assister aux formations et aux examens. Het bestuur kan de opleidingen en de examens bijwonen.

Art. 591.§ 1er. Pour les personnes visées à l'article 583, § 1er, le

Art. 591.§ 1. Voor de in artikel 583, § 1, bedoelde personen maakt

centre de formation agréé remet dans les quinze jours suivant la het erkende opleidingscentrum binnen vijftien dagen na de opleiding
formation, une attestation de suivi de la formation aux candidats qui een attest waaruit blijkt dat de opleiding is gevolgd, aan de
ont suivi l'ensemble de la formation. kandidaten over, die het geheel van de opleiding hebben gevolgd.
Pour les personnes visées à l'article 583, § 2, le centre de formation Voor de in artikel 583, § 2, bedoelde personen maakt het erkende
agréé remet, dans les quinze jours suivant l'examen, une attestation opleidingscentrum binnen vijftien dagen na het examen een attest
de suivi de la formation aux candidats qui ont suivi l'ensemble de la waaruit blijkt dat de opleiding is gevolgd, aan de kandidaten die het
formation et un rapport établissant les résultats obtenus à l'examen. geheel van de opleiding hebben gevolgd, alsmede een verslag tot
§ 2. Dans les trente jours suivant une session de formation ou vaststelling van de op het examen verkregen resultaten over.
d'examen, un rapport sur la session de formation ou d'examen est § 2. Binnen dertig dagen na een opleidings- of examenzitting wordt een
transmis à l'administration. verslag over die zitting overgemaakt aan het bestuur.
Ce rapport contient au moins les éléments suivants : Dat verslag bevat minstens de volgende elementen :
1° la liste des candidats ayant assisté aux formations et, le cas 1° de lijst van de kandidaten die de opleidingen hebben bijgewoond en,
échéant, réussi l'examen; in voorkomend geval, voor het examen zijn geslaagd;
2° le taux de participation aux cours de chaque personne inscrite à la 2° voor elke persoon die voor de opleiding ingeschreven is, diens
formation; nauwgezetheidscijfer;
3° la liste des membres du jury ayant assisté aux examens; 3° de lijst van de juryleden die de examens bijgewoond hebben;
4° les notes obtenues par les candidats aux différentes parties de 4° de percentages die door de verschillende kandidaten behaald zijn
l'examen et la moyenne calculée de ces différentes épreuves. bij de verschillende examengedeelten en het berekende gemiddelde van
die verschillende proeven.
Le rapport est signé par le ou les responsables du centre agréé de Het verslag wordt door de verantwoordelijke(n) voor het erkende
formation. opleidingscentrum ondertekend.
§ 3. Afin de couvrir les frais occasionnés par l'organisation des § 3. Om de kosten te dekken voortvloeiend uit de organisatie van de
formations et des examens, le centre agréé de formation peut percevoir opleidingen en de examens, mag het erkende opleidingscentrum een
un droit d'inscription auprès des candidats. inschrijvingsrecht van de kandidaten innen.
Le Ministre peut fixer le montant maximal du droit d'inscription. De Minister kan het maximumbedrag van het inschrijvingsrecht vastleggen.
Sous-section 3. - L'agrément des centres de formation Onderafdeling 3. - De erkenning van de opleidingscentra

