Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/04/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux centrales d'enrobage de pierres à l'aide de produits hydrocarbonés "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux centrales d'enrobage de pierres à l'aide de produits hydrocarbonés Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de centrales voor steenbekleding d.m.v. koolwaterstofhoudende producten
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 3 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
conditions sectorielles relatives aux centrales d'enrobage de pierres sectorale voorwaarden betreffende de centrales voor steenbekleding
à l'aide de produits hydrocarbonés d.m.v. koolwaterstofhoudende producten
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment les articles 4, 5, §§ 2, 3, 7 et 8; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7 en
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par 8; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.298/4 donné le 4 février 2003 en Gelet op het advies van de Raad van State nr 34.298/4, gegeven op 4
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur februari 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'Urbanisme et de l'Environnement; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
Après en avoir délibéré, en Leefmilieu; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen en toepassingsgebied

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux centrales

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de centrales voor

d'enrobage de pierres à l'aide de produits hydrocarbonés visées par la steenbekleding d.m.v. koolwaterstofhoudende producten die ingedeeld
rubrique 26.82.01.04 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon zijn onder rubriek 26.82.01.04 van bijlage I bij het besluit van de
du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan
d'incidences et des installations et activités classées. een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde
installaties en activiteiten.

Art. 2.La valorisation de déchets inertes dans une centrale

Art. 2.De valorisatie van de inerte afvalstoffen in een centrale voor

d'enrobage de pierres à l'aide de produits hydrocarbonés fait l'objet steenbekleding d.m.v. koolwaterstofhoudende producten is het voorwerp
de conditions particulières. van bijzondere voorwaarden.

Art. 3.Pour l'application des présentes conditions, on entend par :

Art. 3.Voor de toepassing van deze voorwaarden wordt verstaan onder :

1° bitume : mélange noir de volatilité faible de différentes 1° bitumen : zwart mengsel met geringe vluchtigheid van verschillende
substances organiques obtenues lors du traitement du pétrole; organische stoffen verkregen bij olieverwerking;
2° filler : matière pulvérulente dont la majeure partie des éléments 2° vulmiddel : poedervormige stof dat voor het overgrote deel uit
ont une granulométrie inférieure à 0,125 mm; bestanddelen bestaat met een granulometrie lager dan 0,125 mm;
3° liant : produit organique qui, en combinaison avec le filler, 3° bindingsmiddel : organisch product dat, samen met het vulmiddel, de
apporte la rigidité nécessaire à l'enrobé; nodige stijfheid geeft aan het bitumineuze mengsel;
4° enrobé bitumineux : mélange de bitumes ou de liants contenant des 4° bitumineus mengsel : mengsel van bitumen of bindingsmiddelen
bitumes et des matières naturelles ou synthétiques; bevattende bitumen en natuurlijke of synthetische stoffen;
5° granulats : pierres et sables; 5° granulaten : stenen en zanden;
6° établissement existant : tout établissement dûment autorisé avant 6° bestaande inrichting : elke inrichting die vóór de inwerkingtreding
l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est van dit besluit behoorlijk vergund is of voor de exploitatie waarvan
couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite een vergunning is afgeleverd na indiening van een aanvraag vóór de
avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
d'environnement ainsi que tout établissement pour lequel une demande milieuvergunning en na indiening van de vergunningsaanvragen tussen de
de permis a été introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
mars 1999 relatif au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du milieuvergunning en de inwerkingtreding van dit besluit;
présent arrêté;
7° organisme agréé : l'organisme est agréé conformément à l'arrêté 7° erkende instelling : instelling erkend overeenkomstig het
royal du 13 décembre 1966 relatif aux conditions et modalités koninklijk besluit van 13 december 1966 betreffende de voorwaarden en
d'agréation des laboratoires et organismes chargés des prélèvements, modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en instellingen die
belast zijn met monsternemingen, ontledingen, proeven en
analyses, essais et recherches dans la cadre de la lutte contre la onderzoekingen in het kader van de bestrijding van de
pollution atmosphérique. luchtverontreiniging.
CHAPITRE II. - Implantation et construction HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw

Art. 4.Les entrées et sorties du site sont pourvues de portes

Art. 4.De in- en uitgangen van de site zijn uitgerust met poorten die

interdisant l'accès pendant la fermeture du dépôt. Ces portes ne sont de toegang tijdens de sluitingsuren van de opslagplaats onmogelijk
maintenues ouvertes qu'en présence de l'exploitant ou de son délégué. maken. Die poorten worden enkel in het bijzijn van de exploitant of
diens vertegenwoordiger open gehouden.

