← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 3 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de | besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering |
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou | van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit |
de cogénération | warmtekrachtkoppeling |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 38, § 6, remplacé par le décret | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 38, § 6, vervangen bij |
du 4 octobre 2007, et l'article 43, § 2, alinéa 2, 15°, remplacé par | het decreet van 4 oktober 2007, en artikel 43, § 2, tweede lid, 15°, |
le décret du 17 juillet 2008; | vervangen bij het decreet van 17 juli 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare |
renouvelables ou de cogénération; | energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling; |
Vu l'avis n° CD-14a10-CWaPE-848 de la CWaPE rendu le 10 janvier 2014; | Gelet op advies nr. CD-14a10-CWaPE-848 van de CWaPE, uitgebracht op 10 januari 2014; |
Vu l'avis de la Cellule autonome d'avis en développement durable du 2 avril 2014 : | Gelet op het advies van de autonome Adviescel inzake duurzame ontwikkeling van 2 april 2014; |
Vu l'avis 54.475/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2014, en | Gelet op advies 54.475/4 van de Raad van State, gegeven op 19 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la nécessité d'une adaptation rapide du régime de soutien | Gelet op de nodige snelle aanpassing van de steunregeling voor |
aux installations photovoltaïques d'une puissance supérieure à 10 kW, | fotovoltaïsche installaties met een vermogen van meer dan 10 kW, |
suite à la forte baisse des coûts de ces installations et de manière à | ingevolge een sterke daling van de kosten van deze installaties en om |
éviter la formation d'une bulle spéculative; | te voorkomen dat er een speculatiebubbel ontstaat; |
Considérant l'importance de privilégier les projets intégrés dans le | Overwegende dat de projecten die in het sociaal-economisch weefsel van |
tissu socio-économique de la Wallonie, présentant un haut niveau | Wallonië verweven zijn en een hoog zelfverbruiksniveau vertonen de |
d'auto-consommation; qu'il convient, dès lors, de renforcer le niveau | belangrijkste aandachtspunten zijn; dat het minimumniveau van het |
minimum d'auto-consommation à 60 %, tout en simplifiant, conformément | zelfverbruik bijgevolg tot 60 % teruggebracht dient te worden, waarbij |
à l'avis de la CWaPE, l'application de cette condition au moment du | tegelijk overeenkomstig het advies van de "CWaPE" de toepassing van |
die voorwaarde vereenvoudigd moet worden op het ogenblik van de | |
dimensionnement de l'installation projetée afin de réduire | dimensionering van de ontworpen installatie om de onzekerheid voor de |
l'incertitude pour les porteurs de projet; | projectontwerpers zo gering mogelijk te houden; |
Considérant l'importance de maximiser la création de valeur ajoutée et | Overwegende dat de creatie van toegevoegde waarde en werkgelegenheid |
d'emplois en Wallonie et au sein de l'Espace économique européen; que | in Wallonië en in de Europese economische ruimte gemaximaliseerd moet |
le respect des conditions relatives au 'factory inspection | worden; dat de inachtneming van de "factory inspection certificate"- |
certificate' et à la police d'assurance permettent un soutien majoré | en de verzekeringspolisvoorwaarden een verhoogde steun mogelijk maakt |
et concourent ainsi à cette préoccupation; que l'ampleur de ce soutien | en bijdraagt tot het inspelen op die bekommernis; dat de omvang van |
majoré est limité et est donc proportionné par rapport à l'objectif | die verhoogde steun beperkt is en dus in verhouding staat tot het |
poursuivi; qu'il convient toutefois d'introduire la condition relative | nagestreefde doel; dat de verzekeringspolisvoorwaarde evenwel |
à la police d'assurance avec un délai suffisant pour permettre au | ingevoerd dient te worden rekening houdend met een termijn die |
secteur de s'adapter à cette disposition; | voldoende ruimte laat voor een aanpassing eraan in de sector; |
Considérant l'intérêt de soutenir des installations mettant en oeuvre | Overwegende dat installaties met kwaliteitsmateriaal ondersteund |