Art. 592.Pour être agréé, le centre de formation répond aux

Art. 592.Om erkend te worden, moet het opleidingscentrum de volgende

conditions suivantes : voorwaarden vervullen :
1° être à même d'organiser les formations et les examens visés à 1° in staat zijn om de in artikel 589 bedoelde opleidingen en examens
l'article 589; te organiseren;
2° être à même d'organiser les formations permanentes visées à 2° in staat zijn om de in artikel 599 bedoelde voortdurende
l'article 599; opleidingen te organiseren;
3° disposer du personnel enseignant titulaire à la fois d'un agrément, 3° over onderwijzend personeel beschikken dat tegelijkertijd houder is
depuis deux ans au moins, en tant qu'auditeur pour la réalisation van een erkenning sinds minstens twee jaar als auditeur die
d'audits énergétiques dans le secteur du logement, agréé en exécution energie-audits in de huisvestingssector uitvoert en die erkend wordt
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot
modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die
énergétiques dans le secteur du logement, et d'un agrément en tant que energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren, en van een
certificateur de bâtiments résidentiels existants; erkenning als certificeerder voor bestaande woongebouwen;
4° disposer des équipements techniques nécessaires au bon déroulement 4° over de technische uitrustingen beschikken die nodig zijn voor het
des formations, notamment du matériel informatique performant en goede verloop van de opleidingen, met name doeltreffend
nombre suffisant. informaticamaterieel in voldoende aantal.

Art. 593.La demande d'agrément est introduite par lettre ou remise

Art. 593.De erkenningsaanvraag wordt per brief ingediend of tegen

contre récépissé à l'administration, au moyen du formulaire mis à ontvangbewijs aan het bestuur overgemaakt door middel van het
disposition par l'administration. formulier dat door het bestuur ter beschikking wordt gesteld.
Le Ministre peut déterminer la forme et préciser le contenu du De Minister kan de vorm en de inhoud van het formulier voor de
formulaire de demande d'agrément. erkenningsaanvraag bepalen.
L'administration envoie au demandeur sa décision statuant sur le Het bestuur richt zijn beslissing waarbij over de volledigheid en de
caractère complet et recevable de la demande dans un délai de quinze ontvankelijkheid van de aanvraag wordt beslist, aan de aanvrager
jours à dater de la réception de la demande. binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag.
Si la demande est incomplète, l'administration indique au demandeur Als de aanvraag onvolledig is, wijst het bestuur de aanvrager op de
les renseignements ou documents manquants. ontbrekende inlichtingen of documenten.
Le Ministre envoie sa décision d'octroi ou de refus d'agrément dans De Minister stuurt zijn beslissing tot toekenning of weigering van de
les quarante jours. Si l'agrément est accordé, un numéro d'agrément erkenning binnen veertig dagen. Als de erkenning wordt verleend, wordt
est attribué au centre. een erkenningsnummer aan het centrum toegekend.
L'administration publie sur son site Internet la liste des centres de Het bestuur maakt de lijst van de erkende opleidingscentra op zijn
formation agréés. website bekend.

Art. 594.L'agrément du centre est accordé pour une période de cinq

Art. 594.De erkenning van het centrum wordt verleend voor een periode

ans à dater de la signature de l'arrêté d'agrément. van vijf jaar te rekenen van de ondertekening van het
erkenningsbesluit.
L'agrément peut être renouvelé. De erkenning kan vernieuwd worden.
La demande de renouvellement doit être introduite auprès de De aanvraag tot vernieuwing moet negentig dagen voor de datum waarop
l'administration nonante jours avant la date d'expiration de de erkenning vervalt, bij het bestuur ingediend worden. In dat geval
l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé jusqu'au moment où le wordt de erkenning verlengd tot het moment waarop de Minister over de
Ministre a statué sur la demande de renouvellement. vernieuwing heeft besloten.
La décision de renouvellement est publiée sur le site Internet de De beslissing tot vernieuwing wordt op de website van het bestuur
l'administration. bekendgemaakt.

Art. 595.§ 1er. Lorsqu'un centre de formation manque aux dispositions

Art. 595.§ 1. Wanneer een opleidingscentrum de bepalingen van de

des articles 588 à 591, le Ministre peut suspendre ou retirer son artikelen 588 tot 591 niet naleeft, kan de Minister zijn erkenning
agrément. opschorten of intrekken.
§ 2. Lorsque le Ministre a l'intention de suspendre ou de retirer l'agrément, il en informe le centre de formation concerné, par envoi recommandé. Cet envoi indique les manquements constatés, la sanction éventuellement envisagée, la date de l'audition où le centre de formation est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat, et la manière dont le centre peut consulter le dossier complet relatif aux manquements reprochés. Il est dressé procès-verbal de l'audition. Ce procès-verbal est notifié au centre de formation dans les vingt jours de l'audition. Le Ministre envoie sa décision au centre de formation dans un délai de quarante jours suivant l'audition.