Art. 5.Les conditions particulières fixent les dispositifs relatifs à

Art. 5.De rondom de site aan te brengen inbraakbeveiliging is het

l'anti-intrusion à implanter autour du site. voorwerp van de bijzondere voorwaarden.

Art. 6.Des dispositions de nature à limiter les nuisances visuelles

Art. 6.De milieuvergunning voorziet in maatregelen ter beperking van

éventuelles sont prescrites dans le permis d'environnement. Elles eventuele visuele hinder, zoals de plaatsing van schermen waarvan het
peuvent consister notamment dans le placement d'écrans dont la nature, type, de hoogte en de positie aan de plaatselijke omstandigheden
la hauteur et la position sont adaptées aux circonstances locales. aangepast worden.

Art. 7.Les chemins de circulation des véhicules à l'intérieur du site

Art. 7.De rijwegen voor voertuigen binnen de exploitatiesite van een

d'exploitation d'une centrale d'enrobage sont construits et entretenus centrale voor steenbekleding worden zo aangelegd en onderhouden dat
de manière telle qu'ils ne favorisent pas la dispersion de poussières stofverspreiding en bevuiling van de openbare weg voorkomen worden.
et ne provoquent pas de salissures sur les voies publiques.
CHAPITRE III. - Exploitation HOOFDSTUK III. - Exploitatie

Art. 8.Des mesures telles que le lavage des roues des véhicules,

Art. 8.De exploitant neemt maatregelen om de openbare wegen schoon te

l'arrosage des voiries internes et le brossage des voiries empruntées houden, zoals het wassen van de wielen van de voertuigen, het
par le charroi sont prises par l'exploitant de manière à maintenir la besproeien van de bedrijfsinterne wegen en het schoonvegen van de door
propreté des voies publiques. de transporten gebruikte wegen.

Art. 9.Les mesures sont prises pour éviter l'entraînement des

Art. 9.Er worden maatregelen getroffen om te voorkomen dat

matières premières par le ruissellement des eaux ou par les véhicules. grondstoffen door het afvloeiende water of de voertuigen meegevoerd worden.

Art. 10.Les conditions particulières fixent les conditions

Art. 10.De voorwaarden voor het aannemen van grondstoffen en het

d'acceptation des matières premières et l'évacuation des produits afvoeren van afgewerkte producten en afvalstoffen liggen vast in de
finis et des déchets. bijzondere voorwaarden.

Art. 11.Tout liant mis en oeuvre doit être décrit dans un document

Art. 11.Elk gebruikt bindingsmiddel wordt omschreven in een door de

contractuel (cahier des charges) et/ou note justificative approuvé(s) opdrachtgever goedgekeurd contractueel document (bestek) en/of
par le maître d'oeuvre et faire l'objet d'une fiche de sécurité bewijsstuk en is het voorwerp van een veiligheidsnota die door de
fournie par le producteur de ce liant. producent van het bindingsmiddel afgeleverd wordt.

Art. 12.L'utilisation de goudron et de bitume brai est interdite.

Art. 12.Het is verboden teer en pekbitumen te gebruiken.

Art. 13.La température dans les réservoirs de liants ne peut dépasser

Art. 13.De temperatuur in tanks voor bindingsmiddelen is niet hoger

les limites préconisées par les fournisseurs sur leur fiche de dan de drempel die aanbevolen wordt in de veiligheidsnota van de
sécurité. L'exploitant tient à la disposition de l'agent chargé de la leveranciers. De afschriften van alle door de producenten opgestelde
surveillance les copies de toutes les fiches techniques et de technische en veiligheidsnota's worden door de exploitant ter inzage
sécurité, rédigées par les producteurs. gelegd van de toezichthoudende ambtenaar.

Art. 14.L'utilisation d'huiles usagées est INTERDITE.

Art. 14.Het is verboden afgewerkte oliën te gebruiken.

CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie

Art. 15.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

Art. 15.Vóór de uitvoering van het project en bij elke wijziging van

modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, brandverspreiding inhoudt, pleegt de exploitant via de burgemeester
l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du Bourgmestre, le service
d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over de te
équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en -bestrijding
contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met het oog op de
du public et de l'environnement. bescherming van de bevolking en het leefmilieu.