du matériel de qualité et qu'à cet égard, des tests de qualité | moeten worden en dat kwaliteitstests die in dat opzicht door een |
réalisés sur les panneaux par un laboratoire accrédité constituent un | geaccrediteerd laboratorium op de panelen uitgevoerd worden een |
gage du respect de qualité minimale de ces panneaux; qu'il convient | garantie vormen voor de inachtneming van een minimumkwaliteit voor die |
toutefois d'introduire cette disposition en laissant un délai | panelen; dat die bepaling evenwel ingevoerd dient te worden met |
suffisant aux installateurs pour effectuer ces tests et aux | inachtneming van een termijn die de installateurs de ruimte laat om |
laboratoires d'adapter, le cas échéant, leur capacité de volume de | die tests uit te voeren en de laboratoria de kans geeft om in |
voorkomend geval hun capaciteit in termen van testvolume aan te | |
tests; | passen; |
Considérant le fait que l'actuelle condition liée à l'audit de | Overwegende dat het feit dat de huidige voorwaarde in verband met de |
cogénération n'a pas produit les effets escomptés et est une source de | warmtekrachtkoppelingsaudit niet de verwachte effecten opgeleverd |
complication tant pour les candidats investisseurs que pour les agents | heeft en zowel voor de kandidaat-investeerders als voor de dossier |
traitant les dossiers; | behandelende ambtenaren een complicatiefactor vormt; |
Considérant qu'il convient de modifier la date-pivot déterminant le | Overwegende dat de streefdatum ter bepaling van de percentageregeling |
régime de taux octroyé aux grandes installations photovoltaïques afin | toegekend aan de grote fotovoltaïsche installaties gewijzigd moet |
d'octroyer une réelle sécurité juridique aux investisseurs quant au | worden om een echte rechtszekerheid te bieden aan de investeerders wat |
régime de taux d'octroi qui leur applicable; à cet effet, à l'instar | betreft de voor hen geldende percentageregeling; daartoe is het, in |
de la date-pivot prévalant pour le facteur 'k', il est nécessaire | vergelijking met de streefdatum die voor de "k"-factor geldig is, |
d'opter pour la date de visite de contrôle ou, le cas échéant, de la | nodig om voor de keuringsdatum of, in voorkomend geval, de laatste |
dernière visite de contrôle effectuée en vertu de l'article 270, | keuring te kiezen krachtens artikel 270, lid 1, van het algemeen |
alinéa 1er, du Règlement général sur les installations électriques | reglement op de elektrische installaties, goedgekeurd bij het |
approuvé par l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le | koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op |
Règlement général sur les installations électriques pour les | de elektrische installaties voor de huishoudelijke installaties en |
installations domestiques et certaines lignes de transport et de | sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie |
distribution d'énergie électrique, plutôt que la date de l'obtention | bindend wordt verklaard, eerder dan voor de datum voor het verkrijgen |
du certificat de garantie d'origine; | van het certificaat van garantie van oorsprong; |
Considérant qu'il convient d'éviter une diminution trop brusque du | Overwegende dat voorkomen dient te worden dat het steunniveau al te |
niveau de soutien, présentant le risque d'engendrer une bulle | snel daalt daar dit even voor de daling een risico op het ontstaan van |
spéculative avant la diminution suivie d'un arrêt brutal des | een speculatiebubbel vormt waarna investeringen bruusk stopgezet |
investissements, mettant ainsi en péril un développement raisonné du | zouden worden, waardoor het redelijk ontwikkelingsritme van |
rythme d'installations permettant la structuration d'un secteur | installaties, die de structurering van een duurzame sector in Wallonië |
durable en Wallonie; | mogelijk maakt, gevaar zou lopen; |
Considérant, dès lors, qu'il est nécessaire d'adapter les niveaux de | Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is de steunniveaus |
soutien de manière progressive; | geleidelijk aan te passen; |
Sur la proposition du Ministre qui a l'Energie dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 15quater de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Artikel 1.In artikel 15quater van het besluit van de Waalse Regering |