Art. 596.Le centre agréé communique, sans délai, à l'administration, toute modification le concernant et pouvant avoir un impact sur son agrément. Sous-section 4. - Les missions des certificateurs PEB de bâtiment

§ 2. Wanneer de Minister het voornemen heeft om de erkenning op te schorten of in te trekken, licht hij daar het betrokken opleidingscentrum per aangetekend schrijven over in. Die zending vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel overwogen sanctie, de datum van het verhoor waarop het opleidingscentrum erom verzocht wordt zijn opmerkingen in te dienen, samen, in voorkomend geval, met zijn advocaat, en de wijze waarop het centrum het volledige dossier betreffende de ten laste gelegde tekortkomingen kan raadplegen. Er wordt een proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. Het opleidingscentrum wordt binnen twintig dagen na het verhoor in kennis gesteld van dat proces-verbaal. De Minister stuurt zijn beslissing aan het opleidingscentrum binnen een termijn van veertig dagen na het verhoor.

Art. 596.Het erkende centrum deelt onverwijld elke desbetreffende wijziging die een gevolg kan hebben op zijn erkenning, aan het bestuur mede. Onderafdeling 4. - De opdrachten van de erkende EPB-certificeerders

résidentiel existant agréés voor bestaande woongebouwen

Art. 597.Dans l'exercice de leurs fonctions, les certificateurs PEB

Art. 597.In de uitoefening van hun functies verzamelen en behandelen

de bâtiment résidentiel existant agréés collectent et traitent les de erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen de gegevens
données nécessaires à l'application du logiciel associé à la méthode die nodig zijn voor de toepassing van de software verbonden met de
de calcul de la performance énergétique des bâtiments résidentiels berekeningsmethode voor de energieprestatie van de bestaande
existants, selon le protocole établi par l'administration, mis woongebouwen, volgens het door het bestuur opgemaakte protocol dat hun
gratuitement à leur disposition. gratis ter beschikking wordt gesteld.
Ils utilisent la dernière version du logiciel de calcul et du Ze gebruiken de laatste versie van de berekeningsoftware en van het
protocole mis à leur disposition. protocol, die hun ter beschikking worden gesteld.
Ils conservent, pendant une année, toutes les preuves des constats Tijdens één jaar bewaren ze alle bewijzen van de in de gecertificeerde
réalisés dans les bâtiments et sur les installations certifiés. gebouwen en installaties verrichte vaststellingen.

Art. 598.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

Art. 598.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

agréés envoient copie, sous format informatique, à l'administration, maken een afschrift van elk attest dat ze opmaken, onder elektronisch
de chaque certificat qu'ils établissent. Cet envoi doit précéder la formaat aan het bestuur over. Die zending moet voorafgaan aan de
remise au propriétaire ou au titulaire de droit réel de l'exemplaire overmaking aan de eigenaar of aan de houder van een zakelijk recht van
papier du certificat. het papieren attest.
Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant agréés De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen maken een
remettent une version papier du certificat telle qu'il est produit par papieren versie van het attest zoals het geproduceerd wordt door de
le logiciel associé à la méthode de calcul de la performance software verbonden met de berekeningsmethode voor de energieprestatie
énergétique des bâtiments résidentiels existants, au propriétaire ou van de bestaande woongebouwen, over aan de eigenaar of de houder van
au titulaire de droit réel, dans un délai de trente jours à dater de het zakelijk recht binnen een termijn van 30 dagen na de verzending
l'envoi à l'administration. aan het bestuur.

Art. 599.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

Art. 599.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

agréés suivent les sessions de formation continue. Ces formations sont volgen de zittingen van doorlopende opleiding. Die opleidingen worden
organisées par les centres agréés et ont une durée maximale annuelle door de erkende centra georganiseerd en hebben een maximale jaarlijkse
de 24 heures. duur van 24 uur.

Art. 600.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

Art. 600.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

agréés exercent leur mission en toute indépendance. Ils ne sont pas
autorisés à réaliser des certificats relatifs à des bâtiments ou oefenen hun opdracht volledig onafhankelijk uit. Ze worden niet
unités d'habitations : gemachtigd om attesten op te maken voor gebouwen of wooneenheden :
- sur lesquels ils disposent d'un droit réel ou personnel; - waarop ze een zakelijk of persoonlijk recht hebben;
- pour lesquels ils interviennent, à quelque titre que ce soit, dans - waarvoor ze in welke hoedanigheid ook in het kader van een
le cadre d'une transaction immobilière; vastgoedtransactie tussenbeide komen;
- dont le propriétaire ou le titulaire de droits réels est un - waarvan de eigenaar of de houder van zakelijke rechten een
ascendant ou descendant en ligne directe, ou leur employeur. bloedverwant in opgaande of dalende rechte lijn of hun werkgever is.

Art. 601.Les certificateurs PEB de bâtiment résidentiel existant

Art. 601.De erkende EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

agréés communiquent, sans délai, à l'administration, toute
modification d'une des conditions visées à l'article 583 ou des delen onverwijld elke wijziging van één van de in artikel 583 bedoelde
données reprises dans les formulaires visés aux articles 584, § 1er, voorwaarden of van de gegevens vermeld in de formulieren bedoeld in de
ou 585, § 1er. artikelen 584, § 1, of 585, § 1, aan het bestuur mede.
Sous-section 5. - Les sanctions applicables aux certificateurs PEB Onderafdeling 5. - De sancties die toepasselijk zijn op de erkende
agréés de bâtiments résidentiels existants EPB-certificeerders voor bestaande woongebouwen

Art. 602.§ 1er. Lorsque qu'un certificateur PEB de bâtiment

Art. 602.§ 1. Wanneer een erkende EPB-certificeerder voor een

résidentiel existant agréé manque à ses obligations, le Ministre peut bestaand woongebouw zijn verplichtingen verzuimt, kan de Minister hem
le sanctionner. bestraffen.
Les manquements visés sont : De bedoelde tekortkomingen zijn :
- la mauvaise qualité des certificats, établie, notamment, par des - de slechte kwaliteit van de attesten veroorzaakt met name door
manquements au niveau de la qualité et de la complétude des données tekortkomingen op het gebied van de kwaliteit en de volledigheid van
relevées ou des résultats; de vastgestelde gegevens of van de resultaten;
- les manquements relatifs aux obligations visées aux articles 597 à - de tekortkomingen betreffende de in de artikelen 597 tot 601
601; bedoelde verplichtingen;
- la disparition d'un des critères visés à l'article 583. - het ontbreken van één van de in artikel 583 bedoelde criteria.
La première fois qu'un manquement est constaté, le Ministre peut De eerste keer dat een tekortkoming wordt vastgesteld, kan de Minister
adresser un avertissement au certificateur PEB de bâtiment résidentiel een aanmaning richten aan de erkende EPB-certificeerder voor een
existant agréé et lui enjoindre de se conformer aux exigences du bestaand woongebouw en hem gelasten zich aan te passen aan de eisen
présent arrêté et éventuellement de participer à une formation. van dit besluit en eventueel aan een opleiding deel te nemen.
En cas de refus du certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant Als de erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw weigert
agréé de se conformer aux exigences du présent arrêté ou de participer zich aan te passen aan de eisen van dit besluit of aan een opleiding
à une formation, ou en cas de constatation de nouveaux manquements, le deel te nemen of indien nieuwe tekortkomingen worden vastgesteld, kan
Ministre peut retirer l'agrément. de Minister de erkenning intrekken.

Art. 603.Lorsque le Ministre a l'intention de sanctionner un

Art. 603.Wanneer de Minister het voornemen heeft om een erkende

certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé, il l'en EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw te bestraffen, licht
informe, par envoi recommandé. hij hem per aangetekend schrijven daarover voor.
Cet envoi indique les manquements constatés, la sanction Die zending vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel
éventuellement envisagée, la date de l'audition où le certificateur overwogen sanctie, de datum waarop de erkende EPB-certificeerder voor
PEB de bâtiment résidentiel existant agréé est invité à faire valoir een bestaand woongebouw erom verzocht wordt zijn opmerkingen in te
ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat et la dienen, samen, in voorkomend geval, met zijn advocaat, en de wijze
manière dont le certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant waarop de erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw het
agréé peut consulter le dossier complet relatif aux manquements volledige dossier betreffende de ten laste gelegde tekortkomingen kan
reprochés. raadplegen.
Il est dressé procès-verbal de l'audition. Ce procès-verbal est Er wordt een proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. De erkende
notifié au certificateur PEB de bâtiment résidentiel existant agréé EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw wordt binnen twintig
dans les vingt jours de l'audition. dagen na het verhoor in kennis gesteld van dat proces-verbaal.
Le Ministre envoie sa décision au certificateur PEB de bâtiment De Minister stuurt zijn beslissing aan de erkende EPB-certificeerder
résidentiel existant agréé dans un délai de quarante jours suivant voor een bestaand woongebouw binnen een termijn van veertig dagen na
l'audition. het verhoor.

Art. 604.Lorsque son agrément lui est retiré, le certificateur PEB

Art. 604.Wanneer zijn erkenning wordt ingetrokken, verwittigt de

agréé de bâtiments résidentiels existants avertit, sans délai, tous erkende EPB-certificeerder voor een bestaand woongebouw onverwijld
les propriétaires ou titulaires de droit réel avec qui des contrats en alle eigenaren of houders van zakelijke rechten met wie contracten met
vue de l'élaboration d'un certificat sont en cours d'exécution. » het oog op de opmaking van een attest uitgevoerd worden. »

Art. 3.L'article 530, 20°, du Code wallon de l'Aménagement du

Art. 3.Artikel 530, 20°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke

Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine est remplacé par le texte suivant : Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt vervangen als volgt :
« 20° Administration : le Service public de Wallonie, Direction "20° Bestuur : de Waalse Overheidsdienst, Operationeel
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
Patrimoine et Energie, Département de l'Energie et du Bâtiment Energie, Departement Duurzame Energie en Duurzaam Bouwen, Directie
durable, Direction du Bâtiment durable ». Duurzaam Bouwen".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.
En ce qu'il concerne les bâtiments visés à l'article 577 du présent Voor wat betreft de gebouwen bedoeld in artikel 577 van dit besluit,
arrêté, le Titre V du Livre IV sub article 10 du décret-cadre du 19 treedt Titel V van Boek IV sub artikel 10 van het kaderdecreet van 19
avril 2007 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de april 2007 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Urbanisme et du Patrimoine entre en vigueur au jour de l'entrée en Ordening, Stedenbouw en Patrimonium in werking de dag waarop dit
vigueur du présent arrêté. besluit in werking treedt.
Toutefois, l'obligation de disposer d'un certificat PEB de bâtiment
résidentiel existant, conformément à l'article 237/28, § 1er, alinéas De verplichting om overeenkomstig artikel 237/28, § 1, tweede en derde
2 et 3, et § 3 du décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code lid, en § 3, van het kaderdecreet van 19 april 2007 tot wijziging van
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium
over een EPB-attest voor een bestaand woongebouw te beschikken is
est applicable : evenwel van toepassing :
- pour les actes de vente relatifs à des maisons unifamiliales, à - voor de verkoopakten betreffende eengezinswoningen vanaf 1 juni
partir du 1er juin 2010; 2010;
- pour tout autre acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un - vanaf 1 juni 2011 voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht
droit réel que la vente, à l'exclusion de l'hypothèque ou de of oprichting van een zakelijk recht dan de verkoop, met uitsluiting
l'antichrèse, ou pour tout acte qui confère un droit personnel de van de hypotheek of het onderpand of bij iedere akte waarbij een
jouissance sur des maisons unifamiliales, à partir du 1er juin 2011; persoonlijk genotsrecht op eengezinswoningen wordt verleend;
- pour tout acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un droit - vanaf 1 juni 2011 voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht
réel, à l'exclusion de l'hypothèque ou de l'antichrèse, ou lors de of oprichting van een zakelijk recht dan de verkoop, met uitsluiting
l'établissement de tout acte qui confère un droit personnel de van de hypotheek of het onderpand of bij de opmaking van iedere akte
jouissance portant sur d'autres bâtiments résidentiels, à partir du 1er waarbij een persoonlijk genotsrecht op andere woongebouwen wordt
juin 2011. verleend.

Art. 5.Disposent d'un agrément valable en tant que certificateur PEB

Art. 5.De in de bijlage bedoelde personen, die in hun hoedanigheid

de bâtiment résidentiel existant, pour une durée de cinq ans à dater van opleiders in het kader van de energetische adviesprocedure en de
de l'entrée en vigueur du présent arrêté, les personnes figurant en certificering aangewezen worden, beschikken over een geldige erkenning
annexe, désignées en leur qualité de formateurs dans le cadre de la als EPB-certificeerder voor bestaande woongebouwen voor een duur van 5
procédure d'avis énergétique et de la certification. jaar te rekenen van de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 6.L'article 592, 3°, s'applique au plus tard un an après que le

Art. 6.Artikel 592, 3°, is uiterlijk één jaar nadat het eerste

premier centre de formation ait été agréé; entre-temps, le personnel opleidingscentrum erkend is, van toepassing; het onderwijzend
enseignant est puisé dans la réserve constituée par l'administration personeel wordt ondertussen geput uit de reserve opgebouwd door het
dans le cadre des formations organisées en vue de l'agrément des bestuur in het kader van de opleidingen georganiseerd met het oog op
auditeurs pour la réalisation d'audits énergétiques dans le secteur du de erkenning van de auditeurs die energie-audits in de
logement. huisvestingssector uitvoeren.

Art. 7.A condition qu'ils aient été terminés avant la date du 1er

Art. 7.Op voorwaarde dat ze voor 1 juni 2010 zijn afgesloten, gelden

juin 2010, les audits établis en exécution de l'arrêté du Gouvernement de audits uitgevoerd overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering
wallon du 1er juin 2006 fixant les modalités d'agrément des auditeurs van 1 juni 2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de
pour la réalisation d'audits énergétiques dans le secteur du logement auditeurs die energie-audits in de huisvestingssector uitvoeren, als
valent certificat PEB d'un bâtiment existant pendant cinq années à EPB-attest voor een bestaand gebouw tijdens vijf jaar te rekenen van
partir de la date du rapport d'audit. de datum van het auditverslag.
Namur, le 3 décembre 2009. Namen, 3 december 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
ANNEXE BIJLAGE
LONCOUR, Xavier, LIMELETTE. LONCOUR, Xavier, LIMELETTE.
CRABBE, Claude, LOUVAIN-LA-NEUVE. CRABBE, Claude, LOUVAIN-LA-NEUVE.
HEYMANS, Nicolas, LIMELETTE. HEYMANS, Nicolas, LIMELETTE.
GILOT, Ronald, ARBRE. GILOT, Ronald, ARBRE.
LEROY, Bernard, MONT-SUR-MARCHIENNE. LEROY, Bernard, MONT-SUR-MARCHIENNE.
DENIS, Patricia, OHEY. DENIS, Patricia, OHEY.
MAIRESSE, Marc, LOUVAIN-LA-NEUVE. MAIRESSE, Marc, LOUVAIN-LA-NEUVE.
MEESSEN, Alain, LIEGE. MEESSEN, Alain, LUIK.
GOULARD, Quentin, PETITE-CHAPELLE. GOULARD, Quentin, PETITE-CHAPELLE.
LEFEBVRE, Michael, LA HULPE. LEFEBVRE, Michael, TER HULPEN.
CSIK, Nicolas, LIEGE. CSIK, Nicolas, LUIK.
FANIEL, Vincent, LIEGE. FANIEL, Vincent, LUIK.
KAISER, Gérard, RIXENSART. KAISER, Gérard, RIXENSART.
BUYSE, Françoise, LIBRAMONT. BUYSE, Françoise, LIBRAMONT.
GUERLEMENT, Christophe, THUIN. GUERLEMENT, Christophe, THUIN.
PARADA, Javier, VERVIERS. PARADA, Javier, VERVIERS.
VANDORMAEL, Laurence, WALHAIN. VANDORMAEL, Laurence, WALHAIN.
JADINON, Vincent, WOLUWE-SAINT-ETIENNE. JADINON, Vincent, SINT-STEVENS-WOLUWE.
DEMESMAECKER, Pierre, WOLUWE-SAINT-ETIENNE. DEMESMAECKER, Pierre, SINT-STEVENS-WOLUWE.
BRANDT, Muriel, LIMBOURG. BRANDT, Muriel, LIMBURG.
CAUDRON, Ariane, WAHA. CAUDRON, Ariane, WAHA.
ROMER, Daphné, WELKENRAEDT. ROMER, Daphné, WELKENRAEDT.
GREIMERS, Christina, LIEGE. GREIMERS, Christina, LUIK.
GENCO, Giuseppe, RANSART. GENCO, Giuseppe, RANSART.
AERTS, Raphael, SAINT-SERVAIS. AERTS, Raphael, SAINT-SERVAIS.
FONTAINE, Ludovic, BLANDAIN. FONTAINE, Ludovic, BLANDAIN.
CHARDOME, Geoffroy, SART-LA-BUISSIERE CHARDOME, Geoffroy, SART-LA-BUISSIERE.
DUPONT, Géraldine, NAMUR. DUPONT, Géraldine, NAMEN.
KEUTGEN, Gauthier, NAMUR. KEUTGEN, Gauthier, NAMEN.
HOLZEMER, Luc, EMBOURG. HOLZEMER, Luc, EMBOURG.
HEEREN, Alain, FERRIERES. HEEREN, Alain, FERRIERES.
MATERNE, Edouard, NANINNE. MATERNE, Edouard, NANINNE.
HOCQUET, Jacques, ERQUELINNES. HOCQUET, Jacques, ERQUELINNES.
MATTHEWS, Jonathan, NAMUR. MATTHEWS, Jonathan, NAMEN.
CAMBIER, Marcel, MONS. CAMBIER, Marcel, BERGEN.
FRASELLE, Jérémie, LESSINES. FRASELLE, Jérémie, LESSINES.
DELMOTTE, Christophe, LIMELETTE. DELMOTTE, Christophe, LIMELETTE.
DELCAMPE, Maxime, HOLLAIN. DELCAMPE, Maxime, HOLLAIN.
MEESSEN, Alain, LIEGE. MEESSEN, Alain, LUIK.
SCHEINDERS, David, WALHORN. SCHEINDERS, David, WALHORN.
RENARD, Frédéric, NAMUR. RENARD, Frédéric, NAMEN.
LECLERCQ, Thomas, OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. LECLERCQ, Thomas, OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2009 relatif à la certification des bâtiments résidentiel existants. 3 december 2009 betreffende de certificering van de bestaande woongebouwen.
Namur, le 3 décembre 2009. Namen, 3 december 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^