Art. 16.Le matériel de lutte contre l'incendie est en bon état de

Art. 16.Het brandbestrijdingsmateriaal is in goede staat van werking,

fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et réparti beschermd tegen vorst, aangegeven, toegankelijk en over de inrichting
dans l'établissement. verspreid.
Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la Dat materiaal wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet toe
qualité des produits d'extinction d'incendie. op de kwaliteit van de brandblusproducten.
CHAPITRE V. - Eau HOOFDSTUK V. - Water

Art. 17.Les conditions de déversement d'eaux usées industrielles dans

Art. 17.De voorschriften voor de lozing van industrieel afvalwater in

les eaux de surface sont fixées par les conditions particulières. Par oppervlaktewater liggen vast in de bijzondere voorwaarden. In
dérogation à l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement afwijking van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 houdende
général relatif aux déversements des eaux usées dans les eaux de algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone
surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige
artificielles d'écoulement des eaux pluviales, le déversement d'eaux afvoerwegen voor regenwater, is het verboden industrieel afvalwater in
usées industrielles dans les eaux souterraines est interdit. het grondwater te lozen.
CHAPITRE VI. - Air HOOFDSTUK VI. - Lucht
Section 1re - Transfert et stockage Afdeling 1. - Overplaatsing en opslag

Art. 18.Les fillers et les additifs pulvérulents sont stockés en

Art. 18.De poedervormige vulstoffen en toevoegstoffen worden in

silos ou en sacs fermés. Les évents des silos sont munis de filtres. silo's of gesloten zakken opgeslagen. De luchtkokers van de silo's
Ces silos doivent être munis de dispositifs de contrôle de niveau de zijn met filters uitgerust. De silo's beschikken over peilmeters om
manière à éviter les débordements. overloop te voorkomen.

Art. 19.Les installations de manipulation, transvasement, transport

Art. 19.De installaties voor het hanteren, overgieten, vervoeren en

et dosage des fillers et des additifs pulvérulents sont conçues et doseren van de poedervormige vulmiddelen en toevoegstoffen worden zo
protégées de manière à éviter les envols de poussières. ontworpen en beschermd dat de stofdeeltjes niet kunnen wegwaaien.

Art. 20.Les stockages de granulats susceptibles de libérer des

Art. 20.De granulatenopslagen waar stofdeeltjes kunnen vrijkomen,

poussières sont protégés des vents soit en mettant en place des écrans worden tegen de wind beschermd d.m.v. schermen, of gestabiliseerd om
soit être stabilisés pour éviter les émissions et les envols de de emissies en het wegwaaien van stofdeeltjes te voorkomen, of op
poussières, soit en les disposant en des endroits moins exposés au minder winderige plaatsen aangelegd. Als stabilisering onmogelijk is,
vent. En cas d'impossibilité de les stabiliser, ces stockages sont worden de granulaten onder een beschutting of in silo's opgeslagen.
réalisés sous abri ou en silos. Il peut être nécessaire de prévoir Het bevochtigen van de opslag of het besproeien van de toevoegstoffen
l'humidification du stockage ou la pulvérisation d'additifs pour kan vereist worden om wegwaaien bij droog weer te beperken.
limiter les envols par temps sec.

Art. 21.Les émissions de poussières pendant le transport, le

Art. 21.Stofemissies tijdens het vervoer en de handelingen i.v.m. het

concassage, le criblage et les pesées des matières minérales sont breken, zeven en wegen van minerale stoffen worden voorkomen door de
évitées en confinant complètement les zones de fuites de poussières. zones waar stofdeeltjes kunnen wegwaaien volledig af te zonderen. De
Si nécessaire, les parties confinées sont maintenues sous dépression. afgezonderde delen worden desnoods onder onderdruk gehouden. De met
L'air extrait, chargé en poussières, est acheminé vers un dispositif stof beladen afgezogen lucht wordt afgevoerd naar een voorziening voor
de purification des émissions atmosphériques. de zuivering van luchtemissies.
Section 2. - Séchage et mélange Afdeling 2. - Droging en vermenging

Art. 22.Les émissions de poussières pendant le séchage des matières

Art. 22.Stofemissies tijdens de droging van de minerale stoffen

minérales sont acheminées vers un dispositif de purification des worden afgevoerd naar een voorziening voor de zuivering van
émissions atmosphériques. luchtemissies.

Art. 23.Les vapeurs de bitume notamment lors du mélange dans le

Art. 23.Bitumenrook, o.a. bij vermenging in de menger, wordt

malaxeur sont traitées pour respecter les normes de rejets prévues à behandeld om te voldoen aan de lozingsnormen bedoeld in artikel 26.
l'article 26.

Art. 24.La cheminée destinée à l'évacuation des effluents est

Art. 24.De koker voor de afvoer van de effluenten is hoog genoeg om

suffisamment haute pour faciliter la dispersion des effluents dans
l'atmosphère. La hauteur minimale de la cheminée est mentionnée dans ze vlot de lucht in te drijven. De minimumhoogte van de koker ligt
les conditions particulières. vast in de bijzondere voorwaarden.
Section 3. - Traitement des effluents Afdeling 3. - Behandeling van de effluenten

Art. 25.Les installations de traitement et les dispositifs

Art. 25.De behandelingsinstallaties en de voorzieningen voor

anti-débordements sont inspectés et révisés régulièrement. Les overloopbeveiliging worden regelmatig gecontroleerd en gereviseerd. De
paramètres, spécifiés par le fournisseur des installations de door de leverancier opgegeven parameters op grond waarvan de vlotte
traitement, permettant de s'assurer de leur bonne marche sont mesurés werking van de installaties kan worden vastgesteld, worden periodiek,
périodiquement et, si besoin, en continu. Dans ce dernier cas, toute en desnoods, continu gemeten. In het laatste geval schakelt elke
anomalie des paramètres mesurés entraîne le déclenchement d'une anomalie van de gemeten parameters het alarm in. De periodiciteit van
alarme. Les périodicités des inspections, des révisions et des mesures de metingen, revisies en metingen ligt vast in de bijzondere
sont définies dans les conditions particulières. voorwaarden.
Section 4. - Normes de rejet Afdeling 4. - Lozingsnormen

Art. 26.Les valeurs limites d'émission suivantes ne peuvent être

Art. 26.Bij uitstoten van gasachtige effluenten in de lucht worden de

dépassées dans les effluents gazeux rejetés à l'atmosphère : volgende emissiegrenswaarden niet overschreden :
1° poussières totales : . . . . . 50 mg/Nm3 1° totaal stofdeeltjes . . . . . 50 mg/Nm;
2° anhydride sulfureux et autres composés soufrés : 2° zwaveldioxide en andere zwavelverbindingen
2°.a) si utilisation du gaz naturel comme combustible : . . . . . 300 2° a) bij gebruik van natuurgas als brandstof . . . . . 300 mg/Nm;
mg/Nm3 2°.b) si utilisation du gasoil comme combustible : . . . . . 500 mg/Nm3 2° b) bij gebruik van olie als brandstof . . . . . 500 mg/Nm;
2°.c) si utilisation du fuel lourd comme combustible : . . . . . 750 2° c) bij gebruik van stookolie als brandstof . . . . . 750 mg/Nm;
mg/Nm3 3° oxyde d'azote et autres composés azotés : . . . . . 400 mg/Nm3 3° stikstofoxide en andere stikstofverbindingen . . . . . 400 mg/Nm;
4° monoxyde de carbone : . . . . . 500 mg/Nm3 4° koolmonoxide . . . . . 500 mg/Nm;
5° composés organiques exprimés en carbone totalet notamment les 5° organische verbindingen uitgedrukt in totaal koolstof en o.a.
hydrocarbures (à l'exclusion du méthane) : . . . . . 100 mg/Nm3 koolwaterstoffen(met uitzondering van methaan) . . . . . 100 mg/Nm;
6° hydrocarbures aromatiques polycycliques (somme de 6 PAH 6° polycyclische aromatische koolwaterstoffen (som van 6 PAH's :
:Benzo(b)fluoranthène, indéno(1,2,3-c,d)pyrène, benzo(k)fluoranthène, Benzo(b)fluorantheen, indeno(1,2,3-c,d)pyreen, benzo(k)fluorantheen,
benzo(a)pyrène (BaP), benzo(a)anthracène, dibenzo(a,h)anthracène . . . benzo(a)pyreen (BaP), benzo(a)anthraceen, dibenzo(a,h)anthraceen . . .
. . 0,1 mg/Nm3. . . 0,1 mg/Nm;
7° benzène : . . . . . 5 mg/Nm3 7° benzeen : 5 mg/Nm.
Les mesures, qui doivent être effectuées en dehors des périodes de De metingen, die buiten de start- en stilstandperiodes worden
démarrage et d'arrêt, sont rapportées aux conditions définies dans uitgevoerd, voldoen aan de voorwaarden van het besluit van de Waalse
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor
conditions générales d'exploitation des établissements visés par le de exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. La teneur en 1999 betreffende de milieuvergunning. Het referentiegehalte aan
oxygène de référence est de 17 %. zuurstof bedraagt 17 %.
La durée d'échantillonnage de chaque mesure est fixée par la méthode Voor elke meting wordt de bemonsteringsduur bepaald door de in artikel
de mesure des concentrations du polluant définie à l'article 44. A 44 bedoelde methode voor de meting van de concentratie van de
défaut, elle doit être d'au moins une heure. verontreinigende stof omschreven in artikel 44. Bij gebrek aan die
La limite des émissions est considérée comme respectée si aucune des methode duurt de bemonstering minstens een uur.
moyennes horaires déterminées ne dépasse les valeurs limites. De emissiegrens wordt als in acht genomen beschouwd als geen van de
Les périodes durant lesquelles il n'y a pas d'émission suite à un vastgelegde uurgemiddelden de grenswaarden overschrijdt.
arrêt temporaire du procédé ou à d'autres conditions spécifiques de De bemonsteringsduur houdt geen rekening met de periodes zonder
fonctionnement doivent être exclues du temps d'échantillonnage. emissies die het gevolg zijn van een tijdelijke stilstand van het

Art. 27.Une mesure en dioxines et furannes dans les effluents gazeux

proces of van andere specifieke werkingsomstandigheden.
est réalisée lorsque les installations sont en pleine activité et au

Art. 27.Dioxinen en furanen in gasuitstoten worden gemeten bij volle

plus tard dans les six mois de la mise en exploitation. werking van de installaties en uiterlijk binnen zes maanden na de
inbedrijfstelling.
La valeur limite d'émission en dioxines et furannes dégagée par les De grenswaarde van de door de installaties uitgestoten dioxinen en
installations est inférieure à 0,1 ng TEQ/Nm3. furanen is lager dan 0,1 ng TEQ/Nm;.
Les mesures sont rapportées aux conditions définies dans l'arrêté du De metingen voldoen aan de voorwaarden van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions générales Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor
d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 mars 1999 de exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart
relatif au permis d'environnement. La teneur en oxygène de référence 1999 betreffende de milieuvergunning. Het referentiegehalte aan
est de 17 %. zuurstof bedraagt 17 %.
Si la présence de dioxines et de furannes est inférieure à 0,1 ng Als het gehalte aan dioxinen en furanen lager is dan 0,1 ng TEQ/Nm;,
TEQ/Nm3, une nouvelle campagne de mesures ne sera exigée qu'à la wordt een nieuwe meetcampagne slechts op verzoek van de
demande de l'agent chargé de la surveillance avec un maximum de deux toezichthoudende ambtenaar vereist, waarbij maximum twee campagnes per
campagnes de mesures par an. S'il y a dépassement du seuil de 0,1 ng jaar toegelaten worden. Bij overschrijding van de grenswaarde van 0,1
TEQ/Nm3, une nouvelle mesure doit être prévue dans les trois mois. ng TEQ/Nm; wordt binnen drie maanden een nieuwe meting uitgevoerd.
Section 5. - Lutte contre les odeurs Afdeling 5. - Geurbestrijding

Art. 28.Les installations contenant du bitume sont parfaitement

Art. 28.De installaties die bitumen bevatten, zijn volledig

étanches. Pour limiter la dispersion des odeurs dans l'environnement, waterdicht. Om geurdispersie in het leefmilieu te beperken, wordt
un système de collecte et d'épuration de l'air vicié est mis en voorzien in een systeem voor de opvang en de zuivering van bedorven
oeuvre. Pour ce faire, les installations sont conçues de manière à ne lucht. Daartoe worden de installaties ontworpen zodat geurhinder
pas générer de nuisances olfactives à l'extérieur de la centrale buiten de centrale voor steenbekleding wordt voorkomen. Elk gebrekkig
d'enrobage. Tout élément défectueux du circuit de collecte et bestanddeel van het circuit voor de opvang en de zuivering van
d'épuration de l'air vicié est promptement remplacé. bedorven lucht wordt prompt vervangen.

Art. 29.Les bitumes de TRINIDAD, sont INTERDITS. Les conditions

Art. 29.Het bitumen van TRINIDAD is VERBODEN. Het bitumen waarvan het

particulières précisent les bitumes dont l'utilisation est prohibée. gebruik verboden is, wordt in de bijzondere voorwaarden omschreven.

Art. 30.Les sas de chargement sont semi-hermétiques. Les rampes de

Art. 30.De laadsluizen zijn halfhermetisch. De spuitbomen worden in

pulvérisation s'activent dès ouverture de la trappe de chargement de werking gesteld zodra de klep voor het laden van de asfalt opengaat.
l'asphalte. L'exploitant utilise les solutions masquantes et/ou De exploitant past de meest efficiënte maskerende en/of ontgeurende
désodorisantes les plus performantes. methodes toe.

Art. 31.Les camions sont bâchés après chargement et passage sur le

Art. 31.Na laden en wegen op de weegbrug worden de vrachtwagens met

pont-bascule. een zeil afgedekt.

Art. 32.Les prescriptions visant les normes d'odeur sont définies

Art. 32.De voorschriften m.b.t. de geurnormen liggen vast in de

dans les conditions particulières. bijzondere voorwaarden.
CHAPITRE VII. - Bruit et vibrations HOOFDSTUK VII. - Geluid en trillingen

Art. 33.Les mesures sont prises pour que les vibrations engendrées

Art. 33.Er worden maatregelen genomen om te voorkomen dat de

trillingen die te wijten zijn aan de activiteiten van de inrichting de
par les activités de l'établissement ne puissent nuire à la stabilité stabiliteit van de bouwwerken in het gedrang brengen. Desnoods worden
des constructions. Si nécessaire, des amortisseurs de vibrations geschikte schokdempers aangebracht tussen de bodem en het voetstuk van
adaptés sont placés entre le sol et le socle des machines. de machines.
CHAPITRE VIII. - Déchets HOOFDSTUK VIII. - Afvalstoffen

Art. 34.Les différentes catégories de déchets sont stockés afin de

Art. 34.De verschillende categorieën afval worden opgeslagen om

limiter les risques de pollution. La quantité de déchets stockés sur verontreinigingsgevaar te voorkomen. De hoeveelheid opgeslagen
le site ne dépasse pas la capacité mensuelle produite ou un lot normal afvalstoffen is niet groter dan het maandelijks geproduceerde volume
d'expédition vers la filière agréée. of dan een normale partij die naar de erkende filière gezonden wordt.

Art. 35.Les différentes catégories de déchets sont collectés séparément.

Art. 35.De verschillende categorieën afval worden apart opgehaald.

Art. 36.L'exploitant tient une comptabilité des déchets évacués hors

Art. 36.De exploitant houdt een boekhouding van de afvalstoffen die

de l'entreprise. het bedrijf verlaten.

Art. 37.L'incinération de déchets à l'air libre est interdite.

Art. 37.Afvalverbranding in open lucht is verboden.

CHAPITRE IX. - Remise en état en fin d'exploitation HOOFDSTUK IX. - Herstel in de oorspronkelijke staat na exploitatie

Art. 38.Les cuves ayant contenu des produits susceptibles de polluer

Art. 38.De tanks waarin producten werden opgeslagen die het water

les eaux sont vidées, nettoyées, dégazées et le cas échéant zouden kunnen verontreinigen, worden geledigd, gereinigd, ontgast en
décontaminées. Elles sont, si possible, enlevées. En cas desnoods ontsmet. Zij worden indien mogelijk verwijderd. Als dat
d'impossibilité, notamment dans le cas des cuves enterrées, elles sont onmogelijk is, o.a. in het geval van ingegraven tanks, worden ze
rendues inutilisables par remplissage avec un matériau solide inerte. buiten gebruik gesteld door ze met inerte vaste stoffen te vullen.
CHAPITRE X. - Contrôle, autocontrôle et surveillance HOOFDSTUK X. - Controle, autocontrole en toezicht
Section 1re - Exploitation Afdeling 1. - Exploitatie

Art. 39.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

Art. 39.De afschriften van alle door de leveranciers opgestelde

de la surveillance les copies de toutes les fiches techniques et les technische en veiligheidsfiches met betrekking tot de op de
fiches de sécurité des matières premières utilisées sur le site exploitatiesite gebruikte grondstoffen worden door de exploitant ter
d'exploitation, rédigées par les fournisseurs. inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar.
Section 2. - Air Afdeling 2. - Lucht
Sous-section 1re - Contrôle Onderafdeling 1. - Controle

Art. 40.Un organisme agréé contrôle le bon fonctionnement des

Art. 40.Een erkende instelling controleert de vlotte werking van de

dispositifs de dépollution en mesurant tous les polluants pour saneringsvoorzieningen door alle verontreinigende stoffen te meten
lesquels des limites à l'émission sont fixées à l'article 26 et ce : waarvoor de emissiegrenzen in artikel 26 vastliggen :
1° dans le délai de six mois après la mise en service de l'installation; 1° binnen zes maanden na de inbedrijfstelling van de installatie;
2° après toute modification fondamentale du système d'épuration; 2° na elke fundamentele wijziging aan de zuiveringsvoorziening;
3° après toute modification fondamentale du procédé de fabrication ou 3° na elke fundamentele wijziging in het proces van de vervaardiging
de mise en oeuvre de nouvelles matières premières; of het gebruik van nieuwe grondstoffen;
4° tous les trois ans. 4° om de drie jaar.

Art. 41.S'il y a dépassement d'une valeur par rapport aux limites à

Art. 41.In geval van waardeoverschrijding t.o.v. de emissiegrenzen

l'émission fixées à l'article 26, une nouvelle mesure de ce paramètre bedoeld in artikel 26, wordt die parameter opnieuw gemeten binnen drie
doit être prévue dans les trois mois. maanden.

Art. 42.Les points de mesure doivent être faciles d'accès.

Art. 42.De meetpunten zijn vlot toegankelijk.

Art. 43.Les dates et résultats des contrôles ainsi que les noms et

Art. 43.De data en resultaten van de controles, de naam en het adres

adresses des organismes agréés les ayant effectués, ainsi que les van de erkende instellingen die ze hebben uitgevoerd, alsook de
modifications fondamentales à l'installation ou au procédé de fundamentele wijzigingen aan de installatie of in het fabricatieproces
fabrication figurent sur un registre tenu en permanence à la worden vermeld in een register dat permanent ter inzage ligt van de
disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. toezichthoudende ambtenaar.
Les certificats et procès-verbaux des contrôles sont annexés à ce De certificaten en processen-verbaal van de controles worden bij het
registre. register gevoegd.

Art. 44.L'échantillonnage et l'analyse de toutes les substances

Art. 44.De monsterneming en de analyse van alle verontreinigende

polluantes, y compris des dioxines et furannes, ainsi que les méthodes stoffen, met inbegrip van de dioxinen en furanen, alsook de
de mesure de référence utilisées pour l'étalonnage des systèmes de referentiemeetmethoden voor de permanente ijking van de meetsystemen,
mesure en continu, sont effectués conformément aux normes CEN. Si des worden uitgevoerd overeenkomstig de CEN-normen.
normes CEN n'existent pas, les normes ISO, les normes nationales ou Bij gebrek aan CEN-normen zijn de ISO-, nationale of buitenlandse
étrangères sont applicables. normen van toepassing.
Sous-section 1. - Lutte contre les odeurs Onderafdeling 2. - Geurbestrijding

Art. 45.Les prescriptions visant le contrôle, l'autocontrôle et la

Art. 45.De voorschriften m.b.t. de controle, de autocontrole en het

surveillance des odeurs générées par les installations sont définies toezicht op de door de installaties voortgebrachte geur liggen vast in
dans les conditions particulières. de bijzondere voorwaarden.
CHAPITRE XI. - Dispositions transitoire et finale HOOFDSTUK XI. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 46.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 46.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Par dérogation à l'alinéa précédent, le présent arrêté s'applique aux In afwijking van het vorige lid, is dit besluit uiterlijk 1 januari
établissements existants au plus tard le 1er janvier 2007. 2007 van toepassing op de bestaande inrichtingen.

Art. 47.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 47.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 3 avril 2003. Namen, 3 april 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^