du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'énergie produite au | van 30 november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, modifié | hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling, laatst |
en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, |
2013, les modifications suivantes sont apportées : | worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, un 2°bis, rédigé comme suit, est inséré entre les | 1° in lid 1 wordt tussen 2° en 3° een 2°bis ingevoegd, luidend als |
2° et 3° : | volgt : |
« 2°bis. pour les installations photovoltaïques d'une puissance | « 2°bis. voor de fotovoltaïsche installaties met een vermogen hoger |
supérieure à 10 kW pour lesquelles la date visée à l'alinéa 5 est | dan 10 kW waarvoor de datum bedoeld in lid 5 na 30 juli 2014 valt, |
postérieure au 30 juillet 2014, le coefficient multiplicateur visé à | |
l'article 38, § 6, du décret est fixé à 2,5 certificats verts par MWh | wordt de vermenigvuldigingscoëfficiënt bedoeld in artikel 38, § 6, van |
si la date visée à l'alinéa 5 se situe pendant la période du 1er août | het decreet vastgesteld op 2,5 groene certificaten per MWu als de |
2014 au 31 décembre 2014, et au niveau déterminé par la CWaPE | |
conformément à l'article 15, § 1erbis, si la date visée à l'alinéa 5 | datum bedoeld in lid 5 tijdens de periode valt tussen 1 augustus 2014 |
est postérieure au 31 décembre 2014. Pour la production d'électricité | en 31 december 2014, en op het niveau bepaald door de CWaPE |
overeenkomstig artikel 15, § 1bis, als de datum bedoeld in lid 5 na 31 | |
december 2014 valt. Voor de elektriciteitsproductie in de | |
générée par la tranche de puissance supérieure à 250 kWc, le nombre de | vermogensschijf hoger dan 250 kWc wordt het aantal groene certificaten |
certificats verts par MWh est plafonné à 1. Le bénéfice de la présente | per MWu beperkt tot 1. Het voordeel van deze bepaling wordt |
disposition est subordonné à la condition que le producteur apporte la | |
preuve que l'importateur ou le fabricant des panneaux photovoltaïques | |
auquel il a eu recours a effectué des tests de qualité visés à l'alinéa 2; | ondergeschikt gemaakt aan de voorwaarde dat de producent aantoont dat |
2° des alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre les alinéas 1er | de invoerder of de fabrikant van de fotovoltaïsche panelen op wie hij |
et 2 : | een beroep deed kwaliteitstests zoals in lid 2 heeft uitgevoerd; |
2° er worden tussen lid 1 en lid 2 volgende leden ingevoegd, luidend | |
« Les tests visés à l'alinéa 1er, 2°bis, doivent être réalisés, par un | als volgt : "De tests bedoeld in lid 1, 2°bis, moeten verricht worden door een |
laboratoire d'essais accrédité selon la norme ISO 17025 par BELAC ou | proeflaboratorium, geaccrediteerd volgens de norm ISO 17025 door BELAC |
par un autre organisme d'accréditation national bénéficiant d'une | of een ander nationale accreditatie-instelling die een wederzijdse |
reconnaissance mutuelle avec BELAC. Le Ministre fixe les types de | erkenning met BELAC geniet. De Minister stelt de types uit te voeren |
tests à réaliser, les critères de réussite de ces tests, l'ampleur de | tests, de slaagcriteria daarvoor, de omvang van het staal, evenals in |
l'échantillon, ainsi que, le cas échéant, les critères d'équivalence de tests déjà réalisés. | voorkomend geval de equivalentiecriteria van reeds uitgevoerde tests vast. |
Le coefficient multiplicateur visé à l'alinéa 1er, 2°bis, est majoré | De vermenigvuldigingscoëfficiënt bedoeld in lid 1, 2°bis, wordt |
de 0,5 certificat vert par MWh si les panneaux photovoltaïques ont été | verhoogd met 0,5 groene certificaat per MWh als de fotovolatïsche |
encapsulés et/ou assemblés au sein de l'Espace économique européen. A | panelen ingekapseld en/of geassembleerd werden in de Europese |
cette fin, le producteur communique à la CWaPE une copie du factory | economische ruimte. Daartoe maakt de producent aan de CWaPE een |
afschrift van het "factory inspection certificate", opgesteld volgens | |
inspection certificate établi selon la norme ECS/CIG 021-024 ou tout | norm ECS/CIG 021-024 of elk ander evenwaardig stuk over aan de hand |
autre document équivalent permettant de démontrer que les panneaux | waarvan aangetoond kan worden dat de fotovolatïsche panelen |
photovoltaïques ont été encapsulés et/ou assemblés au sein de l'Espace | ingekapseld en/of geassembleerd werden in de Europese economische |
économique européen. »; | ruimte."; |
3° à l'alinéa 3, devenu l'alinéa 5, les mots « au moment de la mise en | 3° in lid 3, nu lid 5, worden de woorden "op de datum van de |
service de l'installation » sont remplacés par les mots « au moment de | inbedrijfstelling van de installaties" vervangen door de woorden, "op |
la visite ou, le cas échéant de la dernière visite, de conformité | het ogenblik van de keuring of, in voorkomend geval, de laatste |
visée à l'article 270, alinéa 1er, du Règlement général sur les | keuring bedoeld in artikel 270, lid 1, van het algemeen reglement op |
installations électriques (RGIE) approuvé par l'arrêté royal du 10 | de elektrische installaties, goedgekeurd bij het koninklijk besluit |
mars 1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les | van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de elektrische |
installations électriques pour les installations domestiques et | installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van |
certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique. | transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard". |
Art. 2.Pour les installations pour lesquelles la date de visite ou, |
Art. 2.Voor de installaties waarvoor de keuringsdatum of, in |
le cas échéant, de la dernière visite serait postérieure au 30 juillet | voorkomend geval, de laatste keuring na 30 juli 2014 zou vallen tot 31 |
2014, jusqu'au 31 décembre 2014, le bénéfice du coefficient | december 2014, wordt het voordeel van de vermenigvuldigingscoëfficiënt |
multiplicateur visé à l'article 1er est conditionné à l'apport par le | bedoeld in artikel 1 verbonden aan de voorwaarde van het aantonen door |
producteur de la preuve qu'au moment du dimensionnement de | de producent dat op het ogenblik van de dimensionering van de |
l'installation et compte tenu de l'activité consommatrice existante ou | installatie en rekening houdend met de bestaande of voorberekende |
projetée, 60 % au moins de l'électricité photovoltaïque produite sera | verbruiksactiviteit op jaarbasis minstens 60 % van de geproduceerde |
consommée sur une base annuelle par le producteur sur le lieu de | fotovoltaïsche elektriciteit door de producent verbruikt zal worden op |
l'installation de production. | de plaats van de productie-installatie. |
Pour les installations pour lesquelles la date de visite ou, le cas | Voor de installaties waarvoor de keuringsdatum of, in voorkomend |
échéant, de la dernière visite serait postérieure au 30 juillet 2014, | geval, de laatste keuring na 30 juli 2014 zou vallen tot 1 november |
jusqu'au 1er novembre 2014, l'octroi du coefficient multiplicateur | 2014, wordt de toekenning van de vermenigvuldigingscoëfficiënt bedoeld |
visé à l'article 15quater, aliéna 1er, 2bis, inséré par le présent | in artikel 15quater, lid 1, 2bis, ingevoegd bij dit besluit, niet |
arrêté n'est pas subordonné au respect de la condition visée dans la | ondergeschikt gemaakt aan de inachtneming van de voorwaarde bedoeld in |
dernière phrase de cette disposition. | de laatste volzin van deze bepaling. |
Art. 3.L'article 1er, 1° et 2°, entre en vigueur trois mois après le |
Art. 3.Artikel 1, 1° en 2°, treedt in werking drie maanden na de dag |
jour de la publication au Moniteur belge du présent arrêté. | waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Les modalités de contrôle des conditions visées à l'article 15quater, | De nadere regels voor de controle op de voorwaarden bedoeld in artikel |
alinéas 2 et 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 | 15quater, ledne 2 en 3, van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
relatif à la promotion de l'énergie produite au moyen de sources | november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare |
d'énergie renouvelables ou de cogénération tel qu'inséré par l'article | energiebronnen en uit warmtekrachtkoppeling, zoals ingevoegd bij |
1er, 2°, du présent arrêté, sont précisées par la CWaPE au plus tard | artikel 1, 2° van dit besluit, worden door de CWaPE nader bepaald, |
pour le 1er juin 2014 et publiées sur son site internet. | uiterlijk 1 juni 2014 en bekendgemaakt op diens website. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 3 avril 2014. | Namen, 3 